Что подразумевается под словом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо в форме языка - something in the form of a language
вносить путаницу во что-л. - make a mess of smth.
точно указать что-л. - pinpoint
что-либо в форме подковы - horseshoe
отсюда следует, что - from this it follows that
что касается нас - as far as we are concerned
бранить кого-л. за что-л. - scold smb. for smth.
лестью заставить кого-л. сделать что-л. - flattery to make smb. to do something.
Потому что он - Because he
что произойдет - what will happen
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
подразумеваемое согласие - implied consent
подразумевается - implied
подразумеваемой - implied
заявил и подразумеваемые - stated and implied
интерпретированы подразумевать - interpreted to imply
который подразумевает - which implicates
нет гарантии либо явных или подразумеваемых - no warranty either express or implied
не должно подразумевать - should not imply
не должны подразумевать - need not imply
не допускают исключения подразумеваемых гарантий - do not allow for the exclusion of implied warranties
Синонимы к подразумевается: подразумеваемый, предполагаемый
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
письменное показание под присягой - affidavit
под обертками - under wraps
под прикрытием - under cover
установка для дополнительного экспонирования под действием УФ-излучения - UV hardener
Австрийский музей под открытым небом - austrian open air museum
выделение земельных участков под индивидуальное строительство - parcelling out of land into small holdings
быть под подозрением - be under suspicion
было под контролем - under control
дали под зад коленкой - given back under the knee
из-под глыб - From Under the Rubble
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
словом - in a word
, словом , - , say,
библиографическое описание под характерным словом - catchword entry
слово за словом - word for word
за словом в карман не полезет - his words will not climb
он за словом в карман не лезет - he is never at a loss for words
выразить всего одним словом - epitomize in the single word
маркетинг ключевым словом - marketing buzzword
помощь словом и делом - help with words and deeds
словом или делом - by word or deed
Синонимы к словом: в общем, одним словом, решение, одно слово, ответ, речь, мнение, союз, стихи
Значение словом: В итоге, в общем, короче говоря.
Или я ни слова об этом не слышала, или не поняла тебя, душенька. Но что ты подразумеваешь под словом грубым и непристойным образом? |
Indeed, child, answered she, I never heard you, or did not understand you:-but what do you mean by this rude, vile manner? |
Я спрашиваю потому, что мне совершенно не ясно, что вы, люди, даже подразумеваете под этим словом одно и то же. |
I ask because it's not at all clear to me that you people even mean the same thing by the word. |
Да будет разрешено мне узнать, что ты подразумеваешь под этим странным словом зачитал? |
May I be permitted to know what you mean by that strange word? |
Tenets are those implied by the root word. |
|
Если под словом выяснили ты подразумеваешь теорию, основанную на косвенных уликах, которым сотни лет... |
Well, if by figured out you mean wild speculation based on centuries-old circumstantial evidence... |
Эти рекомендации остаются в силе, но яснее изложено то, что подразумевается под словом манипуляции. |
This guidance remains, but what we meant by manipulation is now clearer. |
Я не знаю, что вы подразумеваете под словом знатный. |
I dont know what you mean by 'notable'. |
Что вы подразумеваете под словом необъяснимая? |
Lennox said sharply: What do you mean by 'unexplained'? |
Они считают Библию окончательным авторитетом для всех своих верований, - я не согласен с этим словом, поскольку оно подразумевает принуждение. |
'They consider the Bible to be the final authority for all their beliefs,' I disagree with the word authority here as it implies coercion. |
Под словом судьба мы подразумеваем отчасти случайность. |
By the word fortune we mean chance, to some extent. |
Под словом отвечаю,... генерал никоим образом не подразумевал ответственность за действия SG-1. |
By using the word responsible, the General is in no way assuming accountability for the actions of SG-1. |
Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной. |
So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting. |
Как однажды заметил автор Ян Бурума, не ясно, что люди подразумевают под словом Китай. |
As the author Ian Buruma recently mused, it is not clear what people mean by China. |
Но термин ipso facto, используемый в сочетании с самим словом предполагаемый, подразумевает иное использование этого термина. |
But the term ipso facto used in conjuction with the very word 'supposed' implies a different use of the term. |
Под словом показания ты подразумеваешь недопустимые слухи которые не один суд в этой не стране не допустит использовать как доказательство? |
By statement, you mean inadmissible hearsay that no court in this country would ever allow into evidence? |
