Это очень важно, поскольку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это очень важно, поскольку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this is significant because
Translate
это очень важно, поскольку -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- очень [наречие]

наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly

словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like

- важно [наречие]

наречие: importantly, tall, it’s important

- поскольку [союз]

наречие: since, so far as, as far as, as long as

союз: since, so far as, as long as, whereas, in so far as, as much as, seeing, forasmuch as, forasmuch, syne



Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volcanoes are important, because volcanoes produce atmospheres and they produce oceans.

А значит, очень важно следить за возможными признаками бычьего разворота, поскольку индекс приближается к ключевым уровням поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore extremely important to watch out for signs of a bullish reversal as the index approaches key support levels.

Это - одна из моих любимых установок для торговли, поскольку обычно она является очень точной и предполагает близкий стоп-ордер и большой потенциал вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one of my favorite setups to trade as it is generally very accurate and can allow for a tight stop and large reward potential.

Но поскольку гравитоны очень слабы, и их сложно обнаружить, они вот уже почти 80 лет упорно продолжают существовать только в теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because they are so weak and hard to detect, gravitons have remained stubbornly theoretical for nearly 80 years.

Все это было очень странно, поскольку рядом со Смоленской никакой наземный транспорт не останавливается и, следовательно, пересесть на него нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this was very strange since no above-ground transport stops near Smolenskaya and, consequently, it is impossible to transfer to it.

Но если старая учительница ездит на другой конец Гданьска в церковь, поскольку боится, что директор школы узнает об этом, то это очень нездоровая ситуация...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an old schoolteacher has to attend a church far from home... so that her principal doesn't find out...

Когда вы придете, я дам вам выпить препарат, после чего попрошу сразу же лечь, поскольку эффект очень быстрый - максимум 8 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as we are in a quiet place, you'll take the portion; I will ask you to lie down on the bed quickly, for the effect is quite fast.

Несмотря на общее военное превосходство Китая, у него вряд ли есть возможность решительно разгромить Индию в Гималайской войне, поскольку граница Индии очень хорошо укреплена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite China’s overall military superiority, it is scarcely in a position to defeat India decisively in a Himalayan war, given India’s fortified defenses along the border.

Это, похоже, очень меня огорчало, поскольку я никак не мог выгнать ее из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found it very upsetting, 'cause I wanted to try and get it out of my head.

Например, поиск очень большого файла Excel может быть частично успешным, но закончится сбоем, поскольку будет превышен максимальный размер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, searching a very large Excel file might be partially successful, but will then fail as the size limit is exceeded.

Поскольку лето было очень жарким, мы отправились на реку и каждый вечер плавали с мамой, папой и маленькой сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the summer was extremely hot, we went to the river and swam with my Mum, Dad and little sister every evening.

Поскольку в странах Европейского союза сохранилось очень мало перерабатывающих предприятий, переход на импортируемые промежуточные продукты имел в этих странах более широкие масштабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With few conversion plants still in business, the shift to imported intermediate products has been more extensive in European Union countries.

Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.

Поскольку я продолжаю воплощать этот образ, нужно перевоплотиться в Билли Есть идеи,которые я бы очень хотел воплотить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I continue to embody this character, put myself into Billy's skin, there are ideas that I'm anxious to incorporate.

На самом деле, это очень круто, поскольку я чиню большой, мягкий, слизистый компьютер, который управляет телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very cool, actually, because I fix the big, squishy, slimy computer that runs your whole body.

Пикеринг называл всех своих сотрудников подчиненными. Многим такое обращение очень не нравилось, поскольку казалось холодным, безразличным и унизительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering always referred to his employees as assets, a manner of speech many found disconcertingly cold.

На самом деле, это очень круто, поскольку я чиню большой, мягкий, слизистый компьютер, который управляет телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very cool, actually, because I fix the big, squishy, slimy computer that runs your whole body.

«Любые значительные колебания цен на нефть могут рассматриваться как фактор риска для реализации этого видения, поскольку саудовская экономика все еще очень зависима от доходов от продажи нефти», — отметили представители банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Any large swings in oil prices could be seen as a risk to the implementation of this vision as the economy is still very much dependent on oil revenues,” the bank said.

