Borrow loan - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: заимствовать, занимать, брать на время, давать взаймы
noun: залог, отрицательный перенос, поручительство
borrow generating device - устройство образования заема
borrow trouble - напрашиваться на неприятности
borrow from - занять у
to borrow from - заимствовать
to borrow a phrase - позаимствовать фразу
borrow more - брать больше
borrow loans - Заимствование кредиты
i would like to borrow - я хотел бы занимать
borrow at low interest rates - заем по низким процентным ставкам
you can borrow - вы можете взять
Синонимы к borrow: mooch, cadge, lease, bum, scrounge, hire, take as a loan, abscond with, appropriate, steal
Антонимы к borrow: lend, take, take up, give, provide
Значение borrow: take and use (something that belongs to someone else) with the intention of returning it.
jeopardy loan - проблемный заем
loan to deposit ratio - отношение кредитов к депозитам
loan acceptance - принятие кредита
loan was disbursed - Кредит был выдан
accelerate loan - ускорить кредит
o contract a loan - о сжиматься кредит
house loan - дом кредита
the loan is paid - ссуда выплачивается
life of the loan - Срок кредита
balance of a loan - баланс займа
Синонимы к loan: advance, microcredit, moneylending, mortgage, microlending, overdraft, microfinance, credit, lending, loanword
Антонимы к loan: debit, debtor, contribution, donation
Значение loan: a thing that is borrowed, especially a sum of money that is expected to be paid back with interest.
Any Ex-Kamaiya can now borrow a soft loan of 3,000 to 30,000 rupees, without any collateral from the revolving fund. |
Любой из бывших камайя может рассчитывать на получение из возобновляемого фонда льготного кредита без какого-либо обеспечения в размере от З 000 до 30000 рупий. |
Households whose members have steady jobs borrow from micro-financiers to pay the fees, and then spend the rest of the year repaying the loan. |
Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит. |
Since the Government did not have the money, it would borrow the money from the bank itself, and repay the loan in ten even annual installments. |
Поскольку у правительства не было денег, оно занимало их у самого банка и выплачивало кредит десятью даже ежегодными платежами. |
It also allowed counties to borrow money to build an asylum, but it had to be paid back within 14 years of the initial loan. |
Это также позволяло округам занимать деньги на строительство убежища, но они должны были быть возвращены в течение 14 лет после первоначального займа. |
Enter the maximum number of consecutive days that a person can borrow the loan item for. |
Введите максимальное количество дней подряд, в течение которых лицо может пользоваться одалживаемой номенклатурой. |
I just wish we didn't have to borrow money from a loan shark. |
Я просто не хочу, чтобы нам пришлось занимать деньги у ростовщиков. |
Illegal businesses can’t borrow money (except from loan sharks or family members) to expand. |
Нелегальный бизнес не может брать взаймы денег для развития (кроме как у ростовщиков-акул или у членов семьи). |
He tried to borrow 15 grand from an instant-loan website -the day before he died. |
За день до смерти он попытался взять в долг на сайте быстрой ссуды. |
When the Children of Tuireann asked to borrow this horse, Lugh begrudged them, saying it would not be proper to make a loan of a loan. |
Когда дети Туиранна попросили одолжить им эту лошадь, луг возмутился, сказав, что не подобает давать взаймы такую лошадь. |
In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember. |
Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция. |
Michelangelo would also occasionally have to borrow funds from Galileo to support his musical endeavours and excursions. |
Микеланджело также иногда приходилось занимать средства у Галилея, чтобы поддержать его музыкальные начинания и экскурсии. |
A loan may be considered usurious because of excessive or abusive interest rates or other factors defined by a nation's laws. |
Ссуда может считаться ростовщической из-за чрезмерных или неправомерных процентных ставок или других факторов, определенных законами страны. |
Camelot defaulted on a loan financed by Incentive Capital used to purchase the movie rights. |
Камелот объявил дефолт по кредиту, который финансировался за счет стимулирующего капитала, использованного для покупки прав на фильм. |
На табличке написано, что его музею предоставил анонимный спонсор. |
|
Хотя... мне нужно одолжить немного денег. |
|
Если бы ты мог одолжить мне денег, я был бы тебе благодарен. |
|
The interest rates will vary directly with the length of the loan repayment, with the lowest rate available for the shortest repayment period. |
Процентная ставка будет напрямую зависеть от длительности выплаты по займу при самой низкой процентной ставке на самый краткий период выплаты. |
However it was born late and was too young to borrow a throne of the father. |
Однако он родился поздно и был слишком юн, чтобы занять престол отца. |
While the other come to borrow some. |
Второй - которые нуждаются в них. |
Well you won't have to borrow it because. |
Хорошо, вам не придется брать это, потому что... |
Cost-sharing arrangements are normally worked out in connection with a loan taken by the Government concerned from a multilateral lending institution. |
Соглашения о совместном финансировании обычно разрабатываются в связи с займом, который заинтересованное правительство берет в многостороннем кредитном учреждении. |
If you want to see how much people trust you, see how much money can you borrow from friends and family without a contract. |
Если вы хотите понять, насколько люди вам доверяют, узнайте, сколько денег вы сможете взять в долг у своих друзей или членов семьи, не заключая при этом договора. |
Я взял себе за правило - никогда не занимать денег. |
