Чтобы решить это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не потому, чтобы - not because
чтобы сохранить - to save
чтобы оправдывать - to justify
чтобы обвинять - to blame
чтобы послать - to send
чтобы родители - so that parents
, чтобы сделать это - having to do it
аргументы, чтобы оправдать - arguments to justify
больше времени, чтобы найти - more time to find
будь острожен, чтобы не упасть с дерева - be careful lest you fall from the tree
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
должно решить - ought to decide
заранее решить исход схватки - to fix a fight
коллективно решить - collectively decide
решить проблему насилия - address the problem of violence
решить главный вопрос - address the main issue
чтобы решить эту проблему - to solve this problem
решить другие - solve other
решить дело в пользу истца - decide in favour of the plaintiff
решить этот вопрос путем - resolved this issue by
я мог бы решить - i could decide
Синонимы к решить: разрешить, постановить, принять решение, вынести решение, сделать выбор, уходить, урегулировать, ухлопать, хлопнуть, замыслить
рад это слышать - glad to hear it
это конечно - of course
это один из - this is one of
вот это по нашему! - that's our way!
это в одинаковой мере относится ко - it applies equally to
для меня это важно - it's important for me
возможно это из - maybe it's from
обычно это значит - usually this means
учитывая все это - considering all this
думаю это - I think it's
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Я принесла кое-какие буклеты, чтобы мы могли решить, куда еще стоит пойти. |
I brought you some folders so we can decide what you should see next. |
Но кто может здраво утверждать, что он знает, какую форму должен принять ЕС, чтобы решить проблемы следующих 50 или 100 лет? |
But who can reasonably claim to know what shape the EU will need to take to meet the challenges of the next 50 or 100 years? |
Усугубят ли они конфликт или будут разработаны вовремя, и будут ли широко доступны для того, чтобы решить проблемы, вызванные ростом населения, быстрой урбанизацией и изменениями климата? |
Will they exacerbate conflict, or will they be developed and widely accessible in time to solve the problems caused by a growing population, rapid urbanization, and climate change? |
This problem is not so difficult that you can't solve it. |
|
По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос. |
In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue. |
Но чтобы решить, какую связку перерезать, надо было сначала выяснить, каким именно видом искривления стопы страдает Ипполит. |
But to know which of Hippolyte's tendons to cut, it was necessary first of all to find out what kind of club-foot he had. |
Они бы собрались, чтобы решить, была ли это хорошая идея, и через некоторое время пришли бы к заключению, что это была ужасная идея. |
So here they are having a meeting to discuss whether it was a good idea, and after a little while, they conclude, no, this was a terrible idea. |
Как нужно заскучать, чтобы решить нарисовать диаграмму как разделить шоколадный апельсин? |
How boring have you got to be to draw a diagram of how to take a chocolate orange apart? |
Чтобы быть самоуправляющимся, роботу необходимо решить одну из ключевых проблем, а именно - понять, как добраться из точки А в точку Б. |
So one fundamental problem that the robots have to solve if they're to be autonomous is essentially figuring out how to get from point A to point B. |
Чтобы решить эту проблему на серверах Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003, еще раз запустите процесс ForestPrep с помощью установленной в среде финальной версии Exchange. |
To resolve this problem for Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003, rerun the ForestPrep process using the release version of Exchange that is installed in your environment. |
Чтобы решить эту проблему, выполните вход в свой профиль Xbox Live, затем установите предлагаемые обновления. |
To resolve this issue, sign in to your Xbox Live profile, and then install any updates that you’re prompted to install. |
Он помогает вам решить, является ли тренд достаточно сильным, чтобы оправдать торговлю в нем, и выяснить, когда может появиться новый тренд. |
It helps you decide whether a trend is strong enough to justify trading it and when a new trend may be about to start. |
We are, however, working on a solution to this problem. |
|
Для того чтобы решить эту проблему, необходимо понимать, какое место занимает культура в жизни человека. |
To grapple with this dilemma, we must understand culture's place in human life. |
Но пока мы не наберемся храбрости, чтобы взглянуть в лицо страшной правде, и не попытаемся решить проблему, наши политики будут и дальше размахивать своими волшебными палочками и кричать «абракадабра». |
