Клевый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- клевый прил
- cool(прохладный)
- awesome(удивительный)
-
имя прилагательное | |||
cool | прохладный, клевый, спокойный, свежий, отличный, хладнокровный | ||
classy | шикарный, классный, отличный, первоклассный, клевый | ||
zingy | потрясный, потрясающий, клевый, захватывающий | ||
super-duper | замечательный, потрясающий, колоссальный, потрясный, клевый, классный |
- клевый прил
- прикольный · классный · крутой · кайфовый
- замечательный · прекрасный
- хороший · отличный
хороший, интересный, прекрасный, замечательный, православный, отличный, ядерный, высшей пробы, забавный, первый сорт, классный, клюющий, первоклассный, высшей марки, кошерный, хипповый, попсовый, чумовой, суперский
унылый, отстойный
Одна из его учениц, опысывая его выразилась коротко: клёвый. |
Described by one of his students as the epitome of cool. |
And because jabbar's a super fine stud. |
|
Is he cool, or is he batshit like everyone else in my family? |
|
Я сказал: Эй, парень, а он бросил в меня цветочный горшок, но он был клевый. |
I said, Whoa, man, and he threw a flower pot at me, but he was cool. |
нам нужен вещий, способный заинтересовать младшее поколение, кто-то...клёвый эдакий уличный заводила да, такой... отвязный! |
we need someone who can connect with the kids, someone cooler someone street smart someone... jive! |
Я хочу сделать клевый геометричный жакет. |
Iwantto do likethisreally cool geometric kind of jacket. |
Только крутой (часто используется английское cool - кул) или клевый (английское hot - хот). |
Only krutoi (cool), or klevyi (hot). |
И тогда я осознал, что он клёвый, что он на моей стороне, а не просто пугливый папаша, понимаете? |
And, uh, that was when I realised that he was actually cool, on my side, and not just a scary dad, you know. |
I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk. |
|
Я хотел, чтобы ребята, которые собираются вживлять клевый препарат прямо в центр удовольствия моего мозга, думали, что у меня рак. |
I wanted the guys who were gonna implant a cool drug right into the pleasure center of my brain to think that I had cancer. |
Он клевый, он занимается сёрфингом, всякими массажными штучками. |
He's hot, he wind surfs, he massages things. |
Клёвый обед и бейсбольный хавчик. |
Oh, fine dining and baseball food. |
Так, надо убить 20 минут, забрела в этот клёвый магазин для сёрфинга и увидела парня, полирующего доску. |
and I wandered into this cool surf shop and saw this guy polishing a surfboard. |
I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk. |
|
Он хоть над нами и потешается, но все же... Скай Пирсон такой клёвый. |
You know, I know he was jiving us a little, but Sky Pierson's so cool. |
Которую ты ошибочно принял за клевый грибок, который видел после цунами. |
Which you mistook for a cool fungus That you saw after the tsunami. |
Haven't you got a really cool brother? |
|
Я клевый, но в приземленном смысле. |
I'm hot, but in a crunchy, earthy kind of way. |
I hear you're a real dope rapper. |
|
Я думаю, что жакет клёвый, но мне кажется, что блуза и юбка немного из ряда вон. |
I mean, I think the jacket's cool, but I think the blouse and the skirt are a little bit almost off the rack. |
Lovely fella - good sense of humour. |
|
And this music we're listening to right now is funky as well? |
|
Между нами — он клёвый. |
Woman to woman, he's awesome. |
Ты такой клевый, Джек. |
You're such a scream,Jack. |
Кроме Старого Тома, он очень клевый. |
Apart from Old Tom, who's pretty cool. |
What about that guy? The one standing out the most with the guitar. |
|
Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... |
что я клевый. |
And make sure they know I'm cool. |
Есть клевый анализ, который поможет доказать, что тромбоциты не сворачиваются. |
There's this cool lab test that helps prove the platelets don't clump. |
Baby's gonna have a nice meal. |
|
My voice sounds cool, doesn't it? |
|
It's cool. It's got a mustique-at-dusk vibe. |
|
Ты клевый добытчик! |
You're a dinkum provider. |
Шон клевый и я понимаю, почему ты и все остальные женщины в ресторане хотят быть с ним, но между мной и тобой пробежала искра. |
Shaun is cool, and I get why you and every single woman in this restaurant would want to be with him, but you and I have something special. |
Weird cummer? Racist but hot? |
|
И что это за клёвый бит? |
And what's that catchy beat? |
Что означает, что приблизительно в течение семи минут, парни в плащах будут штурмовать твой клевый дом и начнуть по нам стрелять. |
Which means in about seven-ish minutes, dudes in capes are gonna storm your dope pad and start sniping us. |
- клёвый прикид - cool outfit
- он клевый - he is awesome
- ты такой клевый - you are so cool