Шалость или угощение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шалость или угощение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
trick or treat
Translate
шалость или угощение -

- шалость [имя существительное]

имя существительное: prank, trick, caper, mischief, devilry, frolic, dido, waggery, wantonness, dalliance

  • детская шалость - childish prank

  • Синонимы к шалость: проказа, проделка, баловство, игра, дурачество, глупость, чудачество, озорство, шкода, причуда

    Значение шалость: Весёлая, забавная проделка.

- или [союз]

союз: or, either

- угощение [имя существительное]

имя существительное: treat, entertainment, spread, regale, layout, chummage



Благодарствую за угощение, но я непьющий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Thank you for your hospitality, but I don't drink.'

Кроме того, Хенчард, верный своим принципам, решил устроить грандиозное чаепитие и приглашал всех, кто жил в городе, на это даровое угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, not forgetting his principles, Henchard provided a mammoth tea, of which everybody who lived in the borough was invited to partake without payment.

Это его угощение было как бы подарком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be his treat as a kind of birthday present.

Отец, здесь же дармовое угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, there is a free buffet.

Значительно большая часть малообеспеченных детей съедала угощение сразу же, в отличие от коллег, которые его ждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significantly larger portion of the low-income children ate the treat immediately conversely from the counterparts who waited.

Это может быть паёк в пылу битвы, или угощение в кино на первом свидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on a first date.

Например, мы можем научить собаку «сидеть» по команде, в качестве награды давая ей угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we can teach a dog to “sit” on command by rewarding that behaviour with treats.

Когда подарки разворачиваются, колядующие могут ходить от дома к дому, получая угощение по пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As presents are unwrapped, carollers may walk from house to house receiving treats along the way.

Тех, кто выступал плохо, слуга Рупрехт жестоко избивал, а тех, кто выступал хорошо, одаривал подарком или угощением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who performed badly would be beaten soundly by Servant Ruprecht, and those who performed well were given a gift or some treats.

А теперь сидите здесь и едите угощение приготовленное для поминок и купленное на мои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you're sitting here eating food prepared for his wake, food that I paid for.

В ее голосе звучали интонации счастливого ребенка, задумавшего шалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice she used was that of a happy kid contemplating a prank.

Это традиционное фанцузское свадебное угощение из профитролей с ванильным кремом, покрытых самодельной карамелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a traditional French wedding cake with vanilla cream-filled profiteroles dipped in hand-made caramel.

Я заказал на выходные небольшое угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged for a little treat for the weekend, boys.

А когда ваш питомец начнет делать то, что вам надо, поощрите его — дайте угощение или погладьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your cat does the thing you want her do to, reward her with a treat, or affection.

Это синтоистская традиция - оставлять угощение для мертвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a Shinto shrine- offering for the dead.

Если подадут угощение, не смей брать ничего, чтобы не накрошить или не пролить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If refreshments are served, Do not dare to take something that will crumble or spill.

Благодарю вас, сэр, - просвистел он, как дырявая паровая труба, - благодарю за славное угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankee kindly, sir, he puffed like a leaky steam pipe; thankee kindly for a hearty meal.

Я устраиваю угощение, не знаю, за что браться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to organize a buffet, I don't know where to start.

Это щедрое угощение, которое Великий Карл и Господь Бог, более или менее поровну, поставили перед нами, заставляет меня положить зубы на полку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bounteous dish, which our great Charles and our great God have, more or less in equal measure, placed before us, sets my teeth permanently on edge.

Уважаемые мною гости, хоть я желал для вас приготовить доброе угощение, приготовлена изысканная еда и вино, я сожалею, что скрыл от вас величайшее из всех благ, Царицу Астинь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(King Xerxes) My good people, as much as I have endeavored to provide you with the finest in food and wine, I regret that I have withheld from you the greatest of all blessings, Queen Vashti.

Я так понимаю, вам не понравилось угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you didn't enjoy the casserole.

Благодарствую за угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Thank you for your hospitality.

Хотя я восхищаюсь твои злодейские настроения и именно в день, когда я так же решителен просто я не думаю, что если я приправлю Бальное угощение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I admire your bad-boy villainy and yes long for the day when I am similarly cool I just I don't think spiking the prom hooch will impress Brittany enough.

Но мне казалось, это скорее шалость, Нежели преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was more of a misdemeanor than a felony.

