Шесть месяцев спустя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шесть рабочих дней недели - week
на шесть футов ниже - six feet under
без четверти шесть утра - at a quarter to six a.m.
в шесть раз - six times
ей шесть месяцев - her six months
шесть месяцев - six months
палата номер шесть - Number Six Chamber
шесть сигма - six sigma
восемьдесят шесть - eighty-six
сейчас без пяти шесть - it is five minutes to six
Синонимы к шесть: цифра, полдюжины, половина дюжины, взяв шесть раз
Значение шесть: Число, цифра и количество 6.
несколько раз в месяц - several times a month
Месяц черной истории - black history month
будущий месяц - next month
осенний месяц - autumn month
уникальные посетители в месяц - unique visitors per month
апрель месяц - April
июль месяц - July
май месяц - May
март месяц - March
ноябрь месяц - November
Синонимы к месяц: месяц, месячник, луна, Луна
Значение месяц: Единица исчисления времени, равная одной двенадцатой части года.
немного времени спустя - a little time later
спустя месяц - a month later
спустя неделю - a week later
спустя год с момента - a year on from
мгновение спустя - a moment later
несколько лет спустя - several years afterward
некоторое время спустя - some time later
лет спустя - years later
долгое время спустя - long after
век спустя - a century later
Синонимы к спустя: после, через, по прошествии, минуя, погодя
Значение спустя: По прошествии чего-н.; позднее.
Мы не сохраняем данные с видеокамер спустя 6 месяцев, но я посмотрю, что можно сделать. |
Well, we don't keep the security cam data past 6 months, but I'll see what I can do. |
И шесть месяцев спустя вы избежали обвинения в угрозе ножом человеку, свистевшему вашей подруге. |
And six months later, you escaped reckless endangerment charges for stabbing a man who whistled at your girlfriend. |
Но сейчас, несколько месяцев спустя, однако, хорошие политики глотают лягушек и даже не морщатся, как кто-то однажды сказал, они не могут скрыть свою неуверенность. |
But now, a few months on, however good politicians are at swallowing frogs without pulling a face, as someone once put it, they can't hide their uncertainty. |
Сейчас, девять месяцев спустя, мы шагаем вперёд в новую эру. |
Now, nine months later, we are marching forward into a new era. |
Шесть месяцев спустя он выходит из комы, причем – благодаря очередному чуду – даже способным управлять всеми своими конечностями. |
Six months later he wakes up from a coma and, by another miracle, has full use of all his limbs. |
И затем, несколько месяцев спустя, совершенно случайно я нашел это место! Совершенно такое, как было во сне. |
And then I found the site... quite by chance a few months after, just as it was in the dreams. |
Другие представители украинского правительства не опровергали то, что Манафорт получал незаконные деньги, и начали делать это только после выборов, причем спустя много месяцев после их проведения. |
Other arms of the Ukrainian government made no move to deny that Manafort received illegal payments – until long after the election. |
Несколько месяцев спустя Pro Kapital подала в суд на Pehk за нанесение ущерба их репутации, распространяя ложь о подробном плане района Каласадам. |
Few months later Pro Kapital sued Pehk for damaging their reputation by spreading lies about the detailed plan of the Kalasadam area. |
Сейчас, спустя почти восемь месяцев после этого нападения, она остается в состоянии комы. |
She remains in a coma almost eight months after the attack. |
Ты нашёл мне девушку, и шесть месяцев спустя я предстаю перед судьей. |
You find a girl for me and six months later, I go before the judge. |
Я закрыла дело спустя 6 месяцев и написала в отчете, что алжирец чист, ибо хотела, чтобы все закончилось. |
I closed the books after six months, and I wrote a report saying the Algerian was clean, because I just wanted it to be over. |
Однако несколько месяцев спустя Никлас и Патер вернулись до того, как были сделаны записи или живые выступления. |
However, a few months later, Niklas and Pater returned before recordings or live shows were done. |
Несколько месяцев спустя я услышал, что Эльдар Шафир, профессор Принстонского Университета и один из авторов этого исследования, собирается приехать в Голландию, где я живу. |
A few months later, I heard that Eldar Shafir, a professor at Princeton University and one of the authors of this study, was coming over to Holland, where I live. |
Спустя несколько месяцев, когда мы получили ответ от юрисконсульта, мы обнаружили, что поселенцы уже построили дома на этой земле. |
Months later when we receive an answer from the legal counsel, we find that the settlers have built buildings on that land. |
Six months after the end of the war. |
|
Ладно, но это заявление... шесть месяцев спустя. |
All right, but this report- it's six months later. |
В 1924 году она вышла замуж за Мартина Эдварда Мортенсена, но они расстались лишь несколько месяцев спустя и развелись в 1928 году. |
In 1924, she married Martin Edward Mortensen, but they separated only some months later and divorced in 1928. |
Лишь много месяцев спустя, когда я сделал попытку разыскать останки убитого, мне сообщили, что ссора возникла из-за куриц. |