И поскольку очень многих там свалила морская болезнь, то нездоровье матери не привлекло к себе внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because a great many were deadly seasick, no remark was made of her illness.

Оказывается, очень сложно разобраться в этом, лишь наблюдая за людьми, поскольку при взаимодействии мы воспроизводим все эти жесты непроизвольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out it's really hard to learn this or understand this from watching people because when we interact we do all of these cues automatically.

Поскольку ставки в этой игре велики, то и напряжение на такой работе часто очень высокое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the stakes for which they play are high, the tension on the job is frequently great.

Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often.

Похоже, его не очень-то задели дикие обвинения Роджерса, так как Сноуден сказал, что они «не продержатся», поскольку являются «явно лживыми».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared untroubled by Rogers’s wild accusations, arguing that the charges won’t stick because they are clearly false.

Разработка алмазных копей обходилась теперь очень дорого, поскольку приходилось рыть все глубже, а у старателей не было денег на покупку сложного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expense of mining for diamonds increased as the digging got deeper, and miners with working claims found they were unable to afford the elaborate equipment needed.

И поскольку их очень много практически в любой жидкости организма, в том числе в крови, моче и слюне, они весьма привлекательные объекты для неинвазивной биопсии жидкостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because they're abundantly present in just about every bodily fluid, including blood, urine and saliva, they're extremely attractive for noninvasive liquid biopsies.

Поскольку там нет нескольких отверстий и одной полости очень точной формы, которая называется приемником спускового механизма, технически на эту деталь не распространяются правила контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it lacks a few holes and a single precisely shaped cavity called the trigger well, it’s not technically a regulated gun part.

Поскольку никто не смог его разглядеть, будет очень трудно нарисовать его портрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since not a single person was able to get a good look at his face, it's currently difficult to draw his picture montage.

Там играла группа, она называлась Стеклянный кот и играла... что-то типа авант- постмодернистского рока, который мне не очень понравился, поскольку я предпочитаю мелодичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was this band playing called the glass cat playing this... kind of avant-pop postmodern rock, which I didn't really like because I prefer melody.

Не испытывай терпения чародеев поскольку они коварны и очень раздражительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not try the patience of wizards... for they are subtle and quick to anger.

А поскольку многие из них очень хрупкие, нам приходится на месте разрабатывать методы консервации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the items are particularly delicate. We are having to develop methods of preservation as we go along.

Поначалу оно вызывало бурное веселье, поскольку кое-кому из молодых казалось очень забавным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was at first a great deal of hilarity over the name, for to some of the young folks it seemed very humorous.

При необходимости такие копании как «Газпром» и CNPC могут действовать очень быстро, заключая соглашения, поскольку им не надо проводить собрания акционеров и дискуссии в совете директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When necessary, companies like Gazprom and CNPC can move extremely quickly and enter into agreements without the need for shareholder meetings or discussions with boards of directors.

Однако этого недостаточно, поскольку развитие достижений науки и техники проходит очень быстрыми темпами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, however, is not adequate, as advances in knowledge and technology cause rapid change.

Но поскольку она внутри статуи и сама статуя очень тяжелая, я думаю, что вы найдете проблему избавления от нее не такой простой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since it is inside the statue, and the statue itself is so heavy, I think that you will find the problem of disposal is not so easy.

Мои герои так же пили очень много имбирного пива поскольку персонажи в английских книгах, которые я читала обычно пили имбирное пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My characters also drank a lot of ginger beer because the characters in the British books I read drank ginger beer.

Из-за этого Госдепартамент по-прежнему не имеет своего посланника в Азербайджане. Американские же представители говорят, что двусторонние отношения не так уж и плохи, но лучше они не станут, поскольку Азербайджан очень далек от демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American officials say that the relationship is not bad but will not be better as long as Azerbaijan is so far from being a democracy.

Только очень мелким шрифтом, поскольку не хочу впустую тратить бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take this recorder and have Jerry Bennett print you out a transcript of the notes, in very tiny type, because I don't want to waste paper.

