Отпирать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отпирать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unlock
Translate
отпирать -

  • отпирать гл
    1. unlock, unbolt
      (разблокировать)

глагол
unlockотпереть, открывать, отпирать, раскрывать, размыкать, отмыкать
unboltотпирать, снимать засов

  • отпирать гл
    • отмыкать · открывать

отпереть, отпирать, раскрывать, открывать, отмыкать, разъединять, снимать засов

  • отпирать гл
    • запирать · закрывать · блокировать · замыкать

Другие двери можно запереть или отпереть индивидуально, нажав на соответствующий переключатель дверного замка, но он не будет запирать или отпирать другие двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other doors can be locked or unlocked individually by pushing the respective door lock rocker switch, but it will not lock or unlock the other doors.

Выбираемые запирающиеся шкафчики позволяют водителю запирать и отпирать дифференциал по своему желанию с водительского сиденья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selectable lockers allow the driver to lock and unlock the differential at will from the driver's seat.

С его летальным геном все отпирать, он убежит от нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his lethal gene unlocked, he's gonna have a leg up on us.

Задние панели управления позволяют пассажирам запирать или отпирать двери, управлять электростеклоподъемниками, регулировать климат и управлять стереосистемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rear control panels let passengers lock or unlock doors, operate power windows, adjust climate, and control the stereo unit.

Это всё равно как отпирать замок скользящей вон из рук селёдкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like trying to pick a lock with a wet herring.

Нелли рассказывала, что сначала она было не хотела отпирать, потому что боялась: было уж восемь часов вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nellie told me that at first she had been unwilling to open the door, because she was afraid - it was eight o'clock in the evening.

Рука Славы также якобы обладала силой отпирать любую дверь, на которую натыкалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hand of Glory also purportedly had the power to unlock any door it came across.

А те замки, что он не может взломать, ты обязан научиться отпирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the locks that he can't open, You have to learn to how to unlock them.

Единственное зачем нужно отпирать дверь соседнюю со своей это если...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason to unlock the door adjacent to yours is if...

Из-за портьеры вышла Лариса Федоровна и быстрыми шагами пошла отпирать в переднюю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larissa Fyodorovna came from behind the curtain and with quick steps went to the front hall to open the door.

Есть еще на земле смертные, которые умеют весело отпирать и запирать потайной ящичек с парадоксами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are still human beings here below who know how to open and close the surprise box of the paradox merrily.

Юный американец как бы очнулся от сна и с дрожью отвращения принялся отстегивать ремни и отпирать запоры на сундуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young American awoke as if out of a dream, and with a shiver of repugnance addressed himself to loose the straps and open the lock of the Saratoga trunk.

Уилли распахивает дверцу, замка нет, так что отпирать его не требуется. Внутри еще около ста мешочков с монетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Willie swings it open - there is no lock to contend with - and reveals another two or three hundred or so coin-stuffed bags.

Я профессиональный детектив, так что не надо отпираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a trained Detective, so don't bother denying it.

Она станет отпираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll get offended.

Милое дитя мое! - сказал он. - Итак, вы все еще продолжаете отпираться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear child, said he, do you still persist in your denial?

На вопрос о национальности Хоуард назвал себя, Шейлу и Ронни англичанами, отпираться было бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards nationality, Howard declared himself, Sheila, and Ronnie to be English; there was no use denying it.

По какой-то девичьей застенчивости или просто желая оттянуть неизбежные объяснения, Гарри не принял случайно подвернувшейся помощи и решил отпираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sort of maiden dignity and a desire to delay as long as possible the necessity for explanation moved Harry to refuse this chance of help, and to deny his own identity.

Вот вам вся правда, сэр; хотя я и намеревался скрыть это от вас, но отпираться не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, sir, is the truth; which, though I intended to conceal from you, I will not deny.

Зачем отпираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No use denying it.

Если он продолжит отпираться, будет суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he won't change his plea, he'll go to the trial.

И даже не думал отпираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never denied it.

Будете продолжать отпираться, даже увидев это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you keep lying even after seeing this?

Знаешь, ты можешь отпираться сколько угодно, но произошедшее это не изменит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you can deny it all you want, but nothing is gonna change the facts.

Когда он начал отпираться, я поняла, что это не вранье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said it wasn't true but I saw it was.

Видишь, чем дольше ты будешь отпираться, тем больше твоих заначек я найду, ... а когда я их найду, я заберу тебя с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the longer you stall, the more time I have to find your stash, and when I find it, I'm taking you in.

Но он, думаю, отпираться не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he'll plead guilty, I reckon.

Я не буду отпираться от сказанного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not deny I said those things.

Нужно поймать ее на горячем, тогда она не сможет отпираться, и победа - за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to catch her in the unholy act so she will be crushed and I will win.



0You have only looked at
% of the information