Вы ведь не объяснили, что именно подразумеваете под этим словом. |
I don't even know what you really mean by the word. |
Под коммерческим он подразумевает, что программное обеспечение не является бесплатным, оно продается. |
By 'commercial' it means the software isnt free, its for sale. |
Разница между правильным и почти правильным словом - как разница между светом и светлячком. |
The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug. |
При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев. |
No rejection or exclusion of Europeans is intended. |
Стимулирующие пакеты вызывают сомнения, поскольку они увеличивают дефицит бюджета и, таким образом, подразумевают необходимость уменьшить расходы или увеличить налоги в определенный момент в ближайшем будущем. |
Stimulus packages are controversial, because they increase budget deficits, and thus imply the need to cut spending or raise taxes sometime in the near future. |
На вопрос о своей работе она ответила: Моя работа слишком сложна, чтобы описать одним словом. |
Asked about her job, she said, My job is too complicated to sum up in a word. |
Савченко должна была выступить с последним словом 3 марта, когда судьи прервали заседание. |
Savchenko was about to give her final statement on March 3, when judges interrupted the proceedings. |
Одним словом, я сделал ей предложение, но она даже не успела ответить мне, потому что в эту минуту ее милейший братец налетел на нас как сумасшедший. |
With that I offered in as many words to marry her, but before she could answer, down came this brother of hers, running at us with a face on him like a madman. |
Словом, я должна буду оказать слишком большое доверие вашей чести, па какое едва ли благоразумно решаться женщине. |
In short, I must place such a confidence in your honour as a wise woman will scarce ever place in a man on any consideration. |
Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь. |
All in one word, too one little, flat, deadly word that covers a lifetime. |
Anything involving the word layover. |
|
Но он был здоровый, крепкий, с грудью и с руками, как у статуи... и я не могла... Я отдала ему деньги, показала ему свою болезнь, словом, была дура дурой. |
But he was healthy, robust, with chest and arms like a statue's... and I could not... I gave him his money back, showed him my disease; in a word, I acted like a fool among fools. |
Именно так ты бы заполнил эту строчку, если бы твой груз был засекречен кодовым словом. |
It's what you write in that spot when your payload is codeword-classified. |
Под упрямством я подразумеваю выносливость. |
Of course by toughness I mean enduringness. |
Одним словом, показания Брендона Дейси следователям Вигерту и Фассбендеру были даны сознательно. |
In short, the statements made by Brendan Dassey to investigators Wiegert and Fassbender were voluntary statements. |
Спор подразумевал, что ты проведёшь неделю в инвалидном кресле, а не то, что ты вломишься в операционную... и засунешь руки в кишечник парня. |
The bet didn't stipulate that you had to be in the chair for a week unless you had to barge into an operating room and shove your hands in a kid's bowels. |
Закон о сумасшествии в качестве защиты подразумевает полное умопомешательство, прогрессирующее душевное расстройство. |
The law on madness as a defence requires total derangement, a continuous distemper of the mind. |
Из героя Аляски он превратился в аляскинского хулигана, враля, головореза - словом, в отъявленного злодея. |
From an Alaskan hero he was metamorphosed into an Alaskan bully, liar, desperado, and all around bad Man. |
Одним словом, было ли тут чье влияние или подговор - до сих пор в точности неизвестно. |
The fact is, it is still uncertain whether there had been any outside influence or incitement at work or not. |
Однако несколько дней назад мы спокойно бросались словом на букву п... -...и никаких проблем? |
And yet, we've just sort of been casually throwing the F-word around willy-nilly for the past few days, and that hasn't been a problem? |
Виллоуби и лорд Рэгби - оба с женами, потом леди Нарборо, Джеффри, Глостон, - словом, все та же обычная компания. |
Oh, the Willoughbys, Lord Rugby and his wife, our hostess, Geoffrey Clouston, the usual set. |
Да, одним словом, я доволен... своей старостью... И её покоем... |
In a word, I'm satisfied with old age and its peace and quiet. |
А сестра очень хорошенькая, - заметила Селия, подразумевая, что о матушке мистера Кейсобона этого сказать нельзя. |
The sister is pretty, said Celia, implying that she thought less favorably of Mr. Casaubon's mother. |
Обычно, говоря о задаче присвоения без какой-либо дополнительной квалификации, подразумевается линейная сбалансированная задача присвоения. |
Commonly, when speaking of the assignment problem without any additional qualification, then the linear balanced assignment problem is meant. |
Истинный мир подразумевает такое состояние вещей, при котором индивидуумы могут реализовать свои потенциальные возможности, где существует минимальный покой ума. |
