Déjà Vu | Déjà Vu* |
Une impression de déjà vu |
Впечатление дежавю
|
On s'aime et puis déjà plus |
Мы любим друг друга, а потом уже больше
|
Il me semble avoir reconnu |
Кажется, он узнал меня.
|
Ce sentiment déjà vecu |
Это чувство уже пережито
|
Au large d'une autre vie peut-être |
От другой жизни, возможно
|
D'une autre vie.... |
Из другой жизни....
|
Une impression de déjà bu |
Впечатление уже выпитого
|
Cette coupe de bulle |
Этот кубок пузыря
|
Traversé ce pont, cette rue |
Пересек этот мост, эту улицу
|
De l'autre côté d'la Seine |
По ту сторону Сены
|
Tendu a cet inconnu ma main, |
Протянула незнакомцу мою руку.,
|
Mes lendemains |
Мое будущее
|
Pourquoi cet air qui tourne dans ma tête |
Почему этот воздух кружится в моей голове
|
Comme une melodie perdue |
Как потерянная мелодия
|
Comme une image floue... |
Как размытое изображение...
|
Pourquoi depuis le debut de l'histoire |
Почему с самого начала истории
|
Cette impression de déjà vu |
Это впечатление дежавю
|
Une impression de déjà vu..... |
Впечатление дежавю.....
|
Une impression de déjà eu |
Впечатление уже было
|
Le coeur au bord des levres |
Сердце на грани
|
Demi-blessée, |
Наполовину раненая,
|
Demi deçue |
Полдюжины
|
Paris me tue, m'entraine |
Париж убивает меня, тренирует меня
|
Loin de moi, |
Вдали от меня,
|
De ma vraie vie peut-être |
Из моей реальной жизни может быть
|
De ma vraie vie... |
Из моей настоящей жизни...
|
On ne donne jamais |
Мы никогда не даем
|
Que ce qu'on a déjà reçu, deja eu |
То, что мы уже получили, уже было
|