Я встречалась с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я рад - I am pleased to
лично я считаю - I personally think
неужели это я - is it really me
либо я - either I
зато я - but I
я так рада - I am so glad
настоящая я - real me
EBIT я - ebit i
s & я сок - s&i sap
Благодарим Вас за внимание и я с нетерпением жду - thank you for your attention and i look forward to
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
двусторонняя встреча - dual meet
Была проведена встреча с - meeting was held with
Встреча имела место - meeting had taken place
встреча требования - meeting requirements for
дизайн встреча - design meeting
длительная встреча - lengthy meeting
тематическая встреча - thematic meeting on
наша следующая встреча - our next meeting
сожалеем встреча - regret meeting
случайная встреча, случайное знакомство - passing acquaintance
автомобиль с откидным верхом - convertible car
группа людей с общими интересами - republic
с прямой осанкой - with a straight posture
горное ущелье с потоком - flume
угрожать с фланга - flank
нестись с шумом - hurtle
справляться с последствиями - cope with the consequences
с головокружительной быстротой - with dizzying speed
с поличным - dead to rights
дефектный моток шелка с обрывками - endy skein
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
с вами - with you
можно с вами поговорить - can I talk to you
рядом с вами - close to you
а а следовать следовать за вами - a a follow a follow you
запланировать встречу с вами - schedule a meeting with you
может случиться с вами - can happen to you
чтобы поговорить с вами - to have a word with you
я хочу встретиться с вами - i wanna meet you
они хотят поговорить с вами - they want to speak to you
происходит с вами два - going on with you two
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
Мы с вами встречались, это правда, - отвечал я, принимая его руку, - но, виноват, не помню, чтоб мы с вами знакомились. |
We have met, it's true, I answered, taking his hand. But I don't remember that we became acquainted. |
Мы с вами не встречались на бармицве у Фейнмана? |
Didn't we meet last year at the Feinman bar mitzvah? |
Здрасьте, это Дилан Харпер, из GQ, мы встречались с вами. |
Yeah, hey, this is Dylan Harper from GQ. We met a few weeks ago at the... |
Мы недавно встречались с вами, на семинаре Планета Закона... |
We met some time ago, at the EarthAct seminars... |
Она встречалась с вами две недели назад и заинтригована вашим предложением. |
She met you two weeks ago at Cosmopolitan and remains intrigued by your proposition. |
Вы никогда не встречались, или с вами не связывался человек по имени Петтифер? |
You've never met, or been contacted by, a man called Pettifer? |
А вы подтвердили, что позже тем вечером она встречалась с вами и без охраны, а потом ушла неизвестно куда, в последний вечер, когда Тома Картера видели живым. |
You've just confirmed she subsequently met you later that night without her detail, after which she left, totally unaccounted for, on the last night Tom Carter was seen alive. |
Ну вот и обменялись любезностями, - засмеялся Лихонин. - Но удивительно, что мы именно здесь ни разу с вами не встречались. |
Well, now, we have exchanged pleasantries, laughed Lichonin. But it's amazing that we haven't met once just here. |
Лорд Джульен, это и большая ечсть для меня наконец встретиться с вами. |
Lord Julien, it's such a pleasure to finally meet you. |
Парни, вы несомненно самые ловкие, самые умелые ворюги, которых я когда-либо встречал. |
Guys, you are without a doubt the sneakiest, most light-fingered thieving parasites I've ever met. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
В своей жизни я много путешествовал, и встречал многих прискорбных людей. |
In my life I have travelled far, and met many deplorable people. |
С большим стыдом и сожалением я признаю перед вами ошибку одного из членов японского персонала. |
With deep shame and regret I admit to you the failure of a member of the Japanese staff. |
Пеpед вами плененные звеpи, кoтopые утoляют нашу жажду свoей кpoвью! |
Witness the captive beasts, quenching our thirst with blood! |
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды... |
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star. |
Just one minute, I'll be ready to go with you. |
|
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя. |
Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours. |
Пожалуйста, заполните форму и отправьте нам Ваш запрос. Мы свяжемся с Вами удобным для вас способом в ближайшее время. |
Please fill in the form below stating your request and we will be pleased to contact you as soon as possible. |
Самое время нам с вами поговорить о происхождении Бдительности. |
It's high time you and I had a talk about the true nature of Vigilance. |
Я с радостью хотела бы с вами, подруги, в воскресенье постряпать. |
I would love to cook with you guys on Sunday. |
Не считая того, что внутри каждого милого человека которого я встречал, всегда злая, израненная душа которая держится зубами и ногтями, чтобы эта его сторона оставалась скрытой. |
Except inside every nice person I ever met, there's always this angry, damaged soul that's fighting tooth and nail to keep that side hidden. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
Однако мы были бы рады позже вступить с Вами снова в деловые отношения и просим нас понять. |
We would, however, appreciate being able to call on you again in the future and thank you in advance for your understanding in this matter. |
И хотя моя семья является одним из спонсоров этого вечера, это никак не влияет на вручение премии Нью-Йорк благодарит героев лучшему человека, которого я когда-либо встречал - |
