Modinha | Модинья |
Coeur sauvage, coeur trop sage |
Дикое сердце, слишком мудрое сердце
|
Qui ne veut pas voir mes larmes |
Кто не хочет видеть моих слез
|
Coeur sans chaîne, coeur sans peine |
Сердце без цепи, сердце без боли
|
Laisse moi t'offrir mon âme |
Позволь мне предложить тебе мою душу.
|
C'est une fleur juste éclose |
Это просто цветок вылупляется
|
De la forme d'une rose |
От формы розы
|
Qu'un sourire de toi |
Что улыбка от тебя
|
Fait naître ou disparaître en un instant |
Рождается или исчезает в одно мгновение
|
Mon bel amour |
Моя прекрасная любовь
|
Mon tendre amour |
Моя нежная любовь
|
Au creux de moi |
В дупле меня
|
Tu fais jaillir cent mille fleurs |
Ты бросаешь сто тысяч цветов
|
Qui s'ouvrent et meurent |
Которые открываются и умирают
|
Au rythme de ton coeur |
В ритме твоего сердца
|
Coeur trop lâche, sans attache |
Сердце слишком свободно, без привязки
|
Qui n'entend pas mes "je t'aime" |
Кто не слышит мои "я люблю тебя"
|
Coeur sans ride, coeur aride |
Сердце без морщин, засушливое сердце
|
Entre en mon ame à jamais |
Войди в мою душу навсегда
|
C'est un jardin sans frontière |
Это сад без границ
|
Si empli de ta lumière |
Если твой свет
|
Que le soleil se repose |
Пусть солнце отдохнет
|
Sur les choses de la terre |
О вещах земных
|
Mon bel amour |
Моя прекрасная любовь
|
Mon tendre amour |
Моя нежная любовь
|
Entre en mon ame |
Войди в мою душу
|
Et endors toi dans mon jardin |
И спи в моем саду
|
Ferme les yeux au moins jusqu'à demain |
Закрой глаза хотя бы до завтра.
|