Тетя Александра поднялась из-за стола, быстро подошла к ним с каким-то угощением и оживлённо заговорила с миссис Мерриуэзер и с миссис Гейтс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Alexandra got up from the table and swiftly passed more refreshments, neatly engaging Mrs. Merriweather and Mrs. Gates in brisk conversation.

Я принесу угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get some refreshments.

Так это шалость, которая вышла из-под контроля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is what - a prank that went wrong?

Луи сказал, что это просто шалость богатых детишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis said it was just rich kids pulling a dumb prank.

И если мы это сделаем, то возможно угощение станет постоянной фишкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can do that, we'll make this a regular thing.

Вы предлагали ей... бесплатное угощение и выпивку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you offer her... free food and drink?

Это просто лакомство - дамское угощение. Самое лучшее в этом кушанье - пригоревшие кусочки сала, пахнущие лошадиным копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best part of the dish was the small pieces of bacon just nicely grilled and smelling like horse's hoof.

Человека, который сядет по команде, встанет на задние лапки и будет клянчить угощение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who will lie down, roll over, sit up and beg for you?

Они станут фирменным угощением, когда мы подпишем бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going to be the house specialty once I sign those papers y'all brought.

Я самое сладкое угощение на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the sweetest treat on the street.

Но я сомневаюсь, что напитки и угощение могут чему-либо поспособствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't know if a few drinks and a few dishes of food will do anything.

и тот факт, что на столе... голубь мог быть хорошим угощением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and the fact that on some tables, 'pigeons make a fair dish.'

Я надеюсь ты приготовила угощение для деток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you prepared a snack for the children?

И спасибо за угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for the meal.

О, спасибо Я также благодарна и за предыдущее угощение обедом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, thank you. I also appreciate the dinner before.

Перепрыгнуть через забор, сломать ветку, стянуть несколько яблок для ребенка это шалость, для взрослого проступок, для каторжника преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To climb a wall, to break a branch, to purloin apples, is a mischievous trick in a child; for a man it is a misdemeanor; for a convict it is a crime.

Зал и угощение на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deal with the hall and drinks.

Это было угощение от всей души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That food was from the heart.

Благодарю за угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for the food.

Спасибо за угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for the food.

Это вкусное угощение для всех возрастов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a delicious treat for all ages.

Я даже приготовил угощение для Хаммонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd even prepared a treat for Hammond.

Принесешь мне угощение... или это перейдет на следующий уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring me my treats, or else this goes next level.

Вот еще угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's more treats.

После того как ты,ээ, съешь свое угощение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you've, uh, finished your treat...

Судя по всему, можно брать у человека угощение, но нельзя списать его штраф!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently... we can eat a man's food, but we cannot fix his ticket!

Это продуманная шалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an elaborate prank.

Эрика получила своё угощение, но оно оказалась не таким уж и сладким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erica got her Halloween treat, but it wasn't as sweet as she thought it would be.

Люди переодеваются и ходят от двери к двери, стуча в двери, как в трюк или угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People wear disguises and go door to door knocking on doors as similar to Trick-or-treating.

Они утверждают, что он предложил им угощение, если они пойдут с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claim that he offered them treats if they would go with him.

Звук кликера ассоциируется с похвалой или угощением, и впоследствии звук кликера может действовать как подкрепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound of the clicker has been associated with praise or treats, and subsequently, the sound of the clicker may function as a reinforcer.

Действия Клодия, который только что был избран квестором и которому, вероятно, скоро должно было исполниться тридцать лет, часто расцениваются как последняя юношеская шалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actions of Clodius, who had just been elected quaestor and was probably about to turn thirty, are often regarded as a last juvenile prank.

Тысячи открыток с Хэллоуином, выпущенных в период с начала 20-го века по 1920-е годы, обычно показывают детей, но не трюк или угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thousands of Halloween postcards produced between the turn of the 20th century and the 1920s commonly show children but not trick-or-treating.

За трапезой следует кофе и сладкое угощение на десерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meal service is followed by coffee and a sweet treat for dessert.

Пайпер дебютировала на сцене в гастрольной постановке пьесы Кристофера Хэмптона угощение, которая открылась в начале 2007 года в Виндзоре, графство Беркшир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piper made her stage debut in a touring production of Christopher Hampton's play Treats, which opened in early 2007 in Windsor, Berkshire.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шалость или угощение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шалость или угощение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шалость, или, угощение . Также, к фразе «шалость или угощение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information