Шокирующие случаи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шокирующие случаи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shocking cases
Translate
шокирующие случаи -



Около 11% от всех дорожных происшествий в США составляют случаи покидания места ДТП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly 11% of all traffic accidents in the United States are hit-and-runs.

Многие случаи, встречающиеся в повседневной клинической практике, не могут быть классифицированы в соответствии с критериями существующих классификационных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cases which are encountered in daily clinical practice cannot be classified according to the criteria of the present classification systems.

Одной из деталей этих документов были случаи дружественного огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One detail within these documents was incidents of friendly fire.

Были и другие случаи, когда истец получал травму, спасая ответчика, и мог взыскать убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other cases have occurred where the plaintiff is injured rescuing the defendant and is able to collect damages.

Мы подумали, что может, если бы мы взглянули на все случаи, над которыми она работала с доктором Шепардом, мы могли бы рассказать о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were thinking if we looked at some of the cases she worked on with Dr. Shepherd, we could talk about those.

Западает в душу: фотография Георгия (слева) была одним из самых шокирующих снимков нападения и была увековечена в скульптуре (справа)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haunting: The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right)

Сегодня произошла трагедия в пресловутом пятом районе шокирующая смерть старика священника Из церкви Святого Михаила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tragedy tonight in the notorious fifth ward after the shocking death of a long-time priest at Saint Michael's church.

В Уголовно-процессуальном кодексе определяются случаи и порядок ограничения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code of Criminal Procedure defines the cases of and the procedure for the restriction of liberty.

В нашей истории бывали случаи, когда соплеменники погибали от рук разъяренной толпы - уверяю вас - это не самая легкая смерть и, разумеется, не самая безболезненная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has happened in our history that tribespeople have even died so and it is not a pleasant death-certainly not a painless one.

Но поверьте, я сделаю все возможное, чтобы свести несчастные случаи к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But believe me, I'm gonna do everything I can to minimize casualties.

Вы сможете повлиять на наиболее пылких, предотвратить несчастные случаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your influence could temper the more high-spirited, prevent accidents.

Я записываю в ней все случаи беззакония, от которых страдают Биддлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm making a record of all the injustice the Biddles have suffered.

Кто хочешь услышать шокирующую историю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would like to hear a mind-blowing story?

Ну, это моя работа охватывать все возможные непредвиденные случаи, Мистер Саттон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's my job to cover any eventuality, Mr Sutton.

Шокирующе нешокирующая пресс-конференция, в которой только что потерявшая работу женщина не сказала ничего важного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shockingly unshocking press conference in which a recently unemployed woman said nothing of importance.

Подробностей все еще нет, но информация об этой шокирующей истории продолжает поступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details are unclear, but information continues to pour in on this shocking story.

Задокументированны случаи, когда это была буквально бутылка виски

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a documented case where it was literally a bottle of whisky.

Вы всеми уважаемый доктор, который в свободное время расследует потусторонние случаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a highly respected doctor moonlighting as an investigator into the afterlife.

Подобные случаи так редки. Для них нет стандартного лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cases are rare, there's no treatment.

На 11-ом часу война была остановлена шокирующим событием: оказалось, канцлер Хёйсманн сфальсифицировал улики против японцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 11th hour, war was averted by the shock revelation that Chancellor Heusmann had fabricated evidence against the Japanese.

Шокирующие новости поступили на следующий день после того, как президента Эджхилла, Джеффа Фордэма, уво...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shocking move comes just one day after Edgehill president Jeff Fordham was reportedly fi...

Исключение составляют случаи, когда имеются очевидные смертельные травмы или грудная клетка заморожена так, что ее невозможно сжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions include if there are obvious fatal injuries or the chest is frozen so that it cannot be compressed.

Здесь были показаны некоторые шокирующие различия в корреляции между стыдом и виной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, there was shown some shocking differences in correlation between shame and guilt.

Это оправдывало бы случаи спасения и фактически делало такое спасение обязанностью даже между незнакомыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These would justify cases of rescue and in fact make such rescue a duty even between strangers.

Случаи, когда глинобитные конструкции были сильно повреждены во время землетрясений, включают землетрясение 1976 года в Гватемале, землетрясение 2003 года в Баме и землетрясение 2010 года в Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases where adobe structures were widely damaged during earthquakes include the 1976 Guatemala earthquake, the 2003 Bam earthquake, and the 2010 Chile earthquake.

Были также зафиксированы случаи применения кислоты против израильтян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have also been recorded incidents of acid use against Israelis.

Исследования в районе Кетамбе показали случаи поедания мяса дикими суматранскими орангутангами, из которых девять случаев были связаны с поеданием орангутангами медленных лорисов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research in the Ketambe area reported cases of meat-eating in wild Sumatran orangutans, of which nine cases were of orangutans eating slow lorises.

Легкие случаи мастита часто называют нагноением молочных желез; это различие накладывается друг на друга и, возможно, является произвольным или подвержено региональным вариациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light cases of mastitis are often called breast engorgement; the distinction is overlapping and possibly arbitrary or subject to regional variations.

Жанр использовал широкий актерский стиль, часто с сюрреалистическими декорациями и реквизитом, и часто сознательно пытался быть шокирующим или тревожащим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genre employed a broad acting style, often with surrealistic stage settings and props, and frequently made a conscious effort to be shocking or disturbing.

Этот случай был шокирующим, потому что Мацури Такахаси был не первым молодым сотрудником, совершившим самоубийство в Денцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case was shocking because Matsuri Takahashi was not the first young employee to have committed suicide in Dentsu.

