Минный прерыватель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
минный разведывательный - mine reconnaissance
минный скат - mine sponson
минный трал - mine exploder
минный склад - mine depot
минный катер - mine yawl
имя существительное: breaker, circuit breaker, chopper, interrupter, vibrator, ticker, trembler
асинхронный прерыватель - nonsynchronous interrupter
игнитронный прерыватель - ignitron interrupter
камертонный прерыватель - tuning-fork interrupter
механический прерыватель - mechanical interrupter
прерыватель с моторным приводом - motor-drive interrupter
прерыватель указателей поворота и аварийной сигнализации - flasher unit
транзисторный прерыватель - transistor chopper
электромагнитный прерыватель - electromagnetic interrupter
прерыватель замыкания на землю - ground fault circuit interrupter
прерыватель экспозиции - expose hold
Синонимы к прерыватель: выключатель, прерыватель, дробилка, нарушитель, нарушитель закона, дрессировщик, вертолет, нож мясника, нож, косарь
I have to take exception to the way we're being interrupted here. |
|
И я не намерен прерывать богослужение в угоду кучке паршивых атеистов. |
'I'm not going to disrupt our religious services just to accommodate a bunch of lousy atheists. |
Чтобы не прерывать обслуживание клиентов в Центральных учреждениях Книжный магазин изучает различные варианты дальнейшей работы. |
In order to continue serving the community at Headquarters, the Bookshop is exploring various options. |
В случае с взломом украинской электросети он включал в себя компонент, который способен прерывать определенные процессы в системе управления сетью, уничтожая диск зараженного компьютера. |
In the case of the Ukrainian grid hacking, these included a component that stops certain processes in the grid control systems, even as it erases the disk of the infected computer. |
Если мы повредим прерыватель цепи в электрическом щитке, ток будет продолжать поступать, и любой, кто шагнёт сюда, получит довольно сильный сюрприз. |
If we disable the circuit interrupter in the building's electrical room, the current will keep coming, and anyone who steps foot in here, they'll get a pretty shocking surprise. |
Он решил не мешать ей, а также не прерывать собственной работы. |
He decided not to bother her, and also not to interrupt his own work. |
Простите, не хотела прерывать, но Генри проверял ДНК на уликах и траекторных нитях, которые убийца смастерил из человеческих тканей. |
Sorry, I don't want to interrupt, but Henry ran DNA on the evidence markers and the trajectory strings that the killer fashioned out of human tissue. |
Мне правда не хочется прерывать твою стремительную карьеру такой банальностью, как репортаж с места событий. |
Now, I really hate to interrupt your meteoric career with something so plebeian as a legitimate story. |
Однако, смотрите на их непристойные телодвиженя ... похоже на язык глухонемых ... по закону ни один из нас не может прерывать, независимо от того какой властью он обладает |
However, look at their obscene gestures like deaf-mute language with a code none of us can break, no matter how great our power |
Мог бы догадаться, что нельзя прерывать мою беседу с Богом. |
You should know better than to interrupt a discourse with God. |
Не хотел прерывать твой прекрасный сон, видит Бог, тебе он нужен но убийство Удлиняющегося мальчика само себя не раскроет. |
I don't mean to interrupt your beauty sleep, Lord knows you need it, but the Elongated Kid murderer isn't gonna catch himself. |
Это мысль - вместе с каким-то прерывателем повышения напряжения. |
That's a thought - with some sort of interrupter to raise the voltage. |
Лукас отзовет свой иск о праве опеки, ... если вы согласитесь не прерывать беременность Кейти. |
Lucas will drop his challenge to your guardianship if you agree not to terminate Katie's pregnancy. |
Вспомните ваше слово, сэр, - сказал Олверти, -вы обещали не прерывать меня. |
Remember your promise, sir, cried Allworthy, I was not to be interrupted. |
Роберт, ненавижу прерывать, но я хотел бы рассказать тебе одну идею. |
Robert, I hate to interrupt, but I would love to pitch you one last idea. |
Это многоступенчатый прерыватель сигнала. |
This is a multistage signal disruptor. |
Очень важно не прерывать собаку пока она нацелена на завершение этого ритуала. |
It's important not to interrupt the dog while she's intent on accomplishing this ritual. |
Ненавижу прерывать плохие новости, но я только что получил повышение. |
I hate to pile on the bad news, but I just got a raise. |
Жаль прерывать твою заумную речь, но что-то не так под рубашкой у этого парня. |
Ooh- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, but something's not right underneath this guy's shirt. |
Это история клиента, отчет о его настроении... Важная документация, которая не должна ни прерываться, ни подделываться. |
It is the customer's history, the track record of his state of mind... an important documentation which should not be fixed nor falsified. |
Мы будем прерывать вас иногда, чтобы сделать некоторые измерения. |
We will be interrupting you occasionally to take some measurements. |
Мне жаль прерывать ваши хвалебные речи, но мне нужно увидеть директора похорон. |
Yeah, sorry to interrupt the riveting eulogy, but I'm here to see the funeral director. |
Так зачем прерывать серию побед играя тогда, когда я не могу? |
WHY SPOIL MY WINNING STREAK BY PLAYING WHEN I'M NOT UP TO IT? |
