Droll - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Droll - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чудной
Translate
амер. |droʊl| американское произношение слова
брит. |drəʊl| британское произношение слова

  • droll [drəʊl] прил
    1. забавный, смешной, чудной
      (funny)
    2. комический
      (comical)
  • droll [drəʊl] сущ
    1. шутм
      (jester)

adjective
забавныйfunny, amusing, entertaining, humorous, droll, comical
чуднойstrange, oddball, odd, droll, flaky, comical
смешнойfunny, ridiculous, ludicrous, comical, laughable, droll
noun
фиглярbuffoon, mountebank, zany, droll, mummer, mugger
шутjester, buffoon, clown, fool, mountebank, droll
verb
шутитьjoke, jest, trifle, fun, droll, rally

  • droll сущ
    • funny · comic
    • humorous · comical · hilarious
    • laughable · ridiculous · ludicrous
    • jester · joker

adjective

  • funny, humorous, amusing, comic, comical, mirthful, hilarious, clownish, farcical, zany, quirky, jocular, lighthearted, whimsical, facetious, witty, clever, wry, tongue-in-cheek, waggish, wacky, side-splitting, rib-tickling

serious, dramatic, unfunny, traumatic

Droll curious or unusual in a way that provokes dry amusement.



Ha, ha! said Raffles, with an affected explosion, that reminds me of a droll dog of a thief who declined to know the constable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ха-ха! - воскликнул Рафлс, делая вид, что умирает от смеха. - В точности как собачка одного вора, не желавшая знать полицейского.

A puckish satire of contemporary mores, a droll spoof aimed more at the heart than the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пародия на современные нравы больше воздействует на сердце, чем на голову.

A nonentity, sir? said Richard with a droll look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, он просто ничтожество, сэр? -проговорил Ричард, усмехаясь.

Said I was droll and demeaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал что я недалёкая и грубая.

Mrs. Linton eyed him with a droll expression-half angry, half laughing at his fastidiousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Линтон смерила мужа прищуренным взглядом - она не то гневалась, не то посмеивалась над его разборчивостью.

Ah! But this is evidence that I, Hercule Poirot, bring to you. He nodded his head and smiled a little at their two astonished faces. ''Yes it is droll, that!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это доказательство приведу вам я, Эркюль Пуаро. - Он улыбнулся при виде изумления на их лицах. - Забавно, не так ли?

She laughed, and the Major did too, at his droll figure on donkey-back, with his long legs touching the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смеялась - смеялся и сам майор - над его забавной фигурой, когда он ехал верхом на осле, касаясь земли своими длинными ногами.

You always have something droll to say, replied Corentin, with a dim smile, that faintly wrinkled his set white face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечно у тебя на языке шуточка, - отвечал Корантен, не сдержав улыбки, обозначившейся на этой гипсовой маске чуть заметными морщинками.

It is our business to be droll, said Esther.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше ремесло - быть забавными, - сказала Эстер. - Послушайте!

In Britain mass circulation magazines were droll rather than cruel, and thus presented Darwin's theory in an unthreatening way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Британии массовые тиражи журналов были скорее забавными, чем жестокими, и таким образом представляли теорию Дарвина в безобидном виде.

The tall one's gawking at me and the short one's being very droll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокий таращит на меня глаза, а маленький валяет дурака.

Droll thing life is-that mysterious arrangement of merciless logic for a futile purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавная штука жизнь, таинственная, с безжалостной логикой преследующая ничтожные цели.

He was a regular devil, and a very disorderly one, who made Dom Claude scowl; but very droll and very subtle, which made the big brother smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был сущий чертенок, до ужаса непослушный, что заставляло грозно хмурить брови отца Клода, но зато очень забавный и очень умный, что заставляло старшего брата улыбаться.

A droll, tongue-in-cheek book and a zippy score.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавно, язык-в-щеку забронировать и яркий результат.

Take me to your dear mamma, you droll child, Mrs. Frederick said, and those ladies accordingly met, after an absence of more than fifteen years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводи меня к своей мамочке, шалунишка, -сказала миссис Фредерик; и обе дамы встретились после многолетнего перерыва.

I remember they made me laugh uncommonly-there's a droll bit about a postilion's breeches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнится, я очень смеялся - презабавнейший эпизод со штанами почтальона.

One might have thought they had such a droll find (drole de trouvaille) brought them every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно подумать, что такие забавные находки (drole de trouvaille) им доставляли каждый день.

How very droll you will look!-like a gentleman in an old fashion-book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воображаю себе, какой потешный вид будет у вас в этом костюме, точь-в-точь джентльмен из старинного модного журнала.

You may have your droll name again, setting you apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя снова будет твое шутливое имя и отдельное помещение.

Come in, my lord, said Philip in a low tone, and I will show you something droll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войдите, виконт, - шепотом сказал Филипп, -вам будет любопытно взглянуть.

His delivery is so droll and insinuating, so knowing and innocent at the same time, that it hardly matters what he's saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его речь так забавна и вкрадчива, так знающа и невинна одновременно, что едва ли имеет значение, что он говорит.

My dearest diddle-diddle-darling! He was off laughing again, and he did it so drolly that Emmy laughed too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душечка моя, любезная, разлюбезная! - Он опять расхохотался, и так заразительно, что Эмми не могла не смеяться вместе с ним.

And you're handsome, too, in a droll and expressionless way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще ты красавчик. Чудного невыразительного типа.

Douglas Bannister, biographer of Reeve, said he was just a farceur and droll, a follower of the style of William Oxberry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуглас Баннистер, биограф Рива, сказал, что он был просто фарсером и шутником, последователем стиля Уильяма Оксберри.

Non-satirical humour can be specifically termed droll humour or recreational drollery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несатирический юмор можно конкретно назвать шутливым юмором или развлекательным юмором.

Sullivan has never had an equal for brightness and drollery, for humour without coarseness and without vulgarity, and for charm and grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Салливану никогда не было равных по яркости и остроумию, по юмору без грубости и вульгарности, по обаянию и изяществу.

You are droll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, я вижу, шалуны.

Mikael compelled the audience to watch it all, applaud as if it were the drollest of comedies and then to leave celebrating a terrific night at the opera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл принудил всех зрителей смотреть до конца, аплодировать будто это забавнейшая из комедий и потом пойти отмечать потрясающую ночь в опере.

He recalled her drolleries, her pretty ways, and their adventures together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему приходили на память ее проказы, ее шаловливые ласки, их совместные похождения.

He admired the easy drollery of which some of his friends were masters, Lawson for instance, and his sense of inferiority made him shy and awkward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он завидовал непринужденному шутовству некоторых своих приятелей, вроде Лоусона; чувство неполноценности делало его робким и неуклюжим.



0You have only looked at
% of the information