Мерило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- мерило сущ ср
- measure(мера)
- мерило прогресса – measure of progress
- criterion, yardstick(критерий)
- standard, benchmark(стандарт, ориентир)
- test(испытание)
-
- мерить гл
- measure(измерить)
- мерить температуру – measure temperature
- mete(вершить)
-
имя существительное | |||
measure | мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило | ||
standard | стандарт, норма, эталон, норматив, знамя, мерило | ||
criterion | критерий, мерило | ||
yardstick | критерий, мерило, мерка, измерительная линейка, измерительная рулетка, метр длиной в один ярд | ||
test | тест, испытание, анализ, проверка, критерий, мерило | ||
metewand | критерий, мерило | ||
plumb-line | отвес, ватерпас, мерило |
критерий, мера, мерка, эталон, признак, свойство, весы, прокрустово ложе
Мерило Признак, на основе к-рого можно произвести измерение, оценку, сравнение чего-н..
Кто-то как-то сказал, что сопротивление соблазну это истинное мерило человеческому характеру. |
Someone once said that temptation resisted is the true measure of character. |
Так, значит, – вот вам моё мерило. |
Okay, here's... here's my measuring stick. |
SB-63 - мерило гарантии права на информацию потребителя. |
SB-63 is a consumer right-to-know measure. |
Чье мерило окажется более надежным - ее рационализм или пылкое великодушие Кэлеба? |
Which would turn out to have the more foresight in it-her rationality or Caleb's ardent generosity? |
Любовь - мерило нормальности. |
Love is the measure of normality. |
Я считаю, что единственное истинное мерило человека – это готовность нести ответственность за свои поступки. |
I believe the only true measure of a man is his willingness to accept responsibility for his actions. |
Единственное его мерило - чувство самосохранения. |
Its one test that of self-preservation. |
Деньги - мое мерило. |
Money's my unit of measurement. |
This is the new measure of time. |
|
Он был уверен в своей правоте эту уверенность утверждал в нем разум, есть ли на свете иное мерило? |
Was there another measure besides that of reason? |
Ето мерило моей жизни. |
It is the measure of my life. |
Его сила - вот единственное мерило его нравственности. |
His power is the only measure of his morality. |
Я же полагаю, что культурному человеку покорно принимать мерило своего времени ни в коем случае не следует, - это грубейшая форма безнравственности. |
I consider that for any man of culture to accept the standard of his age is a form of the grossest immorality. |
Его ранний опыт в Рибе дал Риису мерило, с помощью которого можно было измерить качество жизни обитателей многоквартирных домов. |
His early experiences in Ribe gave Riis a yardstick with which to measure tenement dwellers' quality of life. |
Поэтому водоизмещение — необходимая вещь для таких океанских флотов как ВМС США, но оно далеко не единственное мерило боевой мощи. |
So tonnage is necessary for a global fleet like the U.S. Navy, but it’s far from sufficient as a yardstick for combat prowess. |
Партия признавала единственный абсолют - себя, и единственное мерило личности: множество индивидуумов в N миллионов, безлично поделенное на N миллионов. |
The Party did not recognize its existence. The definition of the individual was: a multitude of one million divided by one million. |
What makes the measure of this man? |
|
Мерилом престижа может быть степень уважения, проявляемого к потенциальной культурной модели другими индивидами. |
A measure of prestige could be the amount of deference shown to a potential cultural model by other individuals. |
Лошади стали настолько ценным, центральным элементом жизни туземцев, что их считали мерилом богатства. |
Horses became such a valuable, central element of Native lives that they were counted as a measure of wealth. |
В результате уровень жизни не следует считать мерилом счастья. |
As a result, standard of living should not be taken to be a measure of happiness. |
Those two worlds can't be measured by the same yardstick. |
|
Принятие согласованных выводов станет мерилом готовности государств-членов к компромиссу. |
The adoption of agreed conclusions would mark a willingness to compromise. |
Мерилом выгод от торговли является повышение уровня доходов, которому может способствовать торговля. |
A measure of gains from trade is the increased income levels that trade may facilitate. |
Мы выбросили за борт балласт буржуазных предрассудков, а поэтому вынуждены руководствоваться одним-единственным мерилом - разумом. |
We have thrown overboard all conventions, our sole guiding principle is that of consequent logic; we are sailing without ethical ballast. |
Бизнес является важным мерилом развития экономики, Мировой Банк составляет Рейтинг благоприятность условий для бизнеса как показатель того, насколько легко или сложно начать бизнес в какой-либо стране. |
And it's such an important measure of economic growth, the World Bank has a ranking called the Ease of Doing Business Ranking, which measures how easy or difficult it is to start a business in any given country. |
