Что женщины имеют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что женщины имеют - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that women have
Translate
что женщины имеют -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- женщины [имя существительное]

имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve



Не обязательно, но сейчас я подумаю об этом, я думаю, женщины ходят… я знаю, что это стереотип так говорить, но, может быть, женщины ходят по магазинам вместе, это своего рода социальная активность, в то время как мужчины имеют склонность, как правило, знаете, я не знаю, оставаться дома или на работа, или что-то подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not necessarily, but now I think about it I think maybe women go, I know it's stereotypical to say, but maybe women go shopping more together as a sort of social activity, whereas men tend to, you know, I don't know, stay in their rooms or work or something.

Женщины имеют право контролировать вопросы, связанные с их сексуальностью, включая их сексуальное и репродуктивное здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women have the right to control matters involving their sexuality including their sexual and reproductive health.

Эбби сказала, что женщины обычно имеют более короткие ноги, чем мужчины, и он сказал, что более короткие ноги являются нормальным состоянием в некоторых этнических группах, таких как монголоиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abbie said that women normally have shorter legs than men, and he said that shorter legs are the normal condition in some ethnic groups such as Mongoloids.

Но Купо заступился за нее: он с удовольствием отдаст ей пятнадцать франков, - ведь эти женщины проводят всю молодость в ученье, они имеют основание дорого брать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Coupeau took her part; he would willingly fork out the fifteen francs. After all those sort of women spent their youth in studying, they were right to charge a good price.

В силу традиционных норм и представлений женщины и девушки зачастую имеют низкий уровень образования, как абсолютный, так и относительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of cultural norms and perceptions, women and girls often suffer from low educational attainment, both in absolute and relative terms.

Дуглас утверждал, что белые женщины, уже наделенные властью благодаря своим социальным связям с отцами, мужьями и братьями, по крайней мере косвенно имеют право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglass argued that white women, already empowered by their social connections to fathers, husbands, and brothers, at least vicariously had the vote.

Из-за географической рассеянности населенных пунктов и их малого размера сельские женщины в большей степени, чем мужчины лишены тех преимуществ, которые имеют городские жители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small and scattered settlement patterns in rural areas also deprive rural women more so than men from the advantages of urban life.

Основная причина этого состоит в том, что эти женщины имеют серьезные психологические проблемы и/или проблемы, связанные с наркотиками или алкоголем, или же не подвергались насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main reasons for this is women having extensive psychological problems and/or problems with drugs or alcohol, or have not been exposed to violence.

Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу, не допускается тяжелая работа и работа с вредными условиями труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pregnant women are entitled to perform lighter work and are prohibited from performing heavy work and work in hazardous conditions.

В одних обществах женщины имеют доступ к здравоохранению, образованию, рабочим местам и политическим органам власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some societies, women have access to health, education, employment and political authority.

Российские женщины также имеют международный успех во многих других видах спорта, таких как легкая атлетика, баскетбол, теннис и волейбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian women are also internationally successful in many other sports, such as athletics, basketball, tennis and volleyball.

Мужчины с синдромом Дауна обычно не производят детей, в то время как женщины имеют более низкие показатели фертильности по сравнению с теми, кто не подвержен этому заболеванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males with Down syndrome usually do not father children, while females have lower rates of fertility relative to those who are unaffected.

Женщины и мужчины имеют равный доступ к вакцинации, иммунизации и фармацевтическим препаратам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women and men have equal access to vaccinations, immunization and access to pharmaceutical drugs.

Исследования показали, что больше мужчин имеют более частые спонтанные ночные сексуальные переживания, чем женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have found that more males have more frequent spontaneous nocturnal sexual experiences than females.

Афроамериканцы обычно диагностируются в более молодом возрасте, чем кавказские женщины, и также имеют более высокий риск получения IBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African-Americans are usually diagnosed at younger ages than Caucasian women, and also have a higher risk of getting IBC.

Однако женщины страдают более агрессивными заболеваниями и имеют худшие результаты, чем мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, women present with more aggressive disease and have worse outcomes than men.

Женщины имеют более высокий уровень эстрогена, который помогает им с восстановлением мышц и поддерживает способность мышц использовать глюкозу в качестве топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women have a higher estrogen level, which helps them with muscle recovery and supports the muscle's ability to use glucose as fuel.

