Прерыватель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прерыватель - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
breaker
Translate
прерыватель -

  • прерыватель сущ м
    1. breaker, interrupter, circuit breaker
      (выключатель)
      • вакуумный прерыватель – vacuum interrupter
    2. chopper
      (тяпка)
    3. trembler
      (трамблер)

имя существительное
breakerвыключатель, прерыватель, нарушитель, дробилка, брекер, бурун
circuit breakerавтоматический выключатель, прерыватель
chopperвертолет, прерыватель, колун, нож, косарь, лесоруб
interrupterпрерыватель
vibratorвибратор, прерыватель
tickerтиккер, маятник, сердце, часы, прерыватель, биржевой телеграфный аппарат
tremblerпрерыватель

  • прерыватель сущ
    • выключатель · автоматический выключатель

выключатель, прерыватель, дробилка, нарушитель, нарушитель закона, дрессировщик, вертолет, нож мясника, нож, косарь, колун, автоматический выключатель, вибратор, тиккер, часы, сердце, биржевой телеграфный аппарат, зуммер


Прерыватель Берда имел ту медицинскую особенность, что ток подавался в противоположных направлениях во время операций сделать и сломать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird's interrupter had the medically disadvantageous feature that current was supplied in opposite directions during the make and break operations.

Это многоступенчатый прерыватель сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a multistage signal disruptor.

Я проверю прерыватель, а ты постарайся ничего не сломать, дубина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go check the breaker box. You... just try not to break anything, okay, mullet head?

Ладно, спустись и проверь прерыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, go down and check the breaker box.

Стопор и прерыватель патрона после этого упадут свободно, оставляя только выталкиватель и предохранитель в ствольной коробке, удерживаемые винтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cartridge stop and interrupter will then fall free, leaving just the ejector and the safety in the receiver, held in by screws.

Его прерыватель работал автоматически с помощью магнитной индукции с достаточно высокой скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His interrupter worked automatically by magnetic induction at a reasonably fast rate.

На вершине корпуса - простой язычковый прерыватель между двумя клеммами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the top of the body there's a simple trembler tongue lying between terminals.

В рамках патента они описали фототранзисторный прерыватель, состоящий из светодиода, оптически связанного с двойным излучателем, фоточувствительным кремниевым транзистором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the patent they described a phototransistor chopper consisting of an LED optically coupled with a dual emitter, photosensitive, silicon transistor.

Надо просто включить главный прерыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just flip the mains breakers.

Эта конструкция страдала от недостатка, что автоматическая работа была потеряна, и прерыватель снова должен был быть провернут вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This design suffered from the disadvantage that automatic operation was lost and the interrupter had once again to be hand-cranked.

Однако в 1965 году прерыватель прекратил свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the breaker stopped operating in 1965.

Берд создал однонаправленный прерыватель, используя механизм, который теперь называется расщепленными кольцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird produced a unidirectional interrupter using a mechanism now called split rings.

Чем быстрее переключается прерыватель, тем чаще пациент получает электрический удар; цель состоит в том, чтобы сделать частоту как можно выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faster the interrupter switches, the more frequently an electric shock is delivered to the patient; the aim is to make the frequency as high as possible.

Если мы повредим прерыватель цепи в электрическом щитке, ток будет продолжать поступать, и любой, кто шагнёт сюда, получит довольно сильный сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we disable the circuit interrupter in the building's electrical room, the current will keep coming, and anyone who steps foot in here, they'll get a pretty shocking surprise.

Электронный силовой выключатель постоянного тока или тормозной прерыватель постоянного тока управляет рассеиванием этой мощности в виде тепла в наборе резисторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DC-link-connected electronic power switch or braking DC chopper controls dissipation of this power as heat in a set of resistors.

Ему нравится нас прерывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loves spoiling our fun.

Жаль прерывать твою заумную речь, но что-то не так под рубашкой у этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, but something's not right underneath this guy's shirt.

Попрошу галерею не прерывать оратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the gallery please stop interrupting.

Разве вас не учили, что неприлично прерывать добродушного хозяина, застигнутого врасплох вашим неожиданным визитом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you not learn how pedestrian it is to interrupt your host when he is pontificating on your unexpected arrival?

Джентльмены, мне очень неприятно прерывать Вашу вечеринку... еще до того, как все успели расслабиться... но у нас есть неотложные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, I hate to break up the party... before it really gets out of hand... but there's work to be done.

Я отказываюсь прерывать наши отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I refuse to give up on this relationship.