True peace implies a state of things where individuals can accomplish and realise their potentialities, where there is a minimum peace of mind. |
Грос утверждает, что расширенные временные рамки межзвездных миссий подразумевают, что планетарная и экзопланетная защита имеют различные этические основания. |
Gros argues that the extended timescales of interstellar missions imply that planetary and exoplanetary protection have different ethical groundings. |
Само слово модель подразумевает упрощение и идеализацию. |
The very word model implies simplification and idealization. |
Если же они не откликнутся на эту благодать мыслью, словом и делом, то не только не будут спасены, но будут более сурово осуждены. |
If they fail moreover to respond to that grace in thought, word and deed, not only shall they not be saved but they will be the more severely judged. |
Это резкое изменение роли подразумевает, что фасилитатор должен продемонстрировать совершенно иной набор навыков, чем у учителя. |
This dramatic change of role implies that a facilitator needs to display a totally different set of skills than that of a teacher. |
В то время как рожденные евреи происходят от Авраама, Исаака и Иакова, новообращенные происходят от Бога, чьим словом был сотворен мир. |
While born Jews descend from Abraham, Isaac, and Jacob, converts derive from God, through whose word the world was created. |
Функциональное уравнение в сочетании с принципом аргументации подразумевает, что число нулей дзета-функции с мнимой частью между 0 и T задается. |
The functional equation combined with the argument principle implies that the number of zeros of the zeta function with imaginary part between 0 and T is given by. |
Безопасность обычно интерпретируется как подразумевающее реальное и значительное воздействие на риск смерти, травмы или повреждения имущества. |
Safety is generally interpreted as implying a real and significant impact on risk of death, injury or damage to property. |
Однако после его смерти Тэтлер подразумевал прошлые отношения с полуночником, откровенно гомосексуальным супергероем. |
However, after his death, the Tattler implied a past relationship with Midnighter, an openly gay superhero. |
Потому что субвоенная война не просто прекратилась, что и подразумевается. |
Because the subwar didn't just stop, which is what's implied. |
К началу 1970-х годов позиционирование стало популярным словом среди маркетологов, особенно в сфере рекламы и продвижения. |
By the early 1970s, positioning became a popular word with marketers, especially those in advertising and promotion. |
Это подразумевает одно действие причинителя, но несколько действий причинителя. |
This implies a single act by the causer, but multiple acts by the causee. |
Невероятно хорошо продуманная стартовая позиция тэндзику, несомненно, подразумевает, что некоторые игровые испытания должны были продолжаться, чтобы избежать мгновенных побед. |
The incredibly well-designed starting position of tenjiku surely implies that some playtesting must have gone on to avoid instant wins. |
Кроме того, это не исследование, как кажется, подразумевается, хотя и содержит полезное сравнение. |
Furthermore, it is not a study as seems to be implied, although contains a useful comparison. |
IIA Arrow не подразумевает IIA, подобного тем, которые отличаются от этого в верхней части этой статьи, и наоборот. |
Arrow's IIA does not imply an IIA similar to those different from this at the top of this article nor conversely. |
Разница между преждевременным контактом и отклоняющей интерференцией заключается в том, что последняя подразумевает динамическую аномалию прикуса. |
The difference between a premature contact and a deflective interference is that the latter implies a dynamic abnormality in the bite. |
What is meant by best is controversial. |
|
И все же, как это ни парадоксально, это также подразумевает, что человеческая воля контролирует скорость и серьезность модернизации. |
And yet, seemingly paradoxically, it also implies that human agency controls the speed and severity of modernization. |
Экомодернизм недвусмысленно подразумевает замену естественных экологических услуг энергией, технологиями и синтетическими решениями. |
Ecomodernism explicitly embraces substituting natural ecological services with energy, technology, and synthetic solutions. |
Хотя это может показаться само собой разумеющимся, мне интересно, подразумевает ли этот термин, что существуют и другие типы кустарников? |
Recluse and Fanelli were at odds over Recluse's friendships with Spanish republicans and Fanelli soon left Barcelona for Madrid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что подразумевается под словом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что подразумевается под словом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, подразумевается, под, словом . Также, к фразе «что подразумевается под словом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.