И это только начало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
инструкции по эксплуатации и уходу - operating and maintenance instructions
Швейцарская биржа финансовых фьючерсов и опционов - swiss options financial futures exchange
министерство внутренних дел и обороны - Ministry of the Interior and Defence
жестокий, бесчеловечный или унижающий достоинство вид обращения и наказания - cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
И целого мира мало - the world is not enough
номер факса и телефона - facsimile telephone number
Конференц-центр и выставочный центр Гонконга - hong kong convention and exhibition centre
так никогда и не добираться туда - never get there
оборудование для поливки и мытья улиц - street washing and sprinkling equipment
парк и музей Falls of the Ohio - falls of the ohio interpretive state park
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
это ничего - it’s nothing
Это замечательно! - It is wonderful!
возьми это - take it
прежде чем вы это узнаете - before you know it
надень это - put it on
не принимайте это близко к сердцу - take it easy
Оставь это! - Leave it at that!
где же это видано - have you ever seen anything like it
примерно в это время - it was about this time that
где это возможно - where available
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только на словах - only in words
воспринимаемый только умом - noetic
голосовать только за одного - only vote for one
если бы только - if only
только что родившийся - just born
только через мой труп - over my dead body
не только - not only
только для наглядности - for illustration purposes only
только там, где - only where
только для проформы - as a matter of form
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
имя существительное: start, starting, beginning, origin, source, outbreak, onset, rise, commencement, first
начало партии - beginning of the party
положивший начало - the beginning
давать начало - give rise to
доброе начало - a good start
сдерживающее начало - restraint
начало полета - flying start
лиха беда, начало - it is always hard to start a new thing
начало 15-ого века - beginning of the XV century
произвольное начало - arbitrary origin
начало двадцатого века - early twentieth century
Синонимы к начало: прием, принятие, включение, приемная, восприятие, начало, открытие, дебют, наступление, почин
Антонимы к начало: стоп, результат, оставить, результат, пройти, заключение, закончить, выйти, завершение, прекращение
Значение начало: Первый момент или первые моменты какого-н. действия, явления ;.
Это только начало, пупсик. |
This is just the beginning, bitch. |
Пять путей составляют только начало трактата Аквината о божественной природе. |
The Five Ways form only the beginning of Aquinas' Treatise on the Divine Nature. |
Только ты не мечтай, что это начало красивых долговременных отношений. |
But don't think this is the beginning of something beautiful and lasting. |
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире. |
If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide. |
И жерди - это только начало! |
And the perches are just the beginning. |
Но даже это выдающееся открытие - только начало того, что физика может нам поведать. |
But even this remarkable discovery Is only just the beginning of what physics can tell us. |
Только теперь я почувствовала, как я устала; от шума и уличных заторов у меня начало гудеть в голове. |
It was then that I began to feel tired, the noise and the traffic blocks started a humming in my head. |
Но я с абсолютной уверенностью могу сказать, что хорошая прибыль ожидает вас в конце этого квартала и это только начало. |
All I can say is that with absolute confidence that you can expect handsome profits at the end of this quarter and many more to come. |
Сотни новых налогов на углекислый газ, контролирующих каждый аспект человеческой деятельности, - это только начало. |
Hundreds of new carbon taxes, controlling every facet of human activity, would only be the beginning. |
This power outage is only the beginning. |
|
Согласен: Сократ положил блистательное начало критическому направлению, но ведь он не только в этом преуспел, - важно произнес Чарльз Мей. |
I agree with you, Socrates gave the critical activity a grand start, but he did more than that,' said Charlie May, rather magisterially. |
Акции, жильё от компании, семизначный годовой гонорар, и это только начало. |
Stock options, company housing, a seven-figure retainer per year, and that's just to start. |
The sun was just going down and the entire valley was shimmering in the light. |
|
Предполагаемый с 1880-х годов, мост был спроектирован инженером Дэвидом Б. Штейнманом и завершен в 1957 году только после многих десятилетий борьбы за начало строительства. |
Envisioned since the 1880s, the bridge was designed by the engineer David B. Steinman and completed in 1957 only after many decades of struggles to begin construction. |
Это, очевидно, только начало. |
This is obviously just beginning. |
Ни дождь, ни снег... И это только начало! |
Neither rain nor sleet nor... It's the first one! |
Для тех из нас, кто находится в Гейтуэе, это только начало. |
In fact, for those of us here in Gateway, this is just the beginning. |
Ну что, соседка, пока всего одна ночь в неделю, но это только начало. |
Well, roomie, it's only one night a week, but it's a start. |
Может, это только начало. |
Maybe they're just beginning. |
Я отдам вам даром половину первого груза, только чтобы начало было положено. |
I'll give you half of the first cargo for yourself, free gratis for nothing-just to make a good start.' |
Ваши клиенты сталкиваются с нарушением прав пожилых, а также мошенничеством, нечестной моделью сделки, и это только лишь начало, ясно? |
Now, your clients are facing multiple counts of elder abuse and... and fraud and deceptive and unfair trade practices, and that's just the start, okay? |
Замедлитель замедляет как начало, так и скорость вулканизации, тогда как ингибиторы только задерживают начало вулканизации и не влияют на скорость в какой-либо значительной степени. |
A retarder slows down both the onset and rate of vulcanization, whereas inhibitors only delay the start of vulcanization and do not affect the rate to any great extent. |
