Портьеры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- портьера сущ ж
- curtain, drape, drapery(штора, драпировка)
- тяжелая портьера – heavy curtain
- бархатные портьеры – velvet drapes
- portiere
- тяжелые портьеры – heavy portieres
-
имя существительное | |||
hangings | драпировки, портьеры | ||
drapery | драпировки, магазин тканей, драпировка, портьеры, ткани |
- портьера сущ
- занавеска · гардина · штора · занавесь · завеса · занавес · драпировка · шторка
занавес, занавеска, штора, завеса, шторка, жалюзи, занавесь, гардина, драпировка
Здесь были сиреневые обои и другие портьеры; мистер де Уинтер считал, что она немного мрачная. |
'It had a mauve paper, and different hangings; Mr de Winter did not think it very cheerful. |
Он добрался до кроватей, вот уже скачет по подоконникам, перекрашивает портьеры! |
Now the fire lay in beds, stood in windows, changed the colors of drapes! |
Портьеры, как правило, были тяжеловесные, расшитые серебром или золотом и чаще всего красные. |
The curtains were always heavy, frequently brocaded, and not infrequently red. |
Тут он подумал о Мамушке, о том, с какой мрачной решимостью она резала бархатные портьеры, и на душе у него стало чуть легче. |
But when he thought of Mammy and the look of grim determination she wore as she cut into the velvet curtains, he was cheered a little. |
He came from behind the curtain and he tried to strangle me. |
|
Из-за портьеры вышла Лариса Федоровна и быстрыми шагами пошла отпирать в переднюю. |
Larissa Fyodorovna came from behind the curtain and with quick steps went to the front hall to open the door. |
Он пошел из комнаты в комнату, бил зеркала, срывал портьеры, сшиб ногой кухонную плиту. |
He stalked through the house then and broke mirrors, tore down drapes, and kicked in the kitchen stove. |
Шестнадцатифутовые портьеры из желто-оранжевого бархата, отороченные золотистым атласом, снабженные милями золотого витого шнура с кистями. |
Sixteen-foot draperies of peach velvet with gold satin lining and miles of gold cord. |
Рослый грек методично осматривал комнату, открывал шкафы, переворачивал картины, заглядывал за портьеры и под кровать. |
The big Greek was quartering the room methodically, pulling out lockers, turning pictures, peering behind curtains and under the bed. |
И красные плюшевые портьеры, а вокруг зеркала в золоченых рамах от пола до потолка? |
And red plush curtains and dozens of full-length gilt mirrors? |
В камине пылали угли, на окнах красовались длинные бархатные портьеры. |
A coal fire burned in the grate, and the windows were richly curtained with long, velvet drapes. |
Я вышла, чтобы ответить на звонок, а он выскочил из-за портьеры и стал меня душить. |
I got up to answer the phone, and he came from behind the curtain and tried to strangle me. |
Выйдя из номера, я заглянул в окошко, что там эти психи делают, но у них портьеры были опущены. |
I took a look out the window before I left the room, though, to see how all the perverts were doing, but they all had their shades down. |
Он огляделся, посмотрел на модные портьеры, на изысканную обстановку, которой окружила себя хозяйка дома. |
He looked about the room at the novel hangings and ingenious furniture with which she had surrounded herself. |
Камин украшали бронзовые часы и две вазы из того же металла, на окнах были синие портьеры, стулья пестрели восточной смесью цветов и птиц. |
The mantelpiece held a bronze clock and two bronze vases. The windows were shrouded by curtains of blue velvet. The chairs were upholstered in a Jacobean design of red birds and flowers. |
Да, богато, что говорить - портьеры из розовой парчи, большущая позолоченная кровать. |
A lavish apartment - all rose brocade hangings and a vast gilt bed. |
Doth Mother know you wear-eth her drapes? |
|
Here I am looking at the piece of curtain, and Maxim is kissing me. |
|
On one side of the room heavy dark portieres hung over a doorway. |
