Наносить удары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- наносить удары гл
- punch, strike(ударить)
-
- наносить удар гл
- hit(ударить)
- to strike
-
глагол | |||
buffet | ударять, наносить удары, бить, бороться, протискиваться, проталкиваться | ||
punish | наказать, наказывать, карать, расправляться, налагать взыскание, наносить удары |
наносить убыток - damage
наносить тяжелый удар - thump
наносить визит - pay a visit
наносить глубокую рану - gash
наносить предательский удар - inflict treacherous blows
наносить полное поражение - checkmate
наносить сокрушительный удар - strike crushing blow
наносить точный удар с пенальти - shoot a clean penalty kick
наносить удары по Исламскому государству - strike islamic state
наносить визит вежливости - pay a courtesy call
Синонимы к наносить: переносить, прокладывать, чертить, делать, причинять, начерчивать, намывать, принести, навеивать, наметать
Значение наносить: Принести какое-н. количество чего-н. в несколько приёмов.
имя существительное: hit, strike, impact, shock, blow, kick, shot, crack, beat, stroke
словосочетание: smack in the face, smack in the eye
наносить удар кинжалом - stab
встречный удар - counter strike
удар (назад) - kick (back)
нанести удар в - strike terror into
сильный удар, удар - blow high, blow low
отводить удар - turn away blow
удар с лета с правой ноги - right footed volley
выполнять мощный удар - hit big shot
отражать удар - deflect shot
главный ответный удар - major retaliation
Синонимы к удар: ход, звук, беда, горе, трагедия, кровоизлияние в мозг, атака, выстрел, штаны
Значение удар: Резкий, сильный толчок, прикосновение к кому-чему-н. с силой.
напасть, ударить, бить, поразить, нападать, поражать, ударять, атаковать, нанести, избивать, наносить, побить, попасть, нажать, обратить, уделить, стучать, стучаться, избить, заключить, пинать, напасть на, колотить, нападать на, биться, треснуть, врезать
Намек президента был предельно понятен: после многолетнего упадка российская армия снова может наносить удары по своему усмотрению, где считает нужным. |
The president’s message was clear: After decades of decline, the Russian military can again strike at will, wherever it sees fit. |
По моему приказу силы коалиции начали наносить точечные удары по военным объектам, чтобы лишить Саддама Хусейна возможности начать войну. |
On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war. |
Чтобы застать жертву врасплох крокодилы должны наносить удары со скоростью света. |
To surprise their prey crocodiles must strike with lightning speed. |
Нужно рисковать, наносить удары. |
You must take a few risks, strike out. |
I've just been teaching you how to throw a proper jab. |
|
Этот район был объявлен зоной свободного огня, где американским войскам разрешалось наносить артиллерийские и воздушные удары по населенным пунктам. |
The area was designated a free fire zone, where American forces were allowed to deploy artillery and air strikes in populated areas. |
Он все еще мог наносить свои удары на самом большом расстоянии при самых разнообразных обстоятельствах. |
It could still deliver its blows at the greatest distance in the greatest variety of circumstances. |
В целом респонденты одобрительно относятся к тому, чтобы наносить удары по ИГИЛ — и неважно, проводят ли их российские или французские самолеты. |
Respondents favor bombing ISIS, whether by Russian or French planes. |
Но эта система действительно таит в себе опасность того, что люди будут наносить удары своим друзьям. |
But the system does run a danger of people pulling punches for friends. |
Основные элементы геймплея современной стелс-игры заключаются в том, чтобы избегать боя, минимизировать шум и наносить удары по врагам из тени и сзади. |
The core gameplay elements of the modern stealth game are to avoid combat, minimize making noise, and strike enemies from the shadows and behind. |
Ирак также начал наносить воздушные удары по иранским приграничным городам, значительно увеличив эту практику к 1984 году. |
Iraq also began launching air raids against Iranian border cities, greatly increasing the practice by 1984. |
Быстро двигаться, энергично наносить удары и получать все плоды победы-вот секрет успешной войны. |
To move swiftly, strike vigorously, and secure all the fruits of victory, is the secret of successful war. |
Совместными усилиями такие партизанские коалиции могут одновременно наносить мощнейшие удары по самым разным сетям. |
Together, such guerrilla coalitions could assemble their capabilities to launch a zero-day attack, meaning a crippling simultaneous assault across multiple networks. |
Ирак продолжал наносить удары по острову Харг, а также по нефтяным танкерам и объектам. |
Iraq continued to attack Kharg Island and the oil tankers and facilities as well. |
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения. |
Talk is growing of a change in US defense doctrine to allow for pre-emptive strikes on states that harbor weapons of mass destruction. |
Игроки могут прятаться за предметами или в тени, а также наносить удары или пробегать мимо противника, когда тот смотрит в другую сторону. |