Только КПРФ – берущая свое начало в СССР – похожа на настоящую народную партию с определенным уровнем независимости. |
Only the Communist Party - which traces its origins to the Soviet period - appears to be a genuine mass party with a degree of independence. |
Рядом совершенно невинно стоял пузырек с белым порошком и маленькая золотая ложечка. Но это было только начало дня. |
Lying innocently next to it was a vial of white powder and a small golden spoon. And that was only the start of the day. |
Найти виноватого не конечная точка пути, а только его начало. |
Finding the guilty is not the end of the road. It's just the beginning. |
Тогда бы ты смазал кресло, когда оно только начало скрипеть - пять лет назад. |
If you were, you would have oiled that chair when it began squeaking five years ago. |
Если только вы не желаете положить начало вражде между нашими правительствами. |
Unless you would like to start a feud between our two governments. |
— Это только начало, звезда. |
This is just the beginning, superstar. |
Защита это только начало. |
Protection is just the beginning. |
Даже несмотря на помощь Фитцпатрика и Слэткина, они не смогли сделать так, чтобы он заработал к концу конференции, но это только начало. |
Even with help from Fitzpatrick and Slatkin, they didn't quite get it working by the end of camp, but that's only appropriate. |
But this is just a primitive beginning. |
|
Это только начало. |
This is just the beginning. |
И это только начало. Сегодня вечером он узнает имя этого гравера и заключит с ним сделку на изготовление большого числа аппаратов. |
And that was just the beginning. Tonight he would learn who the engraver was and make a deal with him for more machines. |
Ученическое самоуправление это только начало. |
Student government is just the beginning. |
Это ведь только начало нашей восхитительной недели торжеств. |
This is just the beginning of our glorious week of festivities. |
Мы смогли привезти чистую воду жителям Кларксвилля, но, надеюсь, это только начало. |
We were able to bring safe water directly to the residents of Clarksville, but hopefully that's just the beginning. |
У него уже 5% акций, и это, определенно, только начало силового поглощения нашей корпорации. |
He's acquired five percent of the stock... and this is definitely the beginning of a hostile takeover of our corporation. |
И не только это - иногда он срывал веточку с листьями, и обрывал эти листья. Модификация предмета и приспособление его для определенных целей - начало производства орудий труда. |
And not only that - he would sometimes pick a leafy twig and strip the leaves - modifying an object to make it suitable for a specific purpose - the beginning of tool-making. |
Это только начало, дети! |
This is just the beginning, my children! |
Когда, к несчастью, случается дирижер, который замедляет темп, не дает начало, или ему не хватает авторитета, мы первые это замечаем - как только он поднимает палочку на подиуме. |
When there happens to be a director who slows down the pace doesn't hit the opening bar and lacks authority we are the first to notice it, as soon as he steps on the rostrum and raises his baton |
После моих подсчетов я понял, что только начало этих разработок обойдется нам в пару миллионов долларов. |
I had some numbers run, looks like this PC business is gonna cost us upwards of a couple million dollars just to get in the door. |
This is the start of it, mark my words. |
|
Вообще-то такой беды человеку хватит на целую жизнь, но здесь это было только скверное начало. |
Their misfortune began with an enormous fire that destroyed their home and killed both their loving parents, which is enough sadness to last anyone a lifetime, but in the case of these three children it was only the bad beginning. |
Keep back the trial, Maje-only that. The rest will be all right. |
|
Если только начало. |
Maybe just the beginning. |
Господи, дороговато, и это только начало. |
Jesus, that's pricey, and that's just the beginning. |
И это только начало, что я могу сказать о нем. |
And that's just the stuff I liked about him. |
Это сильнейшее снижение - возможно только начало более глубокой коррекции. |
And this big drop may be just the beginning of a much deeper correction. |
His anguish is over, but hers is just beginning. |
|
Джои Ди - это только начало. |
Joey D was just the first to flip. |
Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества. |
Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity. |
Ликвидатор был разработан для использования только против органических молекул. |
The eradicator was designed only for use against organic molecules. |
Use only the access codes and passwords in your collection. |
|
Only the pain, the fear, the anger, the frustration. |
|
Я попыталась выдернуть руку, но он только прижал ее еще сильнее. |
I tried to pull my arm free, and he gripped it more tightly. |
Настоящий доклад должен положить начало процессу управления преобразованиями, который будет осуществляться в течение нескольких следующих лет. |
The present report must be the beginning of a process of change management that will be implemented over the next several years. |
Во Франции те же рецепты дали начало современному паштету en croute. |
In France the same recipes gave rise to the modern Pâté en croute. |
28 февраля 2012 года они выступили против того, чтобы правительство Бангладеш начало добычу открытым способом из-за нарушений прав человека, связанных с проектом. |
On February 28, 2012, they advised against the Bangladesh government commencing the open pit mining because of the human rights violations involved with the project. |
Ренессанс и новые монархи положили начало эпохе открытий, периоду исследований, изобретений и научного развития. |
The Renaissance and the New Monarchs marked the start of an Age of Discovery, a period of exploration, invention, and scientific development. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и это только начало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и это только начало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, это, только, начало . Также, к фразе «и это только начало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.