Простите, не хотела прерывать, но Генри проверял ДНК на уликах и траекторных нитях, которые убийца смастерил из человеческих тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I don't want to interrupt, but Henry ran DNA on the evidence markers and the trajectory strings that the killer fashioned out of human tissue.

Ранее сообщалось, что в своих телефонных разговорах Трамп завел привычку прерывать Мэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been reported that, in their phone calls, Trump has made a habit of interrupting May.

Не надо было прерывать. Это так интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cut it off just as it was getting interesting.

Мне жаль прерывать ваш сон, но в регистратуре мне сказали, что вы Элмонт Суэйн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to disturb your rest, but the receptionist down the hall said that you're Elmont Swain.

Это история клиента, отчет о его настроении... Важная документация, которая не должна ни прерываться, ни подделываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the customer's history, the track record of his state of mind... an important documentation which should not be fixed nor falsified.

Вспомните ваше слово, сэр, - сказал Олверти, -вы обещали не прерывать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember your promise, sir, cried Allworthy, I was not to be interrupted.

Если это так, мы можем это вылечить, и нам не придется прерывать беременность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is, we can fix it and we don't have to terminate.

На всех станциях RNZ вещатели будут прерывать регулярную передачу, чтобы объявить о смерти королевы, с прокатным покрытием, которое начнется, когда будет готово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across all RNZ stations, broadcasters will break regular programming to announce the death of the Queen, with rolling coverage to begin when ready.

Эмма, видимо, решила не прерывать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed resolved to let him go on speaking without interruption.

Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books.

В случае с взломом украинской электросети он включал в себя компонент, который способен прерывать определенные процессы в системе управления сетью, уничтожая диск зараженного компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of the Ukrainian grid hacking, these included a component that stops certain processes in the grid control systems, even as it erases the disk of the infected computer.

Как только Шекспир освоил традиционный чистый стих, он начал прерывать и варьировать его течение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Shakespeare mastered traditional blank verse, he began to interrupt and vary its flow.

Я не хочу прерывать тебя папочка, но ты проиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I hate to break it to you, daddy, But you lose.

Чтобы не прерывать обслуживание клиентов в Центральных учреждениях Книжный магазин изучает различные варианты дальнейшей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to continue serving the community at Headquarters, the Bookshop is exploring various options.

Мог бы догадаться, что нельзя прерывать мою беседу с Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know better than to interrupt a discourse with God.

Лукас отзовет свой иск о праве опеки, ... если вы согласитесь не прерывать беременность Кейти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucas will drop his challenge to your guardianship if you agree not to terminate Katie's pregnancy.

Роберт, ненавижу прерывать, но я хотел бы рассказать тебе одну идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert, I hate to interrupt, but I would love to pitch you one last idea.

Это мысль - вместе с каким-то прерывателем повышения напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a thought - with some sort of interrupter to raise the voltage.

Ты не хотела прерывать беременность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't wanna terminate the pregnancy?

Ее нельзя прерывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must never cut the juice off.

Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lapsed into a silence that did not permit interruption.

Уиллет также был заядлым игроком в гольф, который не любил прерывать свой раунд в сумерках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Willett also was an avid golfer who disliked cutting short his round at dusk.

Постараюсь не прерывать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try not to delay you.

Не нужно прерывать из-за меня работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't stop work because of me.

Я не хотел прерывать этот разговор но кто-то сказал, что они видели Джереми на дороге номер 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to cut this short, but someone said they just saw Jeremy on Route 9.

о прерывании беременности... или даже в случае, если вы не собираетесь ее прерывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

about terminating pregnancy or even when it comes to taking care of a pregnancy.

Знаешь, она недавно жаловалась на боль в животе, но не стоит прерывать из-за этого ваш ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, she was complaining about an upset stomach earlier, but don't let it interrupt your dinner.

И я не намерен прерывать богослужение в угоду кучке паршивых атеистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm not going to disrupt our religious services just to accommodate a bunch of lousy atheists.

– Я не хотела вас прерывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to interrupt.

Я должна возразить против подобной манеры нас прерывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to take exception to the way we're being interrupted here.

Не хочу прерывать воссоединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to break up a reunion.

Шоу не должно прерываться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

—The show must go on.

Мы будем прерывать вас иногда, чтобы сделать некоторые измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be interrupting you occasionally to take some measurements.

Очень важно не прерывать собаку пока она нацелена на завершение этого ритуала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's important not to interrupt the dog while she's intent on accomplishing this ritual.



0You have only looked at
% of the information