Counsellors - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
counselors, counselors at law, counsels
Counsellors someone who gives advice about problems.
Monsieur, replied the neighbor, those on the right are the counsellors of the grand chamber; those on the left, the councillors of inquiry; the masters in black gowns, the messires in red. |
Направо - советники судебной палаты, - ответил тот, - а налево советники следственной камеры; низшие чины - в черном, высшие - в красном. |
They advise Baháʼís at the international level and coordinate the efforts of the Continental Counsellors. |
Они консультируют бахаистов на международном уровне и координируют усилия континентальных советников. |
It assembled on 3 November 1640 and quickly began proceedings to impeach the king's leading counsellors of high treason. |
Он собрался 3 ноября 1640 года и быстро начал процедуру импичмента главных советников короля за государственную измену. |
His chief counsellors were Bernard, margrave of Septimania, and Ebbo, Archbishop of Reims. |
Его главными советниками были Бернард, Маркграф Септимании, и Эббо, архиепископ Реймса. |
The affairs of the Company are managed by a President and six counsellors, who are chosen annually by the whole membership. |
Делами компании управляют президент и шесть советников, которых ежегодно выбирают все члены общества. |
Кругом одни советники да нахлебники. |
|
Individual Counsellors are assigned to continental boards, where they interact directly with several National Spiritual Assemblies. |
Индивидуальные советники назначаются в континентальные советы, где они непосредственно взаимодействуют с несколькими национальными духовными собраниями. |
The new king had counsellors of his own, led by Lord Bute. |
У нового короля были свои советники во главе с Лордом бьют. |
Auxiliary Boards are appointed by the Continental Counsellors to assist them on a smaller geographic scale. |
Вспомогательные советы назначаются континентальными советниками для оказания им помощи в меньшем географическом масштабе. |
Testify that its bricks are baked bricks, And that the Seven Counsellors must have laid its foundations. |
Засвидетельствуйте, что его кирпичи-это обожженные кирпичи, и что семь советников должны были заложить его фундамент. |
Labour market counsellors have conducted a systematic survey as the basis for further measures. |
Консультанты по вопросам рынка труда проводят систематическое обследование, результаты которого могут послужить основой для принятия дальнейших мер. |
Poverty and coquetry are two fatal counsellors; one scolds and the other flatters, and the beautiful daughters of the people have both of them whispering in their ear, each on its own side. |
Бедность и кокетство - дурные советчицы: первая ропщет, а вторая льстит, и обе, каждая о своем, нашептывают что-то красивым девушкам из народа. |
Nevertheless, at first, the outlook of the new king's officers and counsellors seems in no way to have been bleak. |
Тем не менее, на первый взгляд, перспективы офицеров и советников нового короля отнюдь не были мрачными. |
Counsellors of State perform some of the sovereign's duties in the United Kingdom while he or she is out of the country or temporarily incapacitated. |
Государственные советники выполняют некоторые обязанности суверена в Соединенном Королевстве, когда он находится за пределами страны или временно недееспособен. |
The counsellors will arrange a unique day of no-holds-barred fun for you to remember forever. |
Вожатые устроят необычный день беспощадного веселья, которое вы запомните на всю жизнь. |
The Valakhilyas, a group consisting of 60,000 thumb sized ascetics and known for their genius, became Prithu's counsellors. |
Валакхильи, группа из 60 000 аскетов размером с большой палец и известных своим гением, стали советниками Притху. |
You have all heard the terrible news that one of our most cherished counsellors is dying. |
Вы все узнали ужасные новости, что один из наших лучших воспитателей умирает. |
If I got married, I'd have to take a Dictaphone, two secretaries and four corporation counsellors along on the honeymoon. |
Если я женюсь, мне придётся взять в свадебное путешествие диктофон, двух секретарш и четырёх советников. |
The first four individuals in the line of succession who are over 21, and the sovereign's consort, may be appointed Counsellors of State. |
Первые четыре лица в линии наследования, достигшие 21 года, а также супруга государя могут быть назначены государственными советниками. |
My ancestors had been for many years counsellors and syndics, and my father had filled several public situations with honour and reputation. |
Мои предки много лет были советниками и синдиками; отец также с честью отправлял ряд общественных должностей. |
I am counselling my parishioner! |
Я даю совет прихожанке! |
And Susan. That you were my counsellor. |
И Сьюзан... что ты была моим психологом. |
Graduate certificates are available in a limited range of subjects that are typically work-related, for example psychology, management, counselling or law. |
Дипломы выпускника выпускаются по ограниченному кругу предметов, которые обычно связаны с работой, например психология, менеджмент, консультирование или Юриспруденция. |
Come to think of it, my guidance counsellor was kind of worthless. |
От моего консультанта тоже не было никакого толка. |
The two ideas which counselled him appeared to him equally fatal. |
Оба помысла, руководившие прежде его жизнью, казались ему теперь одинаково пагубными. |
То есть вы признаете, что не смотря на консультирование, |
|
Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. |
