Les Parapluies De Cherbourg | Шербургские зонтики |
Depuis quelques jours je vis dans le silence |
Так как несколько дней я живу в тишине
|
Des quatres murs de mon amour |
Четыре стены моей любви
|
Depuis ton départ l'ombre de ton absence |
С вашего отъезда тень вашего отсутствия
|
Me poursuit chaque nuit et me fuit chaque jour |
Преследует меня каждую ночь и убегает каждый день
|
Je ne vois plus personne j'ai fait le vide autour de moi |
Я не вижу никого другого, я сделал пустоту вокруг меня
|
Je ne comprends plus rien parce que je ne suis rien sans toi |
Я больше ничего не понимаю, потому что я ничто без тебя
|
J'ai renoncé à tout parce que je n'ai plus d'illusions |
Я бросил все, потому что у меня больше нет иллюзий
|
De notre amour écoute la chanson |
От нашей любви слушай песню
|
Non je ne pourrai jamais vivre sans toi |
Нет, я никогда не смогу жить без тебя
|
Je ne pourrai pas, ne pars pas, j'en mourrai |
Я не смогу, не уходи, я умру
|
Un instant sans toi et je n'existe pas |
Один момент без тебя и меня не существует
|
Mais mon amour ne me quitte pas |
Но моя любовь не покидает меня
|
Mon amour je t'attendrai toute ma vie |
Моя любовь, я буду ждать тебя всю жизнь
|
Reste près de moi reviens je t'en supplie |
Будь рядом со мной, вернись, я прошу тебя
|
J'ai besoin de toi je veux vivre pour toi |
Ты мне нужен Я хочу жить для тебя
|
Oh mon amour ne me quitte pas |
О, моя любовь не покидает меня
|
Ils se sont séparés sur le quai d'un gare |
Они разделились на перроне железнодорожного вокзала
|
Ils se sont éloignés dans un dernier regard |
Они ушли в последний взгляд
|
Oh je t'aim' ne me quitte pas. |
О, я люблю тебя, не покидай меня.
|