Ранние планы того, что в конечном итоге стало телевизионным фильмом 1996 года Доктор Кто, включали радикально переработанных Далеков, чьи случаи разворачивались, как ноги пауков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early plans for what eventually became the 1996 Doctor Who television movie included radically redesigned Daleks whose cases unfolded like spiders' legs.

Очень маленькие дети с самого начала имеют ограниченные навыки социального взаимодействия и общения, поэтому диагностировать более легкие случаи аутизма у малышей может быть сложно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very young children have limited social interaction and communication skills to begin with, so it can be tricky to diagnose milder cases of autism in toddlers.

Некоторые из этих случаев включали многочисленные случаи незаконного увольнения, имевшие место в течение шестилетнего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few of the cases included multiple illegal discharge incidents occurring over the six-year period.

В большинстве юрисдикций приняты законы, охватывающие случаи не абсолютной сопутствующей небрежности, иначе известной как сравнительная небрежность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most jurisdictions have enacted legislation that covers findings of non-absolute contributory negligence otherwise known as comparative negligence.

Хотя это был всего лишь аниматрон, эта сцена оказалась слишком шокирующей для семей и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though it was only an animatronic, this scene proved too shocking for families and children.

Были зафиксированы экстраординарные случаи, когда в эпоху Возрождения женщины принимали мужские обличья и оставались незамеченными в течение многих лет или десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extraordinary cases during the Renaissance of women taking on male personae and going undetected for years or decades have been recorded.

Инфографика выделяет несколько шокирующих моментов, таких как тот факт, что мир потратил примерно 2782 года на просмотр видео Harlem Shake за один месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infographic highlights several shocking data points, such as the fact that the world spent roughly 2,782 years watching Harlem Shake videos in one month.

Есть случаи, когда очень маленькие дети учатся читать, не будучи обученными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are cases of very young children learning to read without having been taught.

Выяснилось, что за последние десять лет в бору произошли десятки автомобильных столкновений, но эти случаи не были известны широкой публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was revealed that since the past decade, the BOR had dozens of car collisions, but those cases were kept out of public.

Помимо ухода за кожей, защиты кожи и наружного лечения, тяжелые и хронические случаи экземы рук часто также требуют системного лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides skin care, skin protection, and an external treatment, severe and chronic cases of hand eczema often also require systemic treatment.

Он представляет шокирующие доказательства, которые он нашел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He presents the shocking evidence he has found.

С тех пор никаких сообщений о повторении эпидемии не поступало, хотя отдельные случаи заболевания по-прежнему имели место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its construction, two secondary shafts have been added bringing the mine to its current depth.

Многие случаи мошенничества не доводятся до сведения властей из-за чувства стыда, вины или смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many frauds go unreported to authorities, due to feelings of shame, guilt, or embarrassment.

Многие случаи крика провоцируются викистрессой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many incidents of shouting are provoked by wikistress.

Заключительный раздел носит более эпизодический характер, охватывая случаи, связанные с более поздними членами семьи в течение 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final section is more episodic, covering incidents that involve later family members during the 20th century.

В число официальных смертельных случаев не вошли случаи смерти, которые были зарегистрированы как пневмония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not included in the official number of fatalities were deaths that were recorded as pneumonia.

До этого проекта были случаи, когда люди умирали от голода из-за нехватки продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the project, there were cases where people had died from starvation due to food shortages.

Есть также случаи, когда ангаккуит утверждал, что был призван на эту роль через сны или видения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was survived by five daughters, one son, and four grandsons.

Эти случаи могут иметь сопоставимые результаты,но они не являются случаями посмертного выдавливания плода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cases may have comparable results, but they are not cases of postmortem fetal extrusion.

Картер несколько раз подходил к Сильве, чтобы рассказать ему о шокирующей ситуации, которую он только что сфотографировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carter went several times to Silva to tell him about the shocking situation he had just photographed.

Признаки микседемы можно наблюдать у собак, с выпуклостью кожных складок на лбу, а также встречаются случаи микседемы комы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signs of myxedema can be seen in dogs, with prominence of skin folds on the forehead, and cases of myxedema coma are encountered.

Эти случаи смерти были обнаружены далеко в глубине страны из-за преобладающих ветровых условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These deaths have been detected far inland, due to prevailing wind conditions.

Случаи насилия со стороны интимного партнера не считаются идеальными, поскольку жертва знает своего нападающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases of intimate partner violence are not considered ideal because the victim knows their attacker.

Он подразделяется на случаи с полипами и без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is subdivided into cases with and without polyps.

В Древней Индии имели место случаи насилия над последователями буддизма со стороны ортодоксальных последователей Брахманического индуизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient India there were incidents of violence against the followers of Buddhism by orthodox followers of Brahminical Hinduism.

Однако эти случаи были весьма незначительными в глобальной перспективе торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these occurences were very minuscule in a global perspective of the trade.

Но Тора также перечисляет случаи и обстоятельства, которые требуют от ее приверженцев идти на войну и убивать своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Torah also lists instances and circumstances which require its adherents to go to war and kill their enemies.

Этот шокирующе неправильный акт обеспечил широкое освещение в прессе движения за избирательное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sex workers may work privately but must work alone.

Мое дополнение о смерти актера Брэндона Ли было возвращено с обоснованием того, что смертельные случаи с огнестрельным оружием ужасающе распространены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My addition on the death of actor Brandon Lee was reverted with the rationale gun fatalities are appallingly common.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шокирующие случаи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шокирующие случаи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шокирующие, случаи . Также, к фразе «шокирующие случаи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information