Каждый центр имеет в своей структуре отдел семейного бюджета, отдел семейной поддержки и семейный консультационный отдел. |
Консультант ей сильно помог. |
|
His chief official religious counsellor and adviser was the Hanafi scholar 'Abdu 'l-Jabbar Khwarazmi. |
Его главным официальным религиозным советником и советником был ханафитский ученый Абду аль-Джаббар Хоразми. |
Wouldn't want you to get into trouble with your counsellor or anything. |
Не хочу создавать себе проблемы с моим вожатым, например. |
May's first book, was used by May to talk about his experience of counselling. |
Первая книга Мэй была использована Мэй, чтобы рассказать о своем опыте консультирования. |
MBTI Step II can be used in the same applications areas as MBTI Step I, for example, coaching, team dynamics and relationship counselling. |
MBTI Step II может использоваться в тех же областях применения, что и MBTI Step I, например, коучинг, командная динамика и консультирование по вопросам взаимоотношений. |
He bargained them down with a kind of myopic patience to Conditional Release and eleven minutes of virtual psychiatric counselling. |
Адвокат с близорукой терпеливостью добился условного освобождения и одиннадцати минут принудительного виртуального психиатрического лечения. |
If I was you, Daylight, I wouldn't mush to-day, Joe Hines counselled, coming in from consulting the spirit thermometer outside the door. |
На твоем месте, Время-не-ждет, я бы нынче не пускался в путь, - сказал Джо Хайнс, выходивший на двор взглянуть на термометр. |
Looks like Spector's qualifications as a counsellor are for real. |
Похоже квалификации Спектор как психолога настоящие. |
Как же так, господин коллежский советник? -возразил изумленный генерал. |
|
Counselling is sometimes needed for upset parents who have discovered their children are infected, as they may not realize how prevalent the infection is. |
Иногда требуется консультация для расстроенных родителей, которые обнаружили, что их дети инфицированы, поскольку они могут не осознавать, насколько распространена инфекция. |
The man of the world experienced in affairs of the heart, counselling against a rash decision. |
Опытный человек, искушенный в сердечных делах,.. отговаривает от скороспелых решений. |
Я полагаю, я должен попытаться организовать своего рода консультирование. |
|
Я бы хотел узнать о тебе, наставник. |
|
Thank you, Doctor. I'm not here for bereavement counselling. |
Спасибо, Доктор, но я пришла не для консультации о тяжести утраты. |
He's a drug abuse counsellor. |
Он наставник группы наркозависимых. |
Counselling will also be on offer, but there is no quick-fix solution. |
Консультации также будут предлагаться, но быстрого решения проблемы не существует. |
The program also provides individual support and counselling and links people with the disease to other Alzheimer Society programs and services. |
Программа также обеспечивает индивидуальную поддержку и консультирование и связывает людей с болезнью Альцгеймера с другими программами и услугами Общества Альцгеймера. |
Studies have been conducted to assess the efficacy of counselling and psychotherapy for people with Acute Stress Disorder. |
Были проведены исследования по оценке эффективности консультирования и психотерапии для людей с острым стрессовым расстройством. |
Beside him was seen his old and experienced friend and counsellor, Gunya. |
Возле был виден престарелый, опытный товарищ его и советник, Гуня. |
Я квалифицированный консультант. |
|
The photo was taken by Chang's church youth counsellor, Justin Ho-Wee Wong, who uploaded the image to Flickr under the Creative Commons license. |
Снимок был сделан церковным консультантом Чанга по делам молодежи Джастином Хо-Ви Вонгом,который загрузил изображение в Flickr По лицензии Creative Commons. |
Benefits from medication are less than those seen with counselling. |
Польза от медикаментозного лечения меньше, чем от консультирования. |
A combination of relaxation, cognitive restructuring, imaginal exposure, and in-vivo exposure was superior to supportive counselling. |
Сочетание релаксации, когнитивной перестройки, воздействия на воображение и воздействия в естественных условиях было лучше, чем поддерживающее консультирование. |
A training programme with educational, vocational and counselling elements would be offered to inmates when the necessary staff had been appointed. |
Программа подготовки с образовательными, профессиональными и консультативными элементами будет предложена заключенным после назначения соответствующих работников. |
There are certain companies as well that offer services, provide counselling and different models for managing money. |
Есть также определенные компании, которые предлагают услуги, предоставляют консультации и различные модели управления деньгами. |
The spouses were obliged to see a marriage counsellor before such an application was made. |
Супруги обязаны были обратиться к брачному консультанту до подачи такого заявления. |
By mid October 10 children had received NSPCC counselling over fears of the clowns. |
К середине октября 10 детей получили консультацию NSPCC по поводу страха перед клоунами. |
The first was in the Uruwera survey trouble of 1895 in which Ngapua counselled peace and prevented armed conflict from breaking out. |
Первый из них был связан с уруверской экспедицией 1895 года, в которой Нгапуа советовал заключить мир и предотвратить вооруженный конфликт. |
- counsellors at law - консультанты по закону
- family counsellors - семейные консультанты
- professional counsellors - профессиональные консультанты
- psychosocial counsellors - психосоциальные консультанты
- vocational counsellors - профессиональные консультанты
- breastfeeding counsellors - советники по грудному вскармливанию