Cowards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
chickens, caitiffs, weaklings, wimps, poltroons, invertebrates, jellyfishes, milksops, namby pambies, babies, curs, pantywaists, quitters, sissies, scaredy cats, sneaks, fraidy cats, alarmists, reptiles, stinkers, wusses, chicken, craven, crybabies, pushovers
braves, adrenalin junkies, adventurers, adventurous people, airy people, ass kickers, bad asses, badasses, bantams, belligerent men, belligerent people, bold people, bold spirits, bouncy people, brave hearts, brave men, brave people, bravehearts, breezy people, bright people, broilers, brutal guys, brutal men, bubbly people, buoyant people
Cowards Cowardice is a trait wherein excessive fear prevents an individual from taking a risk or facing danger. It is the opposite of courage. As a label, "cowardice" indicates a failure of character in the face of a challenge. One who succumbs to cowardice is known as a coward.
The kids are cowards. |
Эти детишки трусливы. |
Малодушных мы сами вышвырнем с острова. |
|
And those cowards who would send younger men to their deaths in battles they themselves would avoid. |
И трусам, что посылают молодых ребят на смерть, сами при этом избегая участия в войне. |
We are depleted when our friends and neighbors think we are cowards. |
Мы и так обескровлены, поскольку наши друзья и соседи считают нас трусами. |
Подлые и ничтожные трусы, не желающие сражаться... |
|
..in the Billiard Room - billiards is such a foolish pastime - with... ..a revolver - the weapon of cowards. |
в бильярдной бильярд - такое глупое времяпрепровождение - с револьвером - оружием трусов. |
Italians are not cowards as the anglo-saxons tend to generalize. |
Итальянцы вовсе не трусы, как склонны обобщать англосаксы. |
The cowards set on him and pulled him from his horse and struck him in the head with a mace! |
Эти жалкие трусы набросились на него, стащили с лошади и ударили по голове булавой. |
Keep shredding you cowards! |
Ты, трус, продолжай резать! |
He was spurred on by his heart, which was in his mouth, and an itch in his heels known only to cowards. |
Его толкало вверх сердце, поднимавшееся к самому горлу, и особенный, известный только одним трусам, зуд в пятках. |
Every night a world created, complete with furniture-friends made and enemies established; a world complete with braggarts and with cowards, with quiet men, with humble men, with kindly men. |
Каждую ночь этот мир строился заново, и в нем было все - и дружба и вражда; в нем были хвастуны и трусы, были тихие люди, скромные люди, добрые люди. |
Crawl in there with the rest of the cowards. |
Ползите к тем жалким остаткам трусов. |
Cowards, you want to die like dogs? |
Трусы, ходите подохнуть, как псы? |
Those treacherous cowards who wouldn't even brave Azkaban for him. |
Тех трусов и предателей, которые не нашли в себе смелости пойти ради него в Азкабан? |
Shame upon all cowards.-Hist! above there, I hear ivory-Oh, master! master! |
Тс-с, там наверху я слышу удары кости о доски. О мой господин! |
No one pushes the Hummels around, especially cowards on the phone. |
Никто не может оскорблять Хаммелов. Особенно трусы по телефону. |
You're disgusting, spineless cowards! |
Вы жалкие ничтожные трусы! |
Ralph thinks you're cowards, running away from the boar and the beast. |
Ральф считает, что вы трусы, удираете от кабана и от зверя. |
Some unscrupulous trainers will show you a bear whose teeth have all been pulled, while other cowards will force the brute into a muzzle. |
Некоторые бессовестные дрессировщики покажут вам медведя, чьи зубы были вырваны, а другие трусы будут силой натягивать намордник. |
Show these cowards what really happens when you dare to challenge the might of Rome. |
Покажи этим трусам что случается когда бросают вызов всесильному Риму. |
At any rate, it was a lie. Beauty Smith was known far and wide as the weakest of weak-kneed and snivelling cowards. |
Другими словами, никакой решительности в натуре Красавчика Смита не было и в помине. Он слыл повсюду за презренного, жалкого труса. |
I'd like to know why they make excuses for cowards who spit in the faces of the police and then run behind the judicial sob sisters. |
Я хотел бы знать, почему они оправдывают трусов, которые плюют в лицо полиции, а затем бегут за судебными сестрами рыдания. |
Racists and bigots like you are cowards. |
Расисты и фанатики вроде вас-трусы. |
He won out against the cowards who shot him down. |