Until we confront this truth – and resolve to address it – our politicians will continue to wave their wands and shout abracadabra. |
Европа борется с большими проблемами – слишком большими, чтобы какая-либо страна могла решить их в одиночку. |
Europe is grappling with great challenges – too great for any one country to address. |
Поэтому ЮНИСЕФ пришлось корректировать свою стратегию сбора средств для того, чтобы решить нелегкую задачу увеличения объема регулярных ресурсов в общем объеме поступлений. |
Therefore, UNICEF's fund-raising strategy needed to address the challenge of increasing regular resources in proportion to total income. |
В обзоре Хроники могут появиться метки фото и публикаций от людей, не входящих в список ваших друзей. Вы можете решить, хотите ли вы, чтобы они отображались в вашей Хронике. |
Tags in photos and posts from people you aren't friends with may appear in Timeline review where you can decide if you want to allow them on your Timeline. |
Итальянцы должны решить, в какой Италии они хотят жить, чтобы к власти пришёл устраивающий их лидер. |
Italians must decide upon the sort of Italy they want if they are to get leaders of the stature they need. |
И если нужно будет убить каждого из этих подонков, чтобы решить проблему, мы убьем их всех, без разговоров. |
And if we need to kill every one of these vermin to settle it, then we'll kill them all, and that's that. |
Настало время опереться на все доступные нам ресурсы, чтобы решить эту проблему по-новому и спросить себя: Как нам это сделать? |
It's time we pledge our resources as leaders across the spectrum to work on this old problem in new ways, to ask, How might we? |
We're gonna play scissor, paper, stone to decide. |
|
...чтобы решить, будут ли забастовщики подчиняться суду... |
...to determine whether the strikers were willing to submit to arbitration... |
Самая важная вещь для того, чтобы быть хорошими друзьями, к моему мнению, должна быть готова помочь друг другу в любой ситуации, однако насколько трудный это, поддерживать друг друга и решить все проблемы вместе. |
The most important thing for being good friends, to my mind, is to be ready to help one another in any situation, nevertheless how difficult it is, to support one another and to solve all the problems together. |
Были приняты меры к тому, чтобы решить некоторые из этих проблем. |
Action has been taken to overcome some of these obstacles. |
Соответственно, НИК постаралась организовать дополнительные пункты для голосования в ближайших районах, с тем чтобы решить эти вопросы. |
The Independent Electoral Commission has endeavoured, however, to add polling stations to polling centres in nearby areas as a means of addressing these concerns. |
Мы по-прежнему полностью убеждены в том, что страны района Великих озер будут совместно работать в духе подлинного партнерства, с тем чтобы решить все остающиеся нерешенными вопросы. |
We remain fully confident that, with the Great Lakes region working together in a spirit of genuine partnership, we shall find solutions to the outstanding issues. |
We made a detour to settle one pending matter. |
|
Когда вы подпишите эти бумаги, ваша мать будет получать ежемесячные выплаты, достаточно большие, чтобы решить финансовые проблемы. |
Once you sign these papers, your mother will begin receiving a monthly stipend large enough to solve her financial problems. |
Все, что они могут сделать в ответ, это попытаться использовать его — для того, чтобы получить деньги, повысить свой статус или попытаться решить какой-нибудь жизненно важный вопрос. |
All they can do in response is try to use him, too – to make money, enhance their standing, or try to get a life situation resolved. |
он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть. |
might decide that it's lonely and look for skin tone, or might decide that it's bored and look for a toy to play with. |
Тем не менее, они могут решить, чтобы воспользоваться более высоким EUR и продать. |
Still, they may decide to take advantage of the higher EUR and sell. |
Поэтому мы подумали, почему бы нам не сделать самую креативную вещь из возможных, чтобы решить данную проблему, а именно сочинить рэп? |
So we thought: why not be as creative as possible to solve the problem, by composing a rap? |
Индикатор MFI может помочь вам решить, является ли тренд цены достаточно сильным, чтобы оправдать торговлю в нем, определить, когда начинается новый тренд или когда стоит избежать торговли вообще. |
The MFI indicator can help you decide when a price trend is strong enough to justify trading it, when a new trend may be about to start and when to avoid entering trades altogether. |
Пожалуйста, дождитесь, пока вернется наш босс, чтобы решить. |
Please wait for our boss to come back to decide. |