Девочки и женщины, которые родились без полного влагалища, но все еще имеют матку нормального размера, скорее всего, смогут забеременеть и родить ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls and women who are born without a complete vagina, but still have a regular sized uterus more than likely will be able to become pregnant and have a baby.

Женщины не имеют равного доступа к доходам и механизмам кредитования, которые необходимы для обеспечения достаточного, разнообразного и питательного рациона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women have unequal access to income and credit facilities, which are essential to ensure access to an adequate, diverse and nutritious diet.

Женщины Австралии имеют доступ к различным механизмам социального обеспечения в зависимости от конкретных условий их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women in Australia have access to a range of income support mechanisms, depending upon their circumstances.

Когда женщины имеют доступ к качественным диагностике и препаратам для предотвращения рака шейки матки, их жизнь можно спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When women have access to quality screening and vaccines to prevent cervical cancer, their lives can be saved.

В соответствии с Семейным кодексом мужчины и женщины имеют в семейных отношениях равные имущественные и личные неимущественные права и обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Family Code, men and women have equal material and personal non-material rights and responsibilities in family relations.

В Саудовской Аравии женщины не имеют права водить автомобиль или передвигаться без сопровождения мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Saudi Arabia women are not allowed to drive vehicles or to travel without a male companion.

Значит, вы утверждаете, что женщины имеют право выбирать себе партнера лишь один день в году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're saying there's one day a year when women are free to choose their own mates.

На Горе право на фригидность имеют только свободные женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frigidity is accepted by Goreans only in free women.

Я знаю, что вы имеете в виду, и у меня были те же мысли, если женщины и мужчины имеют одинаковые права, то что мешает мужу королевы регентши стать королем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what you mean and I've had the same thoughts, if women and men have the same rights, than what stops a Queen Regnants husband from becoming King?

Поэтому, хотя эти женщины не имеют генетической связи с ребенком, они имеют физическую связь через беременность и роды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, although these women do not have a genetic link with the child, they have a physical link through pregnancy and childbirth.

Во-первых, эти женщины имеют тенденцию находиться в долгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, these women tend to be awash in debt.

По закону женщины имеют право управлять и распоряжаться своей личной собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women can legally run and manage their own properties.

Комитет с беспокойством отмечает, что сельские женщины практически не имеют доступа к учебным заведениям и финансовым ссудам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes with concern that rural women had little access to education and to credit facilities.

Мужчины часто поддерживают эмоциональную вовлеченность отдельно от сексуального контакта; женщины часто имеют глубокие, сильно эмоциональные, но не сексуальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men often keep emotional involvement separated from sexual contact; women often have deep, strongly emotional but non-sexual relationships.

Мужчины и женщины имеют равные права на годовой отпуск одинаковой продолжительности и на одинаковых условиях, в том числе на отпуск на период сдачи экзаменов и отпуск по болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are equal rights to annual leave, in terms of the duration and conditions thereof, including leave to take examinations and sick leave.

В некоторых странах Азии, где женщины имеют низкий правовой статус, гендерная динамика эпидемии, как ожидается, будет способствовать ее быстрому распространению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some Asian countries where the status of women is low, the gender dynamics of the epidemic are expected to contribute to its rapid spread.

В отличие от других отраслей, в индустрии туризма могут найти себе применение женщины, в том числе молодые, которые формально не имеют профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike other sectors, tourism can provide employment to women, including young women, with little formal training.

Силы обороны имеют флот из 26 береговых и прибрежных патрульных судов, а также 3 воздушных судна и более 1100 человек личного состава, включая 65 офицеров и 74 женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Defence Force has a fleet of 26 coastal and inshore patrol craft along with 3 aircraft and over 1,100 personnel including 65 officers and 74 women.

Поэтому во многих сельских районах женщины не имеют доступа к банковским и кредитным ресурсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, women in many rural areas have no access to banking facilities and credit facilities.

Это указывает на то, что китайские женщины имеют более поздние первые воспоминания, чем китайские мужчины, что отличается от общего вывода о том, что женщины сообщают о более ранних первых воспоминаниях, чем мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indicates that Chinese women have later first memories than Chinese men, which differs from the general finding that women report earlier first memories than men.