Если хотите, я расскажу вам о том, что со мной случилось, но прошу не прерывать меня. |
I will, he went on, tell you the story of what has happened to me, if you like, but you must refrain from interruptions. |
Джентльмены, мне очень неприятно прерывать Вашу вечеринку... еще до того, как все успели расслабиться... но у нас есть неотложные дела. |
Gentlemen, I hate to break up the party... before it really gets out of hand... but there's work to be done. |
Я отказываюсь прерывать наши отношения. |
I refuse to give up on this relationship. |
Знаешь, она недавно жаловалась на боль в животе, но не стоит прерывать из-за этого ваш ужин. |
You know, she was complaining about an upset stomach earlier, but don't let it interrupt your dinner. |
She seemed resolved to let him go on speaking without interruption. |
|
Шоу не должно прерываться? |
—The show must go on. |
Постараюсь не прерывать вас. |
I'll try not to delay you. |
Will the gallery please stop interrupting. |
|
Ненавижу прерывать нашу беседу. |
Hate to cut this short. |
Don't stop work because of me. |
|
Ему нравится нас прерывать. |
He loves spoiling our fun. |
Ее нельзя прерывать. |
You must never cut the juice off. |
Не надо было прерывать. Это так интересно. |
You cut it off just as it was getting interesting. |
Я не хотел прерывать этот разговор но кто-то сказал, что они видели Джереми на дороге номер 9. |
I don't mean to cut this short, but someone said they just saw Jeremy on Route 9. |
Не хочу прерывать воссоединение. |
I hate to break up a reunion. |
Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг. |
Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books. |
Well, then I hate to break it to you, daddy, But you lose. |
|
Oh, I hate to break up this party but I gotta get going. |
|
По закону — нелегально прерывать... |
And by law it is illegal to terminate |
о прерывании беременности... или даже в случае, если вы не собираетесь ее прерывать. |
about terminating pregnancy or even when it comes to taking care of a pregnancy. |
Ты не хотела прерывать беременность? |
You don't wanna terminate the pregnancy? |
Если это так, мы можем это вылечить, и нам не придется прерывать беременность. |
If it is, we can fix it and we don't have to terminate. |
I should hate to interrupt my present work. |
|
– Я не хотела вас прерывать. |
I didn't want to interrupt. |
Я же говорила тебе - не смей прерывать... |
I've warned you never to interrupt... |
Мне жаль прерывать ваш сон, но в регистратуре мне сказали, что вы Элмонт Суэйн. |
I'm sorry to disturb your rest, but the receptionist down the hall said that you're Elmont Swain. |
Не хотела прерывать работу, которую вы тут делаете, решая проблемы, которые мы все хотим решить, которые нам всем надо решить. |
I don't want to interrupt the work that you're doing here, fixing the problems that we all want fixed, that we all need fixed. |
В любом случае, я надеюсь, что вы не стали бы прерывать мои занятия, чтобы просто обсудить эту методику. |
Anyway, I hope you didn't... interrupt my classes, to discuss these topics with me. |
НАМ БЫЛО ИЗВЕСТНО, ЧТО УЖЕ 2 НЕДЕЛИ ВЬЕТНАМЦЫ РОЮТ ПОД ВЫСОТОЙ МИННЫЙ ПОДЗЕМНЫЙ ХОД |
We knew that for 2 weeks the Vietminh dug a tunnel into the hill to mine it. |
В рамках патента они описали фототранзисторный прерыватель, состоящий из светодиода, оптически связанного с двойным излучателем, фоточувствительным кремниевым транзистором. |
Within the patent they described a phototransistor chopper consisting of an LED optically coupled with a dual emitter, photosensitive, silicon transistor. |
Чем быстрее переключается прерыватель, тем чаще пациент получает электрический удар; цель состоит в том, чтобы сделать частоту как можно выше. |
The faster the interrupter switches, the more frequently an electric shock is delivered to the patient; the aim is to make the frequency as high as possible. |
Прерыватель Берда имел ту медицинскую особенность, что ток подавался в противоположных направлениях во время операций сделать и сломать. |
Bird's interrupter had the medically disadvantageous feature that current was supplied in opposite directions during the make and break operations. |
Как только Шекспир освоил традиционный чистый стих, он начал прерывать и варьировать его течение. |
Once Shakespeare mastered traditional blank verse, he began to interrupt and vary its flow. |
На всех станциях RNZ вещатели будут прерывать регулярную передачу, чтобы объявить о смерти королевы, с прокатным покрытием, которое начнется, когда будет готово. |
Across all RNZ stations, broadcasters will break regular programming to announce the death of the Queen, with rolling coverage to begin when ready. |
Через несколько минут музыка начинает прерываться несколькими новостными вспышками о странных газовых взрывах на Марсе. |
After a few minutes, the music begins to be interrupted by several news flashes about strange gas explosions on Mars. |
Ранее сообщалось, что в своих телефонных разговорах Трамп завел привычку прерывать Мэй. |
It had been reported that, in their phone calls, Trump has made a habit of interrupting May. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «минный прерыватель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «минный прерыватель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: минный, прерыватель . Также, к фразе «минный прерыватель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.