Проливать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- проливать гл
- shed(лить)
- spill(пролить)
- проливать кровь – spill blood
- drop(уронить)
-
глагол | |||
spill | пролить, проливать, разливать, проливаться, вывалить, просыпать | ||
slop | расплескивать, проливать, проливаться, хлюпать, расплескиваться, разливать | ||
shed | пролить, проливать, лить, терять, сбрасывать, распространять | ||
run | работать, бежать, управлять, бегать, идти, проливать | ||
slop out | проливать, расплескивать, проливаться, расплескиваться | ||
slop over | проливать, расплескивать, проливаться, расплескиваться, изливать свои чувства | ||
drop | падать, уронить, сбрасывать, бросать, опускаться, проливать |
- проливать гл
- ронять
- разливать · расплескивать
пролить, проливать, расплескивать, разливать, проливаться, разливаться, укрывать под навесом, ставить в сарай, гараж и т.п., лить, излучать, расплескиваться, шлепать, изливать свои чувства, падать, ронять, сбрасывать, капать, капнуть, работать, бежать, управлять, обегать, курсировать
Они любят проливать кровь, иногда свою собственную в порезанных пальцах, а иногда кровь животных, в знак протеста. |
They like to shed blood, sometimes their own in cut fingers and sometimes animal blood, in protest. |
In the tradition of the steppes... I will not spill your blood. |
|
Once she started, her weeping was genuine enough, for she had had something to weep for. |
|
Но вся правда состоит в том, что если мы будем проливать кровь из-за ненависти, значит, мы ничем не лучше их! |
The sad truth is that if we spill blood because of hate, then we're no better than them! |
Yeah, and I guess you won't be shedding any tears for me. |
|
They can't shed blood in their sacred city. |
|
Лиор публично дал разрешение проливать кровь арабов и публично поддержал крайне правых еврейских террористов. |
Lior publicly gave permission to spill blood of Arab persons and has publicly supported extreme right-wing Jewish terrorists. |
Will not shed tear when we part. |
|
Ну да, она не должна была проливать вино, но его реакция была за гранью, по-моему. |
I mean, yeah, she shouldn't have spilled the wine, but the way he reacted was way over the line in my book. |
Уверен, что она может проливать свою благодать на всех, кто молится ей, близко ли они или далеко |
But, surely, she may touch all who pray to her, near or far. |
Мы собираемся срывать маски с угнетателей, проливать свет на годы криминальной политики США, свергать диктаторов, побеждающих демократически выбранных лидеров... |
We're going to unmask the oppressors, shine a light on years of U.S. criminal policy... propping up dictators, bringing down democratically elected leaders... |
Справедливо, чтобы хоть один из родителей был в силах проливать по нем слезы. |
It's right that one of his parents be able to shed tears for him. |
I am tired of spilling Roman blood, Octavius. |
|
Ах, конечно, ему подобает плакать, но не поздно ли проливать слезы, когда уже совершено непоправимое зло? |
Ah! certainly he ought to weep-it is a pretty time to cry when one has been the cause of an irreparable misfortune! |
The press will be more interested in creating heat than shedding light. |
|
Недавние археологические исследования, проведенные на фиджийских стоянках, начали проливать свет на точность некоторых из этих европейских описаний каннибализма. |
Recent archaeological research conducted on Fijian sites has begun to shed light on the accuracy of some of these European accounts of cannibalism. |
Ludovico and his army will come, then we will spill some blood. |
|
What's the point of spilling blood? |
|
Сегодня вы не будете проливать слезы из-за моей жестокости. Вы будете моим пажем и поведете меня. |
You shall not shed tears for my cruelty to-day; you shall be my Page, and give me your shoulder. |
Who are you to spill blood in our name? |
|
В этом была сила Эсфирь из Книги - возможность видеть неявное, проливать свет на темноту и находить правду, недоступную другим. |
This was the essence of the Esther of the Book- her ability to... penetrate secrets, to pierce the darkness, to find the truths others could not. |
We are forbidden to shed your blood. |
|
Будешь проливать виски на гостей, и я перепишу тебя в сценарий, где твои таланты трагически недооценят. |
You keep pouring whiskey on the guests, I'm gonna have to reassign you to a narrative where your... talents would go tragicallyunappreciated. |
В жизни есть две вещи, которые не изменятся: мы всегда будем проливать, а дети всегда будут ползать. |
If there are two things in life you can always count on, it's that things will spill... and babies will crawl. |