|
He was quite desperate about it and had to go and borrow money too. |
Он был просто в отчаянии и тоже часто занимал на это деньги. |
I'm going to borrow money from Will to buy a hundred shoats. |
Я займу денег у Уилла, куплю сто поросят. |
You finally investigating her loan fraud? |
Вы наконец-таки расследуете ее махинации с заёмами? |
I'd loan you the money myself, but Edie and I just plopped down our savings in a ski condo. |
Я дал бы тебе взаймы, но мы с Иди вгрохали сбережения в горнолыжный курорт. |
And then... you can just loan it to me every other weekend... and... so I can pay off some gambling debts. |
Ну а затем... ты будешь давать мне его каждый выходной... ну... чтоб я мог выплачивать свои карточные долги. |
We'll increase your overdraft so you avoid the instalments on the loan. |
Мы увеличим ваш кредит, чтобы вам не выплачивать очередные платежи. |
And I wonder, would it be terribly forward if I asked to borrow your marvelous phonograph? |
И я подумала, будет ли наглостью если я порошу ваш восхитительный фонограф? |
In 1966, we finally got the loan for the repatriated. |
Ссуду для репатриантов мы получили в 1966-м. |
I have a card and you can borrow it if you want to. |
У меня есть билет - можешь им воспользоваться, если хочешь. |
Where in our plan did it say Wade hits on the loan officer? |
Где в твоем плане говорилось о том, что Вейд нападает на кредитного инспектора? |
I got this on loan from the morgue. |
Я одолжила это в морге. |
Where are we on the last loan... |
А что с последним займом... |
I, uh, need to borrow some money or your future brother-in-law is gonna pluck me from head to toe. |
Мне нужно занять немного денег или твой будущий свояк... вырвет у меня все волосы. |
'Having come to the same conclusion, 'I decided to borrow James's complicated crane.' |
Придя к такому же выводу, я решил одолжить мудреный кран Джеймса. |
The house and all their assets, including your father's practice, are property of the bank in default of the loan. |
Дом ваш, имущество, включая практику отца, отходят банку в счет погашения ссуды. |
Я имею ввиду сотовый телефон. |
|
No, I was just in the neighborhood and wanted to see... if I could stop by and borrow a cup of brown sugar. |
Нет. Я просто был рядом и подумал заскочить и проведать свой любимый шоколад. |
Я имею ввиду, что должен делать ростовщик? |
|
Игорный бизнес, банды, вымогательство, вооруженные ограбления. |
|
His father came back to say it was doubtful whether they could make the loan. |
Наконец старший Каупервуд вернулся и сообщил Фрэнку, что они вряд ли смогут провести эту операцию. |
Yeah, not surprising, considering the fact he's a loan-sharking pimp. |
Не удивительно, учитывая тот факт, что он сутенёр и ростовщик! |
Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan. |
Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду. |
Будущая Эми, можно воспользоваться твоей звуковой отв... пробником. |
|
Can I borrow the air pump? |
Можно я возьму насос? |
Remember how in high school you were so generous and let borrow your leggings when I went through my Elizabeth Berkley Showgirls phase? |
Помнишь, как в старших классах ты была такой щедрой, что одалживала мне свои леггинсы, когда у меня был период Элизабет Беркли времен Showgirls? |
Come to borrow a cup of vinegar? |
Вы пришли чтобы выпить со мной чашечку уксуса? |
He's a loan officer. |
Он кредитный специалист. |
I will loan you the money. |
Я дам тебе денег в долг. |
and three executives of the firm for, among other things, shorting stock without locating shares to borrow. |
и три топ-менеджера фирмы, среди прочего, для того, чтобы продавать акции, не находя акций для заимствования. |
When Spatafore returned to town, he ran into Doria at a Stop & Shop in Hackensack, New Jersey who then asked to borrow money for child support payments. |
Когда Спатафор вернулся в город, он столкнулся с Дорией в магазине стоп-энд-шоп в Хакенсаке, штат Нью-Джерси, который затем попросил взаймы деньги для выплаты алиментов. |
The Government also launched a loan guarantee schemes to stabilize thousands of enterprises and secure more than 240 000 jobs. |
Правительство также запустило систему кредитных гарантий для стабилизации тысяч предприятий и обеспечения более 240 000 рабочих мест. |
He took out a bank loan to build a much more extravagant wooden house with beautiful views of the mountains and sea. |
Он взял кредит в банке, чтобы построить гораздо более экстравагантный деревянный дом с прекрасным видом на горы и море. |
Whereas interest for most business investments is tax deductible, Student loan interest is generally not deductible. |
В то время как проценты по большинству бизнес-инвестиций не облагаются налогом, проценты по студенческим кредитам, как правило, не облагаются налогом. |
Antonio is the merchant of the title, a Christian, who is forced by circumstance to borrow money from Shylock, a Jew. |
Антонио-купец этого титула, христианин, вынужденный обстоятельствами занимать деньги у Шейлока, еврея. |
With this story, Humbert obtained a huge loan using the supposed inheritance as a collateral. |
С этой историей Гумберт получил огромный кредит, используя предполагаемое наследство в качестве залога. |
Among the English words of Chinese origin, lose face is an uncommon verb phrase and a unique semantic loan translation. |
Среди английских слов китайского происхождения lose face-это необычная глагольная фраза и уникальный семантический перевод заимствования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «borrow loan».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «borrow loan» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: borrow, loan , а также произношение и транскрипцию к «borrow loan». Также, к фразе «borrow loan» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.