Неудивительно, что ярость фанатов - как и в бейсболе, именно фанаты являются причиной этой вещи или, по крайней мере, ее лучшим мерилом. |
Little wonder of the fans' rage - as in baseball, it is the fans who are the reason for the thing, or at very least, are its best gauge. |
Он называл супружеское ложе главным мерилом любви к наукам, знаниям. |
He said that the marriage bed should be the constant test of your love of knowledge. |
А поскольку у них не было особой веры в благие намерения, богатство и сила являлись для них высшим мерилом успеха или провала политики». |
Since they put little stock in good intentions, wealth and strength alone were the ultimate arbiters of a policy’s success or failure.” |
IT'S THAT DAMN LARD DIPSTICK FINGER OF YOURS. |
|
Настоящим же мерилом является то, как мужчина реагирует на эти испытания. |
But the true measure of a man is how he chooses to react in the face of those trials. |
Мерилом демократичности любого политического образования в Боснии и Герцеговине может служить, в частности, степень свободы СМИ. |
The democratic character of any political authority in Bosnia and Herzegovina may be verified, inter alia, by the degree of freedom of the media. |
Она находит способ избежать нападения зверя и оказывается в Мерилофте, маленькой колонии, которая покоится на скоплении полутвердых облаков. |
She finds a way to escape the beast's attack and ends up in Meriloft, a small colony which rests on a cluster of semisolid clouds. |
Мерилом престижа может быть степень уважения, проявляемого к потенциальной культурной модели другими индивидами. |
These areas are not proportional to their size in the body with the lips, face parts, and hands represented by particularly large areas. |
Мы выбросили за борт балласт буржуазных предрассудков и правил честной борьбы, а поэтому вынуждены руководствоваться одним-единственным мерилом -последовательной логикой. |
As we have thrown overboard all conventions and rules of cricket-morality, our sole guiding principle is that of consequent logic. |
Была ли эта набожность настоящая или только показная, я не берусь судить, так как не обладаю мерилом для различения истинного и поддельного в этой области. |
Whether his religion was real, or consisted only in appearance, I shall not presume to say, as I am not possessed of any touchstone which can distinguish the true from the false. |
В нем происходил нравственный перелом, некое откровение, глубоко отличное от того правосознания, какое до сей поры служило единственным мерилом его поступков. |
There had taken place within him a sentimental revelation entirely distinct from legal affirmation, his only standard of measurement hitherto. |
Так много лучшего в нас связано с нашей любовью к семье, что это остается мерилом нашего состояния, потому что именно так измеряется наша преданность. |
So much of what is best in us is bound up in our love of family, that it remains the measure of our stability because it measures our sense of loyalty. |
Когда я убирал следующее, У меня были некоторые сожаления, но я хотел остаться с тем мерилом, который я установил. |
When removing the following, I had some regrets, but I wanted to stay with the yardstick I set. |
Она была мерилом успеха. |
It was the measure of our success. |
Мерилом объема для перьев был цилиндр джентльмена, полный перьев. |
The volume measurement for the feathers was a gentleman's top hat full of feathers. |
Но Юрию Андреевичу и не приходило в голову мерить его таким мерилом. |
But it had never occurred to Yuri Andreevich to measure him with such a measure. |
Тем временем Шей пробирается через Шеллмаунд и Мерилофт, чтобы найти запчасти для ремонта корабля Алекса и вернуться в Лоруну. |
Meanwhile, Shay makes his way through Shellmound and Meriloft to find parts to repair Alex's ship and go back to Loruna. |
Сразу после исполнения гимна Робертом Мерилом из Метрополитан Опера, мы предоставим специальное послание, для двух любящих сердец. |
Before tonight's National Anthem Metropolitan Opera star Robert Merrill will present a special moment for two special people. |
Кто жертвует больше - если жертва является мерилом добродетели? |
Who's sacrificed more - if sacrifice is the test of virtue? |
Мерилом сложности этих морей является то, что до 1820 года никто не заходил так далеко на юг, как Антарктида. |
It is a measure of the difficulty of these seas that it was not until 1820 that anyone went as far south as Antarctica. |
Когда он измерял мерилом, он создавал цвета, чтобы обеспечить свет. |
When He measured with the standard of measure, He made colours to provide light. |
Спекуляции международных инвесторов на повышении курса российского рубля и других российских активов являются мерилом их отчаяния. |
It's a measure of international investors' desperation that they are long the Russian ruble and other Russian assets. |
- мерило стоимости - measure of value
- мерило праведности - standard of righteousness
- мерило прогресса - measure progress
- мерило успеха - yardstick of success
- мерило для измерения - yardstick for measuring