Он победил трусов, которые застрелили его. |
Там еще верховодят трусы, которые бежали из Мадрида. |
|
All the others, even those who resembled ourselves, were cowards and hypocrites. |
Все остальные, даже те, кто напоминал нас, были трусы и лицемеры. |
However, perhaps you, Volodya, are of the race of cowards? |
Впрочем, может быть, вы, Володя, из породы трусов?.. |
These people should be aware that there are cowards among them. |
Эти люди должны знать, что среди них трусы. |
You guys are a couple of cowards. |
Ребята, вы просто трусы. |
I think some buildings are cheap show-offs, all front, and some are cowards, apologizing for themselves in every brick, and some are the eternal unfit, botched, malicious and false. |
По моему мнению, некоторые здания бьют на дешёвый эффект, некоторые - трусы, извиняющиеся каждым кирпичом, а некоторые -вечные недоделки, хитрые и лживые. |
Трусы! - закричал он. - Мерзавцы! |
|
De Bracy and I will instantly go among these shuffling cowards, and convince them they have gone too far to recede. |
Де Барси и я тотчас отправимся к этим нерешительным трусам и постараемся доказать им, что они уж слишком далеко зашли, чтобы отступать. |
During the American leg of the 2010 tour, White switched his drum head again featuring a picture of himself in the guise he wore on the cover of Sea of Cowards. |
Во время американского этапа Тура 2010 года Уайт снова переключил свою барабанную головку, показав свою фотографию в облике, который он носил на обложке Sea of Cowards. |
And we dare not; poor cowards that we are! |
А мы не осмеливаемся, жалкие трусы! |
Cowards, don't make me thrash it out of you. |
Трусы, не заставляйте меня вытряхивать это из вас. |
One of the most disgustful cowards. |
Я самый жалкий трус. |
Not one of the eighty cowards thought of flight, all were killed there with the exception of the leader, Barthelemy, of whom we shall speak presently. |
Ни один из восьмидесяти трусов и не подумал бежать, все были убиты, кроме начальника Бартелеми, о котором мы скажем позже. |
And why would anyone want to have empathy for that bunch of cowards? |
И почему кто-то должен сопереживать этой кучке трусов? |
These people were called cowards and traitors for not killing the enemy after surrender, and were not allowed to re-enter the country. |
Эти люди были названы трусами и предателями за то, что не убили врага после капитуляции, и им не разрешили вернуться в страну. |
With a few rare exceptions these creatures are all cowards, in consequence no doubt, of the constant alarms which weigh on their spirit. |
За некоторыми, чрезвычайно редкими исключениями, люди эти чрезвычайно трусливы, вероятно, причиною тому вечный страх, сжимающий им сердце. |
I am not going to go into discussions like Rajputs were cowards. |
Я не собираюсь вступать в дискуссию, как будто раджпуты были трусами. |
Pardons are for cowards like Sidney Snow. |
Помилования для трусов вроде Сидни Сноу. |
Но трусы, естественно, приравнивались к дезертирам и расстреливались на месте. |
|
You're cowards, too, as well as hypocrites. |
Вы еще и трусы вдобавок к лицемерию. |
They will not be cowards, they will be courageous in the face of danger. |
Они не струсят, они будут отважно смотреть в лицо опасности. |
Those who shirk from their duty under the cover of novel talks, are cowards. |
Кто уклоняется от долга ради мнимых удовольствий, труслив. |
A real soldier, a man who honored his country with his service, who did his job even when betrayed by cowards and politicians like you. |
Настоящим солдатом, человеком, служил своей стране, кто делал свое дело даже тогда, когда его предали такие же трусы и политиканы, как вы. |
The cowards who drove off in my car robbed me of the chance to experience a true road rage confrontation. |
Трусы, укатившие на моей машине, лишили меня шанса испытать истинную перебранку в приступе дорожной ярости. |
И не появляйтесь снова, трусы! |
|
Ударяет в голову равно трусам и героям. |
|
Maybe we're just being cowards. |
Может, мы просто трусим? |
- Stigmatized as moral cowards - Заклеймлены как моральные трусы
- You cowards! he cried. You beasts! - Вы трусы! воскликнул он. Вы, звери
- You guys are a couple of cowards - Ребята, вы пара трусов
- Maybe we're just being cowards - Может быть, мы просто трусы
- Keep shredding you cowards! - Продолжайте кромсать вас, трусы
- The kids are cowards - Дети трусы
- I have no tolerance of cowards - Я не терплю трусов
- You're all cowards - Вы все трусы