Дождь прошел; только водосточная труба продолжала проливать слезы, нелепо булькая под окном. |
The rain had passed away; only the water-pipe went on shedding tears with an absurd drip, drip outside the window. |
Отступники не стесняются проливать реки крови в своем стремлении к свободе. Вообще-то, они стремятся получить выгоду лично для себя. |
Apostates like those in this blood cult we're dealing with might claim to act in the cause of freedom, but more often their only aim is seizing power for themselves. |
Между гребнями нет пор, хотя пот имеет тенденцию проливаться в них. |
There are no pores between the ridges, though sweat tends to spill into them. |
Спокойно, ни к чему кровь проливать. |
Nice and easy now, no need for bloodshed. |
But, I won't spill her blood... |
|
Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии, ...то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка. |
If our blood is red enough to bleed for England it's red enough to pay homage to any woman: Saxon, Norman, Dane or Celt. |
The mother starts shedding tears into the lake. |
|
Когда он не обливает тебя кровью, он пытается заставить тебя проливать слезы. |
When it's not showering you in blood, it's trying to make you spill tears. |
To shed the King's blood as he shed Stefan's. |
|
They can't shed blood in their sacred city. |
|
You've never been afraid to spill blood before. |
|
При переворачивании ПЭАС электролит не должен проливаться. |
When the REESS is put upside-down no electrolyte shall spill. |
Бёрт, мы могли бы вырезать тыквы на этом ковре, проливать апельсиновый мок, наносить друг на друга автозагар спреем. |
Burt, we could carve pumpkins on this rug, spill orange juice, give each other spray tans. |
WE'LL SPILL DRINKS ALL OVER YOU. |
|
На территории Континенталя кровь не проливать и не пренебрегать меткой. |
No blood on Continental grounds, and every marker must be honored. |
Он создает облака, заставляет их проливаться дождем, а их воду превращать в Тигр и Евфрат. |
He creates clouds, causes them to rain, and their water to make the Tigris and Euphrates. |
Они должны давать ответ на жалобы и/или прошения и проливать свет на спорные или деликатные вопросы, имеющие ясно выраженный правозащитный характер. |
They should aim to respond to complaints and/or petitions, and shed light on controversial or sensitive subjects that have a clear human rights dimension. |
Вместо того, чтобы ежегодно проливаться, как у многих других видов эвкалиптов, мертвая кора скапливается на деревьях, образуя трещины. |
Instead of being shed annually as in many of the other species of Eucalyptus, the dead bark accumulates on the trees, forming the fissures. |
Ты говоришь так мало насколько это возможно. чтобы получить их проливать что вы хотите им разлива. |
You say as little as possible to get them to spill what you want them to spill. |
Когда Бог буря приходит на Землю, она начинает проливаться дождем огня и льда. |
When the God Tempest arrives on Earth, it starts to rain fire and ice. |
До объединения нашей страны... не бойтесь проливать кровь. |
Until the unification of our country... do not be afraid to shed blood. |
С самого начала мы не собирались проливать ни чьей крови. |
We never had any intention to spill even a single drop of blood. |
И она начнет проливать горкькие бабушкинские слезы. И она такая. |
and she starts to cry those grandma tears and is like. |
There's no shame in tears when they're worth the shedding. |
|
Был еще один человек, готовый проливать кровь ради своего праведного дела. |
There was another man willing to shed blood for his righteous cause. |
Нисса, я бы не стал проливать кровь, чтобы спасти свою жизнь. |
Nyssa, I will not have blood spilled to save my life. |
- проливать кровь - shed blood
- проливать свет - shed light
- проливать бобы на - spill the beans on
- проливать бобы - spill the beans
- проливать свет на - throw light on
- проливать слезы - shed tears
- проливать море кровь - shed blood like water
- проливать новый свет - throw new light
- проливать слезу - shed tear
- не проливать - not shed
- проливать крокодиловы слезы - weep with an onion
- проливать свет на вопрос - elucidate an issue
- проливать свет на что-л. - to cast / shed light (up)on smth.
- проливать свет на проблему - shed light on a problem
- проливать на - spill at
- проливать вино - spill the wine
- никогда не проливать жидкость - never spill liquid of
- проливать из - spill from
- проливать их - shed them
- не проливать жидкость - do not spill liquid
- проливать мои кишки - spill my guts
- проливать любые жидкости - spill any liquids
- проливать во всем - spill all over
- проливать мой напиток - spill my drink
- проливать топливо - spill fuel