It was only months and months afterwards, when I made the attempt to recover what was left of the body, that I heard the original quarrel arose from a misunderstanding about some hens. |
Я пережил взрыв в здании, чтобы пару месяцев спустя попасться в лапы. Трудно убегать, когда у тебя повязка на глазу. |
I survive a freaking building exploding under me only to get pinched a couple months later, and it is hard going on the lam with an eye patch. |
Спустя шесть месяцев в руки ее старшего сына попадает пистолет и... |
Within six months, her eldest son got hold of a gun and... |
5 месяцев спустя, она смотрит в сторону, хмурит брови, более интенсивная реакция. |
5 months later, she looks away, brow furrows, much more intense reaction. |
В журнале также сообщалось о Ричарде Уокере из штата Мэрилэнд и его коллегах, которые несколько месяцев спустя сообщили о другой положительной аномалии вольфрама, обнаруженной в коматиитах возрастом 2.8 миллиарда лет, найденных в российском городе Костомукша. |
The paper scooped Richard Walker of Maryland and his colleagues, who months later reported a positive tungsten anomaly in 2.8 billion-year-old komatiites from Kostomuksha, Russia. |
12 месяцев спустя, большой рост прибыли и огромное количество наличности. |
12 months later, big spike in profits and the cash keeps rolling in. |
Два года спустя эта четверка снова потребовала удвоения своих зарплат, через несколько месяцев после того, как Warner Bros подписали новые лицензионные соглашения с NBC и Bravo. |
Two years later, the four again demanded a doubling of their salaries, a few months after Warner Bros had signed new licensing deals with NBC and Bravo. |
Несколько месяцев спустя, 2 июля, Макфлай выступил в качестве хедлайнера Live 8 Japan с Бьорком и Good Charlotte, а также принял участие в лондонском концерте в Гайд-парке. |
Several months later, on July 2nd, McFly co-headlined Live 8 Japan, with Björk and Good Charlotte and also took part in the London concert at Hyde Park. |
Вполне возможно, что спустя несколько недель или месяцев тех, кто спланировал данный террористический акт, выследят и уничтожат, как это сделали с организаторами мартовских взрывов в метро. |
It may well be that, within weeks or months, those who planned this most recent act of terror will be hunted down and killed, as the masterminds of the March metro bombings were. |
В итоге, спустя несколько месяцев, президент Обама и госсекретарь Клинтон, наконец, признали, что президент Асад – не такой уж славный малый. |
Although it took several months, President Obama and Secretary Clinton finally recognized that President Assad isn’t a very nice guy. |
Поэтому мы собрали в 5 раз больше данных, и спустя несколько месяцев наша маленькая неровность превратилась в плавную линию. |
So we took more data, and with five times the data, several months later, our little bump turned into a smooth line. |
Она переехала в Лос-Анджелес в 1982 году, а восемь месяцев спустя появилась в тринадцатинедельном выпуске General Hospital. |
She relocated to Los Angeles in 1982, and eight months later appeared in a thirteen-week run of General Hospital. |
Это закончилось убийством четырёх студентов университета штата Кент 18 месяцев спустя. |
It culminated in the killing of four students at Kent State University 18 months later. |
Несколько месяцев спустя президент Обама объявил чрезвычайное положение, и сейчас Флинт получает более 600 миллионов долларов на здравоохранение, питание и образование, а также капитальный ремонт системы водоснабжения. |
A few months later, President Obama came in and declared a federal emergency, and now Flint is getting more than 600 million dollars in healthcare, nutrition, education and overhauling their water infrastructure. |
Eight months later, at four a.m. in early February, Marianne's labor pains began prematurely. |
|
Несколько месяцев спустя туфля упала на самую большую в истории телевидения Филадельфии тасовку аффилиации. |
Several months later, the shoe dropped on the biggest affiliation shuffle in Philadelphia television history. |
Семь месяцев спустя сага о российском вмешательстве в американские президентские выборы идеально проиллюстрировала этот «путинский парадокс». |
Seven months later, the saga of Russian meddling in America’s presidential election has managed to illustrate the “Putin Paradox” perfectly. |
Мистер Хоуик усыновил новорожденного ребёнка спустя 8 месяцев после смерти Зои. |
Mr. Hawick adopted his son, as a newborn about 8 months after Zoe died. |
Купер теперь был местным британским политическим агентом; он был убит пять месяцев спустя. |
Cooper was now the local British political agent; he was murdered five months later. |
Спустя десять месяцев, первую их этих уточек вынесло прибоем на побережье Аляски. |
Ten months later, the first of these rubber ducks washed ashore on the Alaskan Coast. |
Незадолго до своей смерти она закончила съемки для Rang и Shatranj, которые были выпущены посмертно несколько месяцев спустя и достигли умеренного успеха. |
Shortly before her death, she had completed filming for Rang and Shatranj which were released posthumously several months later and achieved moderate success. |