Поскольку самый последний солнечный минимум был очень длительным, а солнечная активность в это время была самой низкой, то, по словам Рутледжа, “некоторые модели, описывающие лобовое сопротивление [спутников] в земной атмосфере, начали давать сбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the most recent solar min was very prolonged and low, “some people’s atmospheric drag models started to break down,” said Rutledge.

Между тем, назначенный на 5 июля референдум считают слишком поспешным, поскольку у большинства греков наверняка очень смутное представление о последствиях, и они не знают, за что голосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the July 5 referendum is judged too close to call at the moment, and most Greeks will likely be confused about the implications and uncertain how to vote.

На первый взгляд, рост нефти WTI не очень логичен, поскольку, в конце концов, не было никаких данных США, которые могли бы обусловить отскок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the face of it, WTI’s rally did not make much sense, for after all there wasn’t any US data to cause prices to bounce.

Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book.

Это очень полезно для правообладателя поскольку любая передача файла в сети может быть отслежена и мы с удовольствием поможем правообладателю защитить его интересы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fact can be very useful for the copyright holder as any filetransmission can be tracked and we will be glad to help the copyrightholder to protect his rights.

Хорошо, поскольку я говорю школьникам всего мира, я была очень успешной ученицей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as I tell schoolchildren All over the world, I was a high achiever.

Очень немногие из этих фактов становятся известными (как внутри, так и за пределами Украины), поскольку в арсенале у президента Кучмы имеется много средств запугивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little of this gets reported (in or outside of Ukraine) because President Kuchma's arsenal of intimidation is vast.

Поскольку все новости публикуются в личном профиле игрока, очень важно встроить в игру максимально удобный процесс публикаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As all shared stories are published directly to a player's profile, it is important to build a high quality and intuitive sharing flow into your game.

Поскольку краткосрочность удерживает директора от покупки очень дорогого аварийно-спасательного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because short-termism prevents the CEO from buying really expensive safety equipment.

Поскольку в этом регионе платежная система развита очень слабо, поставки товаров обычно оплачиваются наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since payment methods are poorly developed in the region, commercial transactions usually occur in cash.

С сожалением вынуждены сообщить, что сегодняшнее выступление не состоится, поскольку господин Лихтенштейн не очень хорошо себя чувствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We regret to inform you that we will be unable to proceed with today's performance, because Lichtenstein is feeling unwell.

И, поскольку сестра Рафаэля Луиза очень кстати сказала нужные слова...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thanks to some wise words from Rafael's sister Luisa...

Это очень мило с вашей стороны, - вежливо улыбнулся Лэнгдон, - но поскольку я сам профессионально занимаюсь историей культуры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon smiled politely. Kind of you, but I'm actually an art historian myself, and-

Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace.

СМИ она очень понравилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news loved it.

Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading.

На практике исполнительная власть по своей структуре разделена, поскольку ее осуществляют и Король, и министры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the executive is a structure with two heads, since it includes the King and the ministers.

Проблему долговых обязательств перед многосторонними финансовыми учреждениями решить сложнее, поскольку для этого требуется международный консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of debt owed to multilateral financial institutions was more difficult to solve since it required an international consensus.

Все это говорится не для того, чтобы предположить что, поскольку Евросоюз не может прийти к согласию относительно бюджета или конституции, то Европа приближается к еще одной исторической катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to suggest, of course, that just because the EU cannot agree on a budget or a constitution Europe is approaching yet another historical calamity.

Поскольку в России нет «одноруких бандитов», чтобы выкачивать из них деньги, Мурат Блиев не задержался в России после возвращения из Сент-Луиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since there are no slot machines to swindle in his native country, Murat Bliev didn’t linger long in Russia after his return from St. Louis.

Подобное расхождение вызвано отнюдь не разностью исторического опыта, поскольку корейцы тысячелетиями делили общую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such disparities do not arise from different historical experiences, because Koreans have shared a history for thousands of years as one nation.

Впрочем, на что бы вы ни решились, я прошу вас только известить меня и, поскольку являюсь лицом незаинтересованным, всегда найду, что вы поступили правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But which ever side you incline to, I only beg you will inform me; and as I am totally unconcerned, I will always think you have done right.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это очень важно, поскольку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это очень важно, поскольку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, очень, важно,, поскольку . Также, к фразе «это очень важно, поскольку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information