Чудо морское - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чудо морское - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
heath robinson
Translate
чудо морское -

- чудо [имя существительное]

имя существительное: miracle, wonder, marvel, prodigy, portent, wonderwork, phoenix, dilly



Никакое морское чудовище не сможет меня напугать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no sea monster big enough To ever frighten me

Завтра я рекомендую некоторых из вас в Морское училище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been watching you through your entire course, and tomorrow I'll recommend certain of you for sea school.

Элементом чуда является то, что никто точно не знает, почему чудо случается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the miracle is that no one knows why it happens.

Раздвигание супа - это еще не чудо, Брюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parting your soup is not a miracle, Bruce.

Мадам будет заказывать бокал просекко и.... о, думаю, Морское попурри, что, полагаю, означает... что они будут петь попурри из мюзиклов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam would like a glass of Prosecco, and, er... ooh, I think the seafood medley, which I presume means... they'll be singing songs from the shows.

А не это Чудо в Перьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not Freaky Feathers over there.

Отцы иезуиты из Ривервыо-колледжа, в восторге от Дэна, не могли им нахвалиться - не воспитанник, а чудо, первый в ученье и в спорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Riverview Jesuits were delighted; Dane was a marvelous student, in the classroom and on the playing field.

Они творит чудо в этом маленьком анклаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's done wonders with this little enclave.

Когда чудо уже свершилось, когда идея рождена, группа может взять ее за основу, может что-то добавить или расширить, но изобрести группе не дано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the miracle of creation has taken place, the group can build and extend it, but the group never invents anything.

Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky...

Но настоящее чудо нашего путешествия в том, что оно показывает насколько странна вселенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the real wonder of our journey is that it reveals just how strange the universe is.

Но потом свершилось чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then something miraculous happened.

Это был не голос. Это было истинное чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a voice, it was a miracle.

Сегодня - чудо, а завтра - в корзину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today it was a marvel. Tomorrow it would be in the bin.

Г отов уплатить вдвое, мой друг, лишь бы увидеть такое неслыханное чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's worth twice that to me, my friend, to see this unlikely miracle brought off.

Но в тот день, когда святейшие сотворили чудо для человека из ФБР родился белый буйвол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on this day when the Holy People had given the FBI man a miracle ,... _.a white buffalo was born.

Чудо, как она до сих пор не разорвалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's miraculous it hasn't already ruptured and killed him.

У меня нет лицензии на чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no licence for handing out miracles.

Ну так, гони за ним, мистер 12-циллиндровое чудо немецкой инженерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, catch him, Mr. 12-Cylinder-German-Engineering.

Это было похоже на чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That part was nigh onto a miracle for sure.

Что ж, я за то, чтобы мы передохнули, а вы помолились за чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I vote we take a breather and you pray for a miracle.

Учитывая нарциссизм, захватывающий современную эпоху, единичное селфи - это маленькое чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the narcissism that consumes the modern epoch, a solitary selfie is a minor miracle.

Единственное, что умерло на этой кухне, так это твоя искренняя вера в чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that's dead in this kitchen is your childlike sense of wonder.

В самом сердце всего этого находится пламенный мотор, чудо, которое мы с радостью встречаем каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the heart of it all is the powerhouse. A vast wonder that we greet each day.

Последний Чудо-Робот-Хозяйка или Ч.Р.Х. Корпорации Слай движется по салону с угощениями и с заимствованными у меня чувством юмора и учтивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slyco's latest host android model, or H.A.M... is moving through the cabin with refreshments and observational comedy. Courtesy of me.

В том и чудо, что не было и не будет такого же никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that is the miracle, that there never was or never will be another like Him.

Hаверняка они в тюрьме замышляют как бы при помощи своей крутости расшаробошить чудо-оружие Шеня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be in that jail gathering intelligence, hatching a plot to use their awesomeness to defeat the weapon!

Просто чудо какое-то... с такими родственниками, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It borders on the miraculous... with relatives like me.

Вся плоть, от мельчайших клеток, борется за существование, это чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flesh's fight to exist, down to the most basic cell, is a wonder.

Лестрада убить проще простого, чудо, что никто не пытался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lestrade's so easy to kill it's a miracle no-one's succumbed to the temptation.

Держу пари, что Ваша девушканастоящее чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh,I'll bet any girlfriend of yours is a real winner.

Я имею ввиду, что Квентин сотворил настоящее чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what Quentin's done here is nothing short of miraculous.

Синбад отправил на дно морское столько пиратов, что и не счесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinbad has sent more pirates to the bottom of the sea than I can count.

Чудо продолжается кризисом во всей системе здравоохранения Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the miracle continues with health care throughout America now reaching a state of crisis.

