Чрезвычайных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чрезвычайных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
emergency
Translate
чрезвычайных -


Такие обстоятельства, говорят они, требуют чрезвычайных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such circumstances, they say, call for extraordinary measures.

Никаких чрезвычайных мер, заверено... нотариально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No extraordinary measures, witnessed and... Notarized.

Теперь... моя фирма выделила мне немного вольных денег для чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... My firm gives me a little, uh, discretionary fund for emergencies.

Однако в документе, разосланном Федеральным агентством по управлению в чрезвычайных ситуациях местным пожарным частям, говорилось, что для работы требуются пожарные, обладающие специальными навыками и способные работать в экстремальных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a document FEMA sent to local fire departments asked for firefighters with very specific skills and who were capable of working in austere conditions.

Общенациональная система беспроводного оповещения о чрезвычайных ситуациях на мобильных устройствах была впервые протестирована 3 октября 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nationwide system for Wireless Emergency Alerts to mobile devices was tested for the first time on 3 October 2018.

Учитывая эти обстоятельства, правительство разработало план чрезвычайных мер по диверсификации сельскохозяйственного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has therefore drawn up an emergency plan with a view to diversifying production.

В условиях чрезвычайных положений военным предоставлялись более широкие полномочия и открывалась возможность свободы действий применительно к репрессивным мерам, принимаемым против терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States of emergency gave more powers to the military and provided room for discretion in the repressive measures against terrorism.

Но в том же разделе содержатся положения об апелляции в чрезвычайных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the same section of the code also contains provisions for appeal in extraordinary situations.

В ответ на сегодняшние новости о вспышке военных действий между американским и советским флотом, специальная сессия Парламента приняла акт о чрезвычайных полномочиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to today's news of the outbreak of hostilities between vessels of the United States and Soviet navies, a special session of Parliament has passed an emergency powers act.

В чрезвычайных ситуациях компетентные люди могут реагировать на ситуацию, следуя поведению, которое они ранее считали успешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In emergencies, competent people may react to a situation following behaviors they have previously found to succeed.

После того, как план действий в чрезвычайных ситуациях будет завершен, работодатель и сотрудники должны тщательно изучить план и разместить его в общедоступном месте, доступном для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the emergency action plan is completed, employer and employees should review the plan carefully and post it in a public area that is accessible to everyone.

Неправительственные организации часто испытывают нехватку ликвидных средств на начальных этапах деятельности в новых чрезвычайных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-governmental organizations frequently suffer from the lack of liquidity available to them at the initial stages of new emergencies.

Их метод работы в чрезвычайных ситуациях заключается в том, чтобы помочь обеспечить немедленную помощь, раннее восстановление и долгосрочную реабилитационную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their method of working in emergency situations is to help provide immediate relief, early recovery and long-term rehabilitation work.

Команды ниже уровня тестового крикета в Англии обычно, за исключением чрезвычайных ситуаций, таких как травмы, возглавлялись любителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams below Test cricket level in England were normally, except in emergencies such as injuries, captained by amateurs.

Экологически устойчивые пути роста должны сочетаться с предотвращением чрезвычайных ситуаций и снижением рисков в промышленности, особенно в тех случаях, когда наибольшей угрозе подвергается неимущее население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmentally sustainable growth paths need to be combined with disaster prevention and risk reduction in industry, especially where the poor are most threatened.

Я согласен с толкованием Джоша статьи Конституции о чрезвычайных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with Josh on his interpretation of the extraordinary-circumstances clause.

Люди также хранят медицинскую информацию на флэш-накопителях для чрезвычайных ситуаций и подготовки к стихийным бедствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals also store medical information on flash drives for emergencies and disaster preparation.

Успешность цервикальный серкляж-это примерно 80-90% на выборные скреплением, и 40-60% для чрезвычайных скреплением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success rate for cervical cerclage is approximately 80-90% for elective cerclages, and 40-60% for emergency cerclages.

Кроме того, таким заключенным не предоставляется краткосрочный отпуск из тюрьмы при возникновении чрезвычайных обстоятельств личного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, these prisoners are not allowed to take short-term leave from prison in emergency personal circumstances.

Многие считали их элитными войсками и часто держали в резерве во время сражений на случай чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were regarded by many as elite troops and often held in reserve during battles in case of emergencies.

Сработано было чрезвычайно много на сорок два человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work done was exceptionally much for forty-two men.

Чрезвычайно громкий и невероятно близкий релиз состоялся в США 25 декабря 2011 года, а широкий-20 января 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extremely Loud & Incredibly Close had a limited release in the United States on December 25, 2011, and a wide release on January 20, 2012.

Он был чрезвычайно чутким до прикосновений. Но его очаровывали газеты, по осязанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was extremely sensitive to touch, yet he had a tactile fascination with newspaper.

Так как ситуация чрезвычайная патриотические модули всех роботов будут активированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it's an emergency all robots ' patriotism circuits will be activated.

Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant.

Крыло летучей мыши представляет собой мембрану, натянутую на четыре чрезвычайно вытянутых пальца и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bat wing is a membrane stretched across four extremely elongated fingers and the legs.

Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught.

Я вам чрезвычайно признателен и непременно побываю у них, - заверил его Стэкпол, укладывая в саквояж свои никому не нужные бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you very much. I will, observed Stackpole, restoring his undesired stocks to his bag.

