Coddling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- coddle [kɔdl] гл
- баловать, лелеять(pamper, cherish)
- ухаживать(care)
- нянчиться
- изнеживать(pamper)
- кутать(wrap)
-
verb | |||
нянчиться | coddle, wet-nurse | ||
баловать | indulge, pamper, spoil, pet, coddle, cosset | ||
кутать | coddle, muffle | ||
ухаживать | care, look after, court, tend, nurse, groom | ||
изнеживать | pamper, feminize, coddle, effeminate, mollycoddle, emasculate | ||
варить на медленном огне | coddle | ||
печь | bake, roast, coddle | ||
обдавать кипятком | coddle, parboil |
- coddle гл
- pamper · spoil · indulge · cosset · look after
- mollycoddle
verb
- pamper, cosset, mollycoddle, spoil, indulge, overindulge, pander to, baby, mother, wait on hand and foot
- featherbed, cocker, indulge, mollycoddle, baby, spoil, cosset, pamper
abusing, ill-treating, ill-using, maltreating, manhandling, mishandling, mistreating, misusing
Coddling treat in an indulgent or overprotective way.
People need structure and direction from the Church, Aringarosa insisted, not coddling and indulgence! |
Людям нужна жесткая структура и точные указания от Церкви, настаивал Арингароса, а не заигрывание и попустительство. |
We're coddling him too much. |
Мы слишком балуем его. |
She released the blade to create chaos, and you two respond by coddling her. |
Она вытащила кинжал и создала хаос, а вы обе нянчитесь с ней. |
Я просто делаю акцент на креативность |
|
He told me he felt ten years younger since he escaped from the house and his daughter-in-law's coddling and took to driving the wagon. |
Он сказал мне, что помолодел на десять лет с тех пор, как разъезжает в фургоне, а не сидит дома и не слушает квохтанье невестки. |
Coddling inner-city terrorists. |
Нянчатся с городским терроризмом. |
So don't expect any coddling. |
Так что не ждите, что с вами будут нянчиться. |
Look at this guy- this guy, who we've been babying and coddling and nursing back to health for the last three months. |
Посмотри на этого парня - этот парень которого мы няньчили, баловали и лечили последние 3 месяца. |
Мы стараемся прекратить нянчиться с высокопоставленными заключёнными. |
|
She told me to stop coddling my clients. |
Она сказала перестать нянчиться с клиентами. |
Just yesterday I read a New York Times Op-Ed piece he wrote last summer, where he encourages the government to stop coddling the super-rich. |
Буквально вчера я прочитала его мнение в редакторской колонке New York Times, опубликованной летом прошлого года, где он призывал правительство прекратить «нянчиться» с супер-богатыми. |
We don't have time for coddling. |
У нас нет времени на нежности. |
You think you're the good guy here, but you should know that your nephew is the one who belongs in jail, which is where he's gonna end up soon, given the coddling that's happening in this family. |
Ты думаешь, что он хороший парень, но ты должен знать, что твой племянник - единственный, кому место в тюрьме, чем все скоро и закончится, учитывая, как с ним обращаются в этой семье. |
Be satisfied with doctoring and coddling yourself and the children, and let me look as I chuse. |
Лечитесь сами, лечите и нежьте детей, и хватит с вас — мне же предоставьте выглядеть так, как я считаю нужным. |
He was vexed, you see, by the constant coddling that these show-runners demand and came up with this program. |
Его достали постоянные споры с начальством, которые мешали ему работать и он придумал эту программу. |
Я не выдержу еще и минуты его заботы. |
|
You know, you two are coddling my granddaughter. |
Вы делаете из моей внучки неженку. |
Coddling babies is creating a generation that refuses to grow up. |
Сюсюканье с детьми создаст поколение, которое отказывается взрослеть. |
You know, the way you've been coddling the troubled, that's cost a lot of people their lives. |
Ваша забота о людях с бедами стоила многим другим их жизни. |
I thoroughly enjoy a good coddling. |
Мне действительно нравится хорошенько понянчиться. |
With Obama’s own coddling, bipartisan embracing, and charming of the Republicans, pushing it merrily along. |
Обама - с его собственными ухаживаниями, попытками объединить две партии и очаровать республиканцев - толкает его все дальше. |
Я перестала нянчиться с тобой, и вот... ты успешно преодолела препятствие. |
|
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling. |
Машина Гарольда Финча должна понять, что человечеству нужен контроль, а не телячьи нежности. |
Eggs can also be cooked below the boiling temperature, i.e. coddling, or they can be steamed. |
Яйца также могут быть приготовлены ниже температуры кипения, т. е. нянчиться, или они могут быть приготовлены на пару. |
The media have allowed him to play a prominent role attacking Obama for being ‘soft’ on national security and for ‘coddling terrorists’. |
СМИ позволяют ему играть видную роль, атакуя Обаму с обвинениям в излишней “мягкости” по вопросам национальной безопасности и за “ухаживания за террористами”. |
Мне кажется пора прекратить с ним нянчится. |
|
He's too busy coddling the milk hoarder. |
Он слишком нянчится с поглотителем молока. |
My sensibilities do not need coddling, either. |
Не надо думать о моих чувствах. |
What the hell was all that coddling? |
Что это за сюсюканье было, чёрт возьми? |
Nobody's coddling her, all right? |
Никто с ней не нянчится, ясно? |
Unlike some steeds in Europe... he needs not rest nor... coddling. |
Не то, что в Европе... им не нужен отдых... и опека. |
Он кричит, пока не перестанет, чтобы не привыкал к рукам. |
|
Ты должна тренировать Стивена, не нянчиться с ним. |
- not coddling - не нянчится
- We don't have time for coddling - У нас нет времени на баловство
- We're coddling him too much - Мы слишком сильно его балуем
- So don't expect any coddling - Так что не ждите никаких издевательств