Enamoured - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- enamoured [ɪˈnæməd] прич
- очарованный(fascinated)
-
adjective | |||
влюбленный | enamored, in love, amorous, passionate, sweet, soft |
- enamoured прич
- fascinated · enchanted
adjective
- in love with, infatuated with, besotted with, smitten with, captivated by, enchanted by, fascinated by, bewitched by, beguiled by, keen on, taken with, mad about, crazy about, wild about, bowled over by, stuck on, hot for, sweet on, carrying a torch for, moonstruck by, ensorcelled by
- potty, smitten, infatuated, in love, soft on
apathetic, disinterested, indifferent, unconcerned, uninterested, aloof, apathetic about, apathetic towards, averse to, bored by, casual about, cold, cool, detached, disinclined towards, dispassionate, divorced, dull, fancy free, footloose and fancy free, frigid, grudging, impassive, indifferent to, indisposed towards
Enamoured Britain, Australia, New Zealand, and Canada spelling of enamored.
Я как сорока - влюблена во всё блестящее. |
|
Tim was too enamoured of the attraction and attention of lots of people. |
Тим был без ума от внимания со стороны такого количества народа. |
Although Lovato was enamoured by his poetic, scholarly, and literary interests; the majority of Lovato's time was consumed by his occupation. |
Хотя Ловато был очарован его поэтическими, научными и литературными интересами, большая часть времени Ловато была поглощена его занятиями. |
These were the only words that this proud and violently enamoured woman could utter in response to Debray. |
Это были единственные слова, которыми эта женщина, такая гордая и так страстно любящая, могла ответить Дебрэ. |
Должна признаться, я от него не в восторге. |
|
Cтановится возлюбленным солнца, о чём ничто не может быть сказано. |
|
From the day on which the bandit had been saved by the two young peasants, he had been enamoured of Teresa, and had sworn she should be his. |
С того дня, как молодые люди спасли разбойника, он влюбился в Терезу и поклялся, что девушка будет принадлежать ему. |
He's not as enamoured of Vince as he would like us to believe. |
Он был не настолько влюблен в Винса, как хотел показать. |
Of the beauty of the Holy Spirit, both First and Second Man became enamoured, and they generated from her a third male, an Incorruptible Light, called Christ. |
От красоты Святого Духа и первый, и второй человек были влюблены, и они произвели из нее третьего мужчину, нетленный свет, называемый Христом. |
He wasn't very enamoured of him this morning. |
Он не был слишком счастлив этим утром. |
Where then lay the spots of commonness? says a young lady enamoured of that careless grace. |
Ну, а пошлость? - спросит меня юная девица, плененная таким непринужденным изяществом. |
Кузен, мне кажется, влюбился ты в его безумства. |
|
A sea-monster had been enamoured of the pearl that the diver brought to King Perozes, and had slain the thief, and mourned for seven moons over its loss. |
Существует легенда о чудище морском, влюбленном в жемчужину. |
A growing number of educated elites in Iraq were becoming enamoured with the ideals espoused by Nasser's pan-Arab movement. |
Все большее число образованных элит в Ираке были очарованы идеалами, поддерживаемыми панарабским движением Насера. |
O'Donovan became increasingly enamoured of Nazi ideology during this time, and visited Germany three times. |
За это время о'Донован все больше увлекался нацистской идеологией и трижды посещал Германию. |
He admitted he was enamoured with you. |
Он признался, что был в тебя влюблён. |
And, er... Mr Little is enamoured of her, sir? |
А мистер Литл, что влюблен в нее? |
Hitler became enamoured with Grotte's concept and ordered Krupp to begin development of it in 1942. |
Гитлер пришел в восторг от концепции Гротте и приказал Круппу начать ее разработку в 1942 году. |
In 1526, Henry VIII became enamoured of Anne and began his pursuit. |
В 1526 году Генрих VIII влюбился в Анну и начал ее преследовать. |
She decided that in order to trick him she needed to make him so enamoured with her that he would fall for the trick. |
Она решила, что для того, чтобы обмануть его, ей нужно сделать его настолько влюбленным в нее, чтобы он попался на эту уловку. |
Особенно любовно ощупывал я свои торчащие ребра. |
|
He confided in me to the extent that he's enamoured of a young lady, but that she makes him nervous, sir. |
Он сказал, что влюблен в молодую девушку, но она постоянно нервирует его, сэр. |
He became enamoured of the district and gave it the name Poppyland. |
Он влюбился в этот район и дал ему название Поппиленд. |
When he was only six, David Wanklyn became enamoured with the sea. |
Когда Дэвиду Уэнклину было всего шесть лет, он влюбился в море. |
He became enamoured of a pussycat, and went to sea in a beautiful pea green boat. |
Он влюбился в одну кошечку и отправился в море на красивой зелёной лодке. |
I'm just saying there's a chance she may not have been enamoured with your thoughts and feelings on manure. |
Я просто сказал, что возможно, она не в восторге от твоих мыслей и чувств к навозу. |
John Leyden was enamoured with South African jazz of this era. |
Джон Лейден был влюблен в южноафриканский джаз этой эпохи. |
I assure you he is a very extraordinary man: my mamma speaks very ill of him, but the Chevalier Danceny is enamoured with him, and I believe he is in the right. |
Уверяю тебя, что это человек совершенно исключительный. Мама говорит о нем много дурного, но кавалер Дансени - много хорошего, и мне кажется, что прав он. |
Как насчет того, чтобы вы влюбились в то, что еще не прибрано? |
|
As Cox was so enamoured of Home's abilities, he let him stay at the hotel without payment. |
Поскольку Кокс был так очарован способностями Хоума, он позволил ему остаться в отеле без оплаты. |
The poet's enamoured soul was enveloped in a cloud of petrol fumes. |
Влюбленную душу поэта заволокло парами бензина. |
Me, I am convinced it is the truth, said M. Bouc, becoming more and more enamoured of his theory. |
Я уверен, что это было именно так, - сказал мсье Бук, которому его теория нравилась все больше и больше. |
Cowperwood could see that he was honestly enamoured of his adopted city. Chicago was his most beloved mistress. |
Каупервуд понял, что Эддисон поистине влюблен в свой город: Чикаго был ему дороже всякой любовницы. |
He grew more and more enamoured of his own beauty, more and more interested in the corruption of his own soul. |
Он все сильнее влюблялся в собственную красоту и все с большим интересом наблюдал разложение своей души. |
I was enamoured of the ancient trick whereby an iron basin, containing a rat, is fastened to a man's body. |
Я облюбовал старинную пытку, заключавшуюся в том, что железную чашку с крысой прижимают к телу человека. |
Morning after morning he had sat before the portrait, wondering at its beauty, almost enamoured of it, as it seemed to him at times. |
Каждое утро он подолгу простаивал перед портретом, любуясь им. Иногда он чувствовал, что почти влюблен в него. |
- enamoured with - очарованы
- poet is enamoured of beauty - красота чарует поэта