Когда в следующем году сериал вернулся к своему пятому и последнему сезону, критическая реакция была чрезвычайно восторженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the series returned for its fifth and final season the next year, critical reaction was extremely enthusiastic.

Century Child были чрезвычайно трудны в создании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Century Child were extremely difficult in the making.

Flashtube, также называемый flashlamp, представляет собой электрическую дуговую лампу, предназначенную для получения чрезвычайно интенсивного, некогерентного, полного спектра белого света в течение очень коротких периодов времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flashtube, also called a flashlamp, is an electric arc lamp designed to produce extremely intense, incoherent, full-spectrum white light for very short durations.

Однажды у меня произошел небольшой инцидент с ним когда я играл в Nintendo Wii, где я, кстати, чрезвычайно хорош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a little bit of an incident with him the other day when I was playing the Nintendo Wii - which I'm particularly good at, by the way.

Я уже поговорил по телефону со старшим констеблем, который был чрезвычайно со мной любезен, а в настоящий момент жду твоего приятеля инспектора уголовной полиции Дика Хардкасла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have called up the chief constable who has been of the utmost amiability, and at this moment I await your friend, Detective Inspector Hardcastle.'

Для лиц, находящихся в тяжелом материальном положении или испытывающих крайнюю нужду, также предусмотрена чрезвычайная материальная помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency financial assistance is also available to people in financial crisis or extreme need.

На Земле существуют организмы, называемые галофилами, которые процветают в чрезвычайно соленых условиях, хотя и не в темных, холодных, концентрированных растворах перхлората.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Earth, organisms called halophiles exist that thrive in extremely salty conditions, though not in dark, cold, concentrated perchlorate solutions.

Он был чрезвычайно регулярным с точки зрения времени, и летел почти по прямой линии между окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was extremely regular in terms of time, and it would fly in pretty much a straight line between the windows.

Чрезвычайно странно!-воскликнул майор.-Чрезвычайно загадочно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most strange! exclaimed the major, pronouncing the words with emphasis-most mysterious!

Я нашел для вас чрезвычайно интересную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have obtained for you a job of great interest.

По своему определению абсолютная нищета подразумевает наличие чрезвычайно низких показателей доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By definition, the absolute poor are those who subsist on very low incomes.

Помнится, я сажал тебя на колени и рассказывал невероятные истории. А ты чрезвычайно любезно всему верил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember how I used to take you on my knee and tell you wild tales, which you always did me the great courtesy of believing.

Далее он говорит, что деятельность Комиссии по миростроительству имеет чрезвычайно важное значение для Латинской Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that the Peacebuilding Commission was essential for Latin America.

Мистер Вейдлер чрезвычайно убедительно высказывался в вашу пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Weidler here was really magnificently convincing on your behalf.

Женщины, располагающие достаточными средствами, имеют возможность сделать аборт в безопасных условиях, в то время как бедные женщины вынуждены делать тайные аборты, которые чрезвычайно опасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women of financial means may have access to safe abortions while poor women must resort to clandestine abortions in extremely unsafe conditions.

Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.

Сложена она была правильно и чрезвычайно изящно; по красивой форме ее рук можно было заключить о стройности всего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her shape was not only exact, but extremely delicate: and the nice proportion of her arms promised the truest symmetry in her limbs.

Я хочу сказать что убийство во имя Господа не только отвратительно, но также чрезвычайно глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to say that killing for God is not only hideous murder, it is also utterly ridiculous.

— Мисс Смит?..М-м. я не заметил.Вы чрезвычайно любезны, и не будь я степенный женатый человек. Но я свое оттанцевал, миссис Уэстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Smith!—oh!—I had not observed.—You are extremely obliging—and if I were not an old married man.—But my dancing days are over, Mrs. Weston.

VIPER75 подарил Спэнсеру костюм из титановой брони и шлем Поляриса, которые чрезвычайно редки в этой игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VIPER75 sent Spencer a suit of titan armor and a Polaris helmet, which is extremely rare in the game.

Это чрезвычайно увеличило зеленую и сухую прочность форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This increased tremendously the green and dry strength of the molds.

Его чрезвычайно занимало впечатление, которое его слова оказывали на мисс Уилкинсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tremendously interested and excited in the effect he could see it had on her.

На той высоте организм чрезвычайно обезвоживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That altitude, you dehydrate enormously.

Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress.

Чрезвычайная ситуация в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency in Transporter Room...

В таких неблагоприятных условиях чрезвычайно трудно удовлетворять потребности палестинского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such unfavourable circumstances, it was extremely difficult to meet the needs of the Palestinian population.

Одно только было несомненно, - приборы указывали на присутствие в центре земли магнитного твердого ядра чрезвычайно низкой температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one thing was certain-the instruments showed the presence of a solid magnetic core of extremely low temperature in the centre of the earth.

У вас есть чрезвычайно надежные источники, подтверждающие Венецианскую теорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have extremely reliable sources supporting the Venetian theory.

И всё же меня это чрезвычайно поразило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But still I was really struck by this.

Ликок был чрезвычайно популярен не только в Канаде, но и в Соединенных Штатах и Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leacock was enormously popular not only in Canada but in the United States and Britain.

Это чрезвычайно сложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is extremely complicated.



0You have only looked at
% of the information