Players can hide behind objects or in shadows, and can strike or run past an enemy when the enemy is facing the other way. |
Беременность не была препятствием для наказания; были разработаны методы, позволяющие наносить удары плетью, не причиняя вреда ребенку. |
Pregnancy was not a barrier to punishment; methods were devised to administer lashings without harming the baby. |
Современные авианосцы не только представляют опасность для китайских ВМС и ВВС, находящихся вдали от своей территории, но и могут наносить удары непосредственно по Китаю. |
Modern aircraft carriers represent a threat not only to Chinese naval and air forces away from China, but could strike China itself. |
Поскольку они являются беспилотным оружием, ракеты позволяют наносить удары по хорошо защищенным целям без риска для пилотов-людей. |
Because they are unmanned weapons, missiles allow for attacks on heavily defended targets without risk to human pilots. |
В глобализованном мире исполнителям гнусных террористических актов стало легче наносить удары. |
In a globalized world, it has become easier for the perpetrators of heinous acts of terror to strike at will. |
Как вам известно, меня нельзя назвать особенно мягкосердечным: мне случалось наносить удары и защищаться. |
You know I am not particularly tender; I've had to strike and to fend off. |
Они вырубили его, привязали к стулу, а затем начали наносить удары ножем. |
They knocked him unconscious, bound him to the chair, then they started stabbing. |
Это требуется «для создания эффекта, для видимости», говорит он, главным образом, для того, чтобы доказать, что Россия является мировой военной державой и обладает способностью наносить удары с моря. |
It’s “for effect, for show,” he said, mostly to prove that Russia is a global military power with the capacity to strike targets from offshore. |
Она также ускорила продажу оружия коалиционным государствам и продолжила наносить удары по АКАП. |
It also accelerated the sale of weapons to coalition states and continued strikes against AQAP. |
Просто продолжал наносить удары. |
I just kept whacking away. |
Вечером авторы, находясь в состоянии опьянения, вошли в палату и преднамеренно били г-на В.Г., повалив его на пол, затем стали бить его об батарею и наносить удары ногами. |
In the evening, intoxicated, the authors entered the room and beat Mr. V.G. intentionally, hit him against the floor and the radiator and trampled over him. |
Снова и снова вбивали мы им в головы, как легко нам наносить удары по Земле и как трудно им добраться до нас. |
We explained over and over how easy it was for us to hit them, how hard for them to reach us. |
В зависимости от мощности используемого ЭМИ-боеприпаса, в результате удара можно отключить целую страну, а можно наносить и более точные удары, нацеленные конкретно на район боевых действий. |
Depending on the size of the EMP weapon utilized, the attack could blanket an entire country, or be more surgical, targeting an area of operations. |
Те же самые люди, которые отметают эти принципы, пытаются также наносить удары по обществам, которые сделали их своей высшей целью. |
It is those who overthrow these principles who also seek to strike at societies which uphold them as their highest goals. |
Они позволяли конному рыцарю владеть мечом и наносить удары на расстоянии, что давало большое преимущество конной кавалерии. |
They allowed a mounted knight to wield a sword and strike from a distance leading to a great advantage for mounted cavalry. |
Вероятнее то, что он усилит меры авторитарного контроля в стране, задушит активную оппозицию и будет наносить удары за рубежом, усиливая националистические настроения. |
He more likely would tighten authoritarian controls at home to stifle opposition activists and strike overseas to revive nationalist sentiments. |
Пленники обычно отказываются наносить удары до тех пор, пока их не будут долго дразнить. |
Captives will generally refuse to strike until they have been subjected to prolonged teasing. |
На севере Сирии, где повстанцы Алеппо ведут отчаянную борьбу против ИГ, российские самолеты продолжают регулярно наносить по ним удары. |
In northern Syria, where the rebels of Aleppo are fighting desperately against the Islamic State, Russian planes continue to target them regularly. |
Лебеди, например, могут наносить удары костяными шпорами и кусаться, защищая яйца или молодняк. |
Swans, for instance, may strike with the bony spurs and bite when defending eggs or young. |
В-третьих, маневренность требует от командиров быстро наносить удары по наиболее уязвимым местам противника и реагировать на его сильные стороны. |
Third, agility requires commanders to strike the enemy quickly where most vulnerable and to respond to the enemy's strengths. |
We will not strike a blow. But we will receive them. |
|
Сразу же после того, как эритрейский режим развязал неспровоцированную агрессию против Эфиопии, эритрейские войска стали специально наносить удары по гражданским объектам. |
Ever since the Eritrean regime unleashed the unprovoked aggression against Ethiopia, the Eritrean forces have deliberately chosen to strike at civilian targets. |