Терапия для пар проводится, чтобы решить различные проблемы во взаимных отношениях в паре. |
Couple therapy is sought for a variety of relationship problems. |
Чтобы решить проблему, пользователь должен войти на https://www.facebook.com или https://m.facebook.com. |
The user needs to log in at https://www.facebook.com or https://m.facebook.com to correct an issue. |
Чтобы решить проблемы, которые могут возникнуть после миграции приложения, нужно либо отправить его на проверку входа, либо обновить таким образом, чтобы в нем больше не использовались неодобренные разрешения. |
To help resolve any issues your app may have after migration, you should either submit it for Login Review or update your app so it no longer relies on unapproved permissions. |
The problem exacted a great effort to solve it. |
|
Чтобы решить эту проблему, России придется как-то убеждать рабочих и инженеров переезжать на восток. |
To resolve the dilemma, Russia would have to persuade workers and engineers to relocate. |
Чтобы решить их проблемы и обеспечить им достойную жизнь, необходим целенаправленный подход. |
A goal-oriented approach is required to address their concerns and to give them a life with dignity. |
Однако он не утратил надежду; он руководствовался четким пониманием цели и будет и далее стремиться к тому, чтобы решить проблему управления преобразованиями. |
However, he had not lost hope; he had been guided by a clear sense of purpose, and he would continue to seek to deliver on change management. |
— Вот для этого я здесь, — сказал он тепло, — чтобы решить все проблемы. |
That's what I'm here for, he said heartily, to solve problems. |
И просто здорово, что все собрались, чтобы решить, как использовать Страсти для улучшения жизни каждого. |
It's great that everyone came here to figure out how to use The Passion to enrich everyone's lives. |
Auslogics Disk Defrag был спроектирован, чтобы решить эти проблемы. |
Auslogics Disk Defrag was designed to remedy system sluggishness and crashes caused by disk fragmentation. |
По достижении этого этапа нам необходимо было решить другие проблемы с проектированием и удобством использования, чтобы убедиться в возможности практического применения. |
So when we reached this point, we had some other challenges, from both an engineering as well as a usability perspective, to make sure that we could make it used practically. |
Чтобы решить эту проблему, министерство здравоохранения выделило 25 млн. долларов на оснащение всех электроскутеров устройством для автоматического переворачивания обратно. |
To counter the crisis, the department of health has called for $25 million in aid so that all mobility scooters can be fitted with a tip assist device. |
Клянусь, целая неделя ушла только на то, чтобы решить, что делать со старьем в шкафах. |
And I swear, it was a solid week just trying to figure out what to do with all the junk... |
Чтобы решить эту проблему, ребёнка надо немедленно оперировать, вернуть кишечник в брюшную полость, дать лёгким расшириться, и девочка сможет нормально дышать. |
The fix for this problem is to take this child immediately to the operating room, bring those intestines back into the abdomen, let the lungs expand and allow this child to breathe again. |
Но при этом он поднял налог на добавленную стоимость (НДС) с 5% до 8%, чтобы решить проблему огромного дефицита бюджета и растущего госдолга. |
But he also raised the value-added tax (VAT) from 5% to 8% to address the enormous deficit and growing national debt. |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать. |
I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom. |
Вы хотите, чтобы мы рисковали нашими медицинскими лицензиями ради этого лечения? |
Are you asking us to jeopardize our medical licenses for this treatment? |
Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась. |
I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment. |
Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно. |
But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly. |
I came out here to figure out what kind of tombstone to get her. |
|
Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере? |
I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged? |
Я не верю, что это проблема, которую можно решить маленькими шагами. |
I don't believe this is a problem which can be fixed in small steps. |
По мнению Филда, невозможно решить, какое из этих двух утверждений истинно. |
According to Field, it is impossible to decide which of these two affirmations is true. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы решить это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы решить это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, решить, это . Также, к фразе «чтобы решить это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.