Женщины пользуются отдельной правосубъектностью и имеют статус, не зависимый от статуса их супругов или родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women enjoyed separate legal personality and their status was independent of that of the men to whom they were married or related.

Представитель страны разъяснила, что матери-одиночки имеют в целом лучшее образование, чем замужние женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative explained that single mothers are, on the whole, better educated than married women.

Транс-женщины не имеют доступа к образовательным учреждениям и медицинским услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trans women can't access educational institutions and medical services.

Женщины, как правило, имеют большее количество рецидивов, низкий уровень лейкоцитов, больше артрита, феномен Рейно и психиатрические симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Females tend to have a greater number of relapses, a low white blood cell count, more arthritis, Raynaud's phenomenon, and psychiatric symptoms.

Женщины-предприниматели не знают о существовании кредитных учреждений и не имеют никакой информации об условиях кредитования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women entrepreneurs lack information on the existence of credit facilities and borrowing conditions.

И многие женщины не имеют качественной клинической поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many women do not have knowledgeable clinical support.

Женщины с высоким риском имеют лучшие результаты, если они регулярно и часто наблюдаются медицинским работником, чем женщины с низким риском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women who are high risk have better outcomes if they are seen regularly and frequently by a medical professional than women who are low risk.

В соответствии с Законом о наследовании женщины и мужчины имеют равные права в вопросах наследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the Law on Succession, women and men have equal rights to succession.

Женщины сообщают о более глубоких нарушениях в таких областях, как занятость, семья и социальное функционирование, когда они злоупотребляют психоактивными веществами, но имеют аналогичную реакцию на лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women report having greater impairment in areas such as employment, family and social functioning when abusing substances but have a similar response to treatment.

С другой стороны, женщины имеют более высокую долю медленных мышечных волокон типа 1, что способствует их выносливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, women have a higher proportion of type 1 slow-twitch muscle fibers, which contributes to their endurance.

Женщины в российском обществе имеют богатую и разнообразную историю во время многочисленных режимов на протяжении веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women in Russian society have a rich and varied history during numerous regimes throughout the centuries.

В соответствии с трудовым законодательством женщины имеют право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам, оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком и неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, который может быть продлен до достижения ребенком 3-летнего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Labour law, women have the right to paid maternity leave, paid parental leave, and unpaid parental leave, that can be extended until the child is 3.

Женщины имеют полное право избираться и быть членами местных и национальных руководящих советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are fully eligible to elect and to serve on local and national governing councils.

Я наводил справки по его просьбе и обнаружил, что ваш интерес касается женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made some inquiries on his behalf, and discovered that your interest lay in the woman.

У меня нет привычки сотрудничать с фантомом женщины вздорной и глупой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not in the habit of doing business with the phantom of a silly, superficial woman!

Большинство переломов женщины расположены сзади на левой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the fractures on the female are localized to the left posterior side.

Они также рекомендовали ЮНИСЕФ поддержать скорейшее включение Структуры «ООН-женщины» в число постоянных приглашенных для участия в заседаниях Межучрежденческого постоянного комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also encouraged UNICEF to support the early inclusion of UN-Women as a standing invitee of the Inter-Agency Standing Committee.

А у женщины жизнь течет ровно, как речка. Где немножко воронкой закрутит, где с камня вниз польется, а течение ровное... бежит речка и бежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woman, it's all one flow, like a stream, little eddies, little waterfalls, but the river, it goes right on.

В этой серии, Храбрец, пользуясь случаем... должен успеть добраться до женщины и выхватить яд из ее рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes the case, and they got this scene where Ironside... has got to get to the woman in time to grab the poison from out of her hand.

Женщины такие же сволочи и психопатки как и мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are just as crappy and homicidal as men.

Женщины рыдают, умоляют вернуть их домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some women will and pray to get back.

Женщины занялись устройством ночлега в отведенной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women got busy turning the room allotted to them into night lodgings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что женщины имеют». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что женщины имеют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, женщины, имеют . Также, к фразе «что женщины имеют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information