Между сторонами до сих пор существуют серьезные разногласия в вопросе о том, кого нужно считать опасными радикалами и по кому нужно наносить удары. |
There’s lots of room for disagreement on whom to bomb as dangerous radicals. |
1) турецкие ВВС лишились возможности совершать боевые вылеты, а русские стали наносить удары в этом районе как составная часть антиигиловской коалиции; |
1) It grounded the Turkish Air Force, then conducting strike operations in the area, as part of the anti-ISIS coalition; |
В том же году Обаме пришлось решать, наносить или нет удары по Асаду за то, что он пересек его «красную черту» и применил химическое оружие против сирийского народа. |
Later that year, Obama weighed strikes against Assad for crossing his “red line” of using chemical weapons against the Syrian people. |
Он начинает наносить удары. |
And he starts stabbing away. |
В декабре вооруженное партизанское сопротивление начало наносить удары по немецким войскам в Риме. |
In December, the armed Partisan Resistance began to strike German forces in Rome. |
Военный вариант решения этой проблемы тоже нельзя будет назвать хорошим, поскольку Россия и Китай его не поддержат: в этом случае США будут наносить удары слишком близко от их границ. |
Nor is military intervention a good option without both China's and Russia's consent: For both, a U.S. strike would be too close to home. |
Дориан продолжал наносить удары по Большой Багаме с такой же интенсивностью, задерживаясь к северу от территории с безжалостными ветрами по крайней мере на 24 часа. |
Dorian went on to strike Grand Bahama at similar intensity, stalling just north of the territory with unrelenting winds for at least 24 hours. |
Потом не спеша приготовился, широко взмахнул молотом и начал наносить мощные, неторопливые удары. |
Then he did not hurry himself. He measured his distance, and swung the hammer from on high with all his might and at regular intervals. |
Стремление наносить удары где угодно и делать это быстро привело к созданию программы «глобального молниеносного удара», начатой американскими военными в 2001 году. |
The desire to be able to strike anywhere, and to do so quickly, has led to the creation of a program known as “prompt global strike,” which the U.S. military initiated in 2001. |
Эта дорога представляет собой значительную угрозу для безопасности Асада, потому что она позволяет Исламскому государству наносить удары по Хомсу и Дамаску. |
The road is a significant security threat to Assad, because it allows the Islamic State to strike Homs or Damascus. |
Некоторые типы ламп содержат немного неона, что позволяет наносить удары при нормальном рабочем напряжении, без каких-либо внешних схем зажигания. |
Some lamp types contain a little neon, which permits striking at normal running voltage, with no external ignition circuitry. |
Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища. |
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries. |
Пока я здесь, до тех самых пор, я буду постоянно наносить такие удары по твоему самолюбию, которых тебе никогда не забыть. |
As long as i'm here until then, i'll repeatedly deal such blows to your ego that you'll never forget. |
После окончания атаки с орбиты, они наносят тактические удары по оставшимся наземным позициям. |
After their orbital assault, they'll move in to strike any remaining ground positions. |
В соседней бильярдной слышались удары шаров, говор и смех. |
From the billiard room next door came the sound of balls knocking, of talk and laughter. |
И множественные защитные удары по головам были для того, чтобы донести до них мысль. |
And the repeated defensive blows to their heads Were to send a message |
Если мы хотим выжить, мы должны научиться наносить удар первыми. |
If we're to survive, we must learn to strike first. |
It tells the Luftwaffe exactly where to strike. |
|
Считается только количество швов или всё, включая сломанные рёбра, удары прикладом, сотрясения мозга? |
Are we just talking stitch counts, or we going full on with like broken ribs, pistol whips, concussions? |
Соревновательные удары направлены выше пояса; однако они в основном предназначены для демонстрации гибкости и равновесия и не предназначены для практического использования. |
Competition kicks are aimed above the belt; however, these are largely meant to show one’s flexibility and balance and not intended for practical use. |
Удары должны были наноситься по немецким заготовкам, железным дорогам, аэродромам и контратакам пехоты. |
Attacks were to be made on German billets, railways, aerodromes and infantry counter-attacks. |
Когда он умирает, Лебедь переносится зрителями, которые присоединяются к этой мании, нанося ему удары ножом. |
As he is dying, Swan is carried around by the audience, who join in the mania, stabbing him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наносить удары».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наносить удары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наносить, удары . Также, к фразе «наносить удары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.