Каким он мог быть коварным, я узнал лишь несколько месяцев спустя на расстоянии тысячи миль от этого холма. |
How insidious he could be, too, I was only to find out several months later and a thousand miles farther. |
Nine months later we are marching forward into a new era. |
|
И вот, спустя 6 месяцев, то есть через 9 месяцев после проблемного события, я получил восхитительное письмо с фотографией ребенка и с предложением стать крестным отцом. Кем я и стал. |
And then six months later, or nine months after the problem had taken, I got this delightful letter with a picture of the baby asking if I'd be godfather, which I became. |
Спустя тринадцать месяцев с того дня, когда Гэндальф снарядил нас в долгий поход мы вновь оказались в знакомых краях. |
Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... we found ourselves looking upon a familiar sight. |
Спустя 11 месяцев, после того, как экс-басист группы Металлика Джейсон Ньюстед покинул группу, он является более активным в музыкальном плане, нежели чем оставшиеся участники коллектива. |
In the 11 months since he's parted company with Metallica, ex-bassist Jason Newsted has been apparently more musically active than his former bandmates. |
Спустя пять месяцев я отправился в кафе Московской школы управления «Сколково», чтобы встретиться с ним. |
Fast forward five months, and I was in a cafe in Russia at the Moscow School of Management Skolkovo watching him. |
A few months later, this picture is taken. |
|
Короче, несколько месяцев спустя, секретарша Стивена Коллинза малость прикопалась к ее резюме, ясно? |
All right, months down the line, OK, Stephen Collins' secretary got a bit steamed up over her CV, all right? |
Русские занервничали, и Нечас спустя шесть месяцев полетел в Москву, где заверил Росатом, что процесс рассмотрения заявок будет честным и прозрачным. |
The Russians got nervous and Nečas flew to Moscow six months later to assure Rosatom that the bidding process would be fair and transparent. |
Несколько месяцев спустя она начала снимать диснеевскую морщинку во времени, экранизацию классического романа Мадлен Л'Энгл с тем же названием, где она играет Миссис |
A few months later, she began filming Disney's A Wrinkle in Time, the film adaptation of Madeleine L'Engle's classic novel of the same name, where she plays Mrs. |
Несколько месяцев спустя Гилл и Грант начали встречаться публично. |
Gill and Grant began to see each other publicly a few months later. |
К сожалению, спустя 20 месяцев он всё-таки опять попал за решётку на месяц. |
Unfortunately, after 20 months, he did go back to jail for a month. |
Скирата нажал на клавишу входа в главную комнату и секунду спустя двери с шелестом разошлись. |
Skirata pressed on the entry buzzer into the main apartment, and after a moment the doors whispered apart. |
Помнишь ту странную, помешанную на фантастике девушку, которая хотела пожениться спустя 2 месяца? |
Remember that weird sci-fi girl who wanted you to propose after, like, two months? |
Луне пора было взойти, но над городом был туман, и она не взошла, и спустя немного времени начало моросить, и мы вошли в комнату. |
The moon was supposed to rise but there was a mist over the town and it did not come up and in a little while it started to drizzle and we came in. |
Немного спустя, после того, как мы попали в клетку, амфитеатр начал наполняться, и в течение одного часа каждое свободное место в пространстве, отведенном для зрителей, было занято. |
Shortly after we had been caged the amphitheater began to fill and within an hour every available part of the seating space was occupied. |
Месяцев шесть назад морозильник испустил дух в конце концов. |
About six months ago, the fridge gave up the ghost at last. |
Спустя годы, этот Ford станет признанной классикой на все времена. |
In years to come, this will be looked back on as an all-time classic. |
Более десяти лет спустя, во время американской войны за независимость, англичане неофициально уступили этот регион Западной Флориды Испании. |
More than a decade later, during the American Revolutionary War, the British informally ceded this West Florida region to Spain. |
Три дня спустя Бостон Геральд отреагировала на решение Тейера, изменив свою давнюю позицию и призвав к новому судебному разбирательству. |
Three days later, the Boston Herald responded to Thayer's decision by reversing its longstanding position and calling for a new trial. |
Шесть месяцев спустя эти отношения закончились после того, как Диан испортила заявку Марка на работу инструктора по плаванию, вступив в соревнование с дочерью его потенциального босса. |
Six months later this relationship ended after Dian spoiled Mark's application for a swim-instructing-job by getting competitive with his potential boss' daughter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шесть месяцев спустя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шесть месяцев спустя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шесть, месяцев, спустя . Также, к фразе «шесть месяцев спустя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.