Очевидно, что тебе наплевать, что я думаю о твоём Чудо-Мальчике, так какая разница, что я думаю о твоём Бэт-мобиле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT'S OBVIOUS YOU DON'T CARE WHAT I THINK ABOUT YOUR BOY WONDER. W-WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE HOW I FEEL ABOUT YOUR BATMOBILE?

И вот чудо, как-то ночью наша камеру оставили незапертой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lo and behold, one night, our cell was left unlocked.

Ты просто чудо какое-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art a veritable phenomenon.

Если это чудо и диво, которого жаждали ваша душа и тело, вы останетесь довольными без сомнения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's marvel and illusion that your soul and body crave you'll be leaving here content without a doubt!

Чудо, что она не возненавидела Дэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miracle was that she didn't hate Dane.

А по вечерам, прежде нежели нам садиться за карты, читает и вслух«Извлечения из изящной словесности» — чудо, как интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes of an evening, before we went to cards, he would read something aloud out of the Elegant Extracts, very entertaining.

Это новое лекарство - просто чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That new medicine is wonderful.

Скарлетт Йохансон м Чудо Женщина были только что здесь. бродили вокруг невротических маленьких хорьков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett Johansson and Wonder Woman were here trolling around for neurotic little weasels.

Ну не чудо ли, как это все работает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ain't it a miracle the way it all works?

Копия Индевора посетила различные европейские порты, прежде чем совершить свое последнее морское путешествие из Уайтхейвена в Сиднейскую гавань 8 ноября 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The replica Endeavour visited various European ports before undertaking her final ocean voyage from Whitehaven to Sydney Harbour on 8 November 2004.

30 июня была сформирована авиагруппа авианосцев № 8, поглотившая 24-е морское истребительное крыло, для управления всеми воздушными частями на борту неумолимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 June No. 8 Carrier Air Group was formed, absorbing No. 24 Naval Fighter Wing, to control all of the air units aboard Implacable.

Военно-морское строительство, особенно линкоров, было ограничено вашингтонской военно-морской конференцией 1921-22 гг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naval construction, especially of battleships, was limited by the Washington Naval Conference of 1921–22.

Другие предлагаемые объяснения - это возможное появление смещенного айсберга, страх сесть на мель во время затишья и внезапное морское землетрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other proffered explanations are the possible appearance of a displaced iceberg, the fear of running aground while becalmed, and a sudden seaquake.

Она-35-хитовое чудо, которое осталось сексуальным, но сильным, умным, но уязвимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a 35-hit wonder who has stayed sexy yet powerful, smart yet vulnerable.

Чудо, химера и завтрашний день сохранят ему жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miracle, chimera and to-morrow keep him alive.

Важно отметить, что морское дно утвержденной зоны захоронения состоит из песка, ила и глины и не содержит коралловых рифов или зарослей морских водорослей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's important to note the seafloor of the approved disposal area consists of sand, silt and clay and does not contain coral reefs or seagrass beds.

Немного успокоив Серебряного Лебедя, Чудо-женщина возвращается в здание, чтобы спасти Стива, Этту и Веронику, в то время как Серебряный Лебедь улетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having subdued Silver Swan for a bit, Wonder Woman makes it back to the building to rescue Steve, Etta and Veronica while Silver Swan flies away.

Она играла в паре с Джорджем Нэшем в чудо-человеке в театре Астор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paired with George Nash in The Miracle Man at the Astor Theatre.

Сделанный для телевидения фильм Чудо на льду с Карлом Молденом в главной роли Брукса и Стивом Гуттенбергом в роли Крейга вышел в эфир телеканала ABC в марте 1981 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A made-for-TV movie Miracle on Ice, starring Karl Malden as Brooks and Steve Guttenberg as Craig, aired on ABC television in March 1981.

Это чудо, это спасение было так трудно, это великое чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a miracle, this rescue was so difficult, it's a grand miracle.

Святой Антоний Падуанский и чудо мула, автор Энтони ван Дейк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint Anthony of Padua and the miracle of the mule, by Anthony van Dyck.

В этом отношении Чудо-женщина абсолютно права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that much Wonder Woman is absolutely right.

Для Голландии чудо должно быть только необычайным и благотворным совпадением, истолкованным религиозно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Holland, a miracle need only be an extraordinary and beneficial coincidence interpreted religiously.

Это чудо, что мы выжили, когда погибли тысячи людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a miracle that we survived, with thousands dead.

Госпожа сказала ей, что они должны продолжать приходить в Кову каждый месяц до октября, когда произойдет требуемое чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady told her that they should continue to come to the Cova each month until October, when the requested miracle would occur.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чудо морское». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чудо морское» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чудо, морское . Также, к фразе «чудо морское» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information