|
Она чуть не упала в обморок, увидев в складках портьеры скорбное личико Уэйда. |
She looked thunderstruck when she saw his woebegone face in the shadows of the drapery. |
Из-под плюшевой портьеры, прикрывавшей дверь, выглядывал остроконечный носок дамской туфельки. |
I didn't look at the pointed black slipper that showed under the plush curtain on the doorway to my left. |
Torn drapes and bedding lay dumped on the floor. |
|
Та, не дождавшись разрешения, распахнулась сама собой, и Никол предстал в обрамлении портьеры. |
Without waiting for her permission the door burst open of its own accord and Nikolka was standing in the frame made by the portiere. |
Аккуратно задернув портьеры, он с удовлетворенной улыбкой направился к кровати. |
As he pulled the curtains neatly over the window and walked to his bed, he smiled tolerantly to himself. |
Едва закончились телефонные переговоры, всем велено было тут же сорвать с окон бархатные коричневые портьеры. |
The phoning finished, everyone was directed to rip down the brown velvet curtains at once. |
Уилл Ладислав, растянувшись на ковре, рассеянно разглядывал поддерживающий портьеры карниз и чуть слышно мурлыкал |
Will Ladislaw was stretched on the rug contemplating the curtain-pole abstractedly, and humming very low the notes of |
Они используются для различных целей, включая палаточные коврики, дверные портьеры и сумки различных размеров. |
They are used for various purposes, including tent rugs, door hangings and bags of various sizes. |
Уверен, ты ожидала, как минимум, бархатные портьеры и языческих идолов,.. алтарь для человеческих жертвоприношений. |
I'm sure you expected velvet drapes and heathen idols... an altar for human sacrifice at least. |
Вслушиваясь в гудящий мрак, я видел сквозь портьеры часть смежной комнаты, где сидели люди. Все казалось мне туманным и вместе с тем предельно четким. |
As I listened into the humming darkness, I saw with strange vividness over the glass top of the door part of the other room. |
Внезапно он встал, подошел к окну и, отдернув портьеры, долго смотрел на улицу, точно видел там что-то еще, кроме все заволакивавшего тумана. |
Suddenly he rose and going to the window, he drew the curtains and looked out intently as if there were something to see outside except blinding mist. |
Мелани же принимала у себя так, как будто на окнах у нее висели бархатные портьеры, а в комнатах стояли диваны, обтянутые парчой. |
But Melanie did the honors of her house as though plush curtains and brocade sofas were hers. |
Я открыла глаза и посмотрела на портьеры у него над головой. |
I opened my eyes and looked at a little patch of curtain above his head. |
Замок обычно изображается в виде двух башен, соединенных стеной, а дверной проем часто изображается защищенным решеткой портьеры. |
A castle is generally shown as two towers joined by a wall, the doorway often shown secured by a portcullis. |
После ее ухода Олдерсон вышел из-за портьеры и заявил, что больше ему ничего не требуется. |
After she was gone Alderson stepped out and declared that he was satisfied. |
Обитые шелком стены, портьеры на окнах, мебель, покрывало на кровати. |
The silk-covered walls, the drapes at the windows, the woodwork, the furniture, the canopy of shimmering silk over the bed. |
В домах мистера Тая, мистера Ли, Артура Райверса и других знакомых внимание Фрэнка привлекали изысканные, дорогие вещи - бронза, мрамор, портьеры, картины, часы, ковры. |
In the homes of the Tighes, the Leighs, Arthur Rivers, and others, he had noticed art objects of some distinction-bronzes, marbles, hangings, pictures, clocks, rugs. |
Я подошел к окну и посмотрел на улицу, потом потянул за шнур, и толстые плюшевые портьеры сдвинулись. |
I went to the window and looked out, then pulled a cord that shut the thick plush curtains. |
- бархатные портьеры - velvet curtains
- тяжелые портьеры - heavy drapes
- старые портьеры - old drapes