And while, yes, my family's firm is one of tonight's sponsors, it has nothing to do with tonight's 2014 NYC Gives Back Hero Award going to the best person I've ever met, |
Луна с вами не ссорилась; мы ждем ваши корабли; мы хотим с вами торговать; мы хотим жить в мире. |
Luna has no quarrel with you; your ships are welcome, your trade is welcome, we are at peace and wish to stay so. |
wants to do a segment with you! |
|
Спасибо, лейтенант, и если я была с вами резка, то, вероятно потому, что что плохо сплю уже несколько месяцев. |
Thank you, lieutenant, and if I sounded brusque before, it's probably because I don't think I've slept through the night in months. |
Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства. |
Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips. |
Я следил за вами через мисс Питтипэт, но она и словом не обмолвилась о том, что вы стали воплощением женской кротости. |
I have kept up with you through Miss Pittypat but she gave me no intimation that you had developed womanly sweetness. |
Когда он не гоняется за драконом, то он один из лучших напёрсточников, что я когда-либо встречал. |
Second best thimble rigger I ever saw when he wasn't chasing the dragon. |
Я хотела обсудить с вами окончательный состав участников. |
I wanted to go over the final lineup with you. |
А вот мы с вами, дражайшая моя супруга, могли бы быть идеально счастливы, если бы вы дали мне малейшую возможность сделать вас счастливой, потому что мы с вами - одного поля ягоды. |
Whereas, we, dear wife of my bosom, could have been perfectly happy if you had ever given us half a chance, for we are so much alike. |
Гарри, дорогой, ведь мы каждый день -либо завтракаем, - либо ужинаем вместе! И, кроме того, я несколько раз ездил с вами в оперу, -удивленно возразил Дориан. |
My dear Harry, we either lunch or sup together every day, and I have been to the Opera with you several times, said Dorian, opening his blue eyes in wonder. |
За все мои годы работы в образовании я не встречал такой школы, как Хестер. |
In all my years as an educator, I have never come across a school quite like Hester, |
Я пойду с вами на поверхность. |
I will accompany you to the surface. |
Funny thing, I never expected to see you when I came down here. |
|
Это жизненно важно, я не могу говорить с вами об этом по телефону. |
It's vitally important; I can't talk to you down the telephone. |
Like you, he only contacts me on the phone. |
|
Каждые пару месяцев я встречал одного их своих людей в тюремной столовой. |
Every couple of months, I'd find one of my men in the mess hall. |
Чувствую себя чертовски счастливым находясь здесь на этой крыше потягивая это очень, очень горячее пиво со всеми вами. |
I feel pretty goddamned blessed to be here on this roof drinking this very, very hot beer with you all. |
С вашего позволения, Фрэнк, я бы хотел познакомить вас с одной из самых интересных женщин, которых я когда-либо встречал. |
To-night, Frank, with your permission, I am going to introduce you to one of the most interesting women I know. |
Так президент хочет выпустить совместное заявление с Вами против ваучеров как пассажира ассигнований на уборку снега. |
So the president wants to issue a joint statement with you opposing the voucher rider on the snow-removal appropriation. |
Этот дом, эта обстановка, я сам и Кола, всего лишь... образы, созданные вами. |
This house, this estate, my own self and Colas are just... representations drawn out for you. |
The dead stand between yo and every angry word o' mine. |
|
С вами будет 50 человек и 20 помощников. |
I'll give you 50 men and 20 auxiliaries. |
Так случилось, что закон оправдывает совершенное вами убийство. |
It so happens the homicide you committed was justifiable. |
Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал. |
I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met. |
Набранный вами номер недоступен, попытайтесь позже. |
is unavailable, try again later. |
There's no correspondence between the two of you at all. |
|
Не встречал священной коровы, которую не попытался бы прибить. |
Never met a sacred cow he didn't try to slay. |
Ух ты. Вы знаете, вы самая знаменитая личность, которую я встречал. |
Wow, you're, like, the most famous person I ever met. |
I've come up against fanatics before and Duval just doesn't fit the pattern. |
|
Ты самый старый молодой человек из всех, кого я когда-либо встречал. |
You are the oldest young person I've ever met! |
Когда ты просматривал записи из Хай-алай из кабинета Корин, ты случайно не встречал Лори и Троя вместе? |
When you were going through the Jai Alai footage in Corrinne's office, did you come across anything with Lori and Troy together? |
Таких прекрасных женщин, как она, я ещё не встречал. |
She's the most beautiful woman I've ever seen. |
Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных? |
Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals? |
To me I met sometimes in them! E sempre bene, gentlemen! (37) |
|
I've never seen anything like him in my 300 years. |
|
Если он встречал кого-то, кто, по его мнению, был готов войти в сампрадаю, он посвящал его с помощью мантры линии. |
If he met someone he thought was ready to be included in the sampradaya, he would initiate him with mantra of the lineage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я встречалась с вами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я встречалась с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, встречалась, с, вами . Также, к фразе «я встречалась с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.