Pursuit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- pursuit [pəˈsjuːt] сущ
- погоняж, преследованиеср(chase, persecution)
- relentless pursuit – неустанная погоня
- game of pursuit – игра преследования
- стремлениеср, устремлениеср(aspiration, ambition)
- pursuit of knowledge – стремление к знаниям
- занятиеср(occupation)
- intellectual pursuits – интеллектуальные занятия
- делоср(affair)
- достижениеср, осуществлениеср(achievement, realization)
- pursuit of these goals – достижение этих целей
- поискм, исканиеср(search)
- pursuit of truth – поиск истины
- деятельностьж(activity)
- гонка преследования(pursuit race)
-
noun | |||
преследование | persecution, pursuit, chase, chasing, victimization, manhunt | ||
стремление | aspiration, pursuit, tendency, intention, ambition, endeavor | ||
погоня | chase, pursuit, chasing, race, rush, chivvy | ||
гонка преследования | pursuit | ||
поиски | search, quest, pursuit, hunt, rummage, battue | ||
занятие | employment, occupation, class, exercise, business, pursuit |
- pursuit сущ
- quest · desire · striving · ambition · aspiration · tendency · eagerness
- chase · chasing · rush
- pursuing
- prosecution · persecution · harassment
- occupation · implementation · class · lesson
- longing · yearning · craving
noun
- striving toward, quest after/for, search for, aim, goal, objective, dream
- activity, hobby, pastime, diversion, recreation, relaxation, divertissement, amusement, occupation, trade, vocation, business, work, job, employment
- following, chase, pursual
- hobby, by-line, avocation, sideline
- pastime, interest
- pursuance, quest
retreat, surrender, avocation, idleness, work, dislike, unemployment, breather, breathing space, conjecture, cover, detest, discharge, dismissal, dog days, doze, ease, employment, entertainment, find, game, giving up work, hiding, high level of unemployment, high rate of unemployment
Pursuit the action of following or pursuing someone or something.
In the city, no one knew that one-half of the Cossacks had gone in pursuit of the Tatars. |
В городе не узнал никто, что половина запорожцев выступила в погоню за татарами. |
A young activist, Shabbir Shah, created the People's League to continue the pursuit of self-determination. |
Молодой активист Шаббир-Шах создал народную лигу для продолжения борьбы за самоопределение. |
I give you permission to leave in pursuit of that information, Bob. |
Ладно, даю тебе разрешение на выход в поисках этой информации, Боб. |
A week later, on 20 April, Amazon was again in pursuit of an enemy frigate. |
Неделю спустя, 20 апреля, Амазонка снова преследовала вражеский фрегат. |
Recap, ark personnel are in pursuit |
Напоминаем, сотрудники компании Арк преследуют... |
After the defeat of German forces at Kursk, the bulk of the airborne divisions joined in the pursuit of German forces to the Dnepr River. |
После разгрома немецких войск под Курском основная масса Воздушно-десантных дивизий присоединилась к преследованию немецких войск до Днепра. |
In what can only be described as vehicular warfare, police are engaged in a high speed pursuit... |
Полиция участвует в самой настоящей автовойне и преследует... |
However, Kal-Ta-Goot is spotted heading east, and Keenir, eager for vengeance, orders its pursuit. |
Однако кал-та-Гут замечен идущим на восток, и Кинир, жаждущий мести, приказывает его преследовать. |
CSI Langston has been relentless in his pursuit of Dr. Jekyll. |
Криминалист Лэнгстон больше всех хочет поймать Джекилла. |
Scores of men were lost, in attempted pursuit. |
Мы потеряли много людей в погоне. |
Tovey's best known achievement in this period was orchestrating the pursuit and destruction of the Bismarck. |
Самым известным достижением Тови в этот период была организация преследования и уничтожения Бисмарка. |
As Klein gave pursuit, Heydrich stumbled along the pavement before collapsing against the bonnet of his wrecked car. |
Когда Клейн бросился вдогонку, Гейдрих споткнулся на тротуаре и рухнул на капот своей разбитой машины. |
On June 18, the British departed Philadelphia, with the reinvigorated Americans in pursuit. |
18 июня англичане покинули Филадельфию, а воодушевленные американцы пустились в погоню. |
Остальные три были тривиальной погоней, ошеломлением и шарканьем. |
|
Я провела всю жизнь в погоне за чистым знанием. |
|
One quick glance showed the enraged gladiator in close pursuit. |
Короткий взгляд через плечо показал, что взбешенный гладиатор преследует его по пятам. |
I understand that you and your partner were in pursuit of a suspect. |
Насколько я поняла, вы и ваш напарник преследовали подозреваемого. |
He knew some who had dragged along for twenty years in the pursuit of a fame which always escaped them till they sunk into sordidness and alcoholism. |
Он знал, что многие из них по двадцать лет гоняются за неуловимой славой и погрязают в конце концов в пьянстве и нищете. |
But aids me in pursuit of Spartacus. |
Он помогает мне в преследовании Спартака. |
Откуда ты знаешь, что будет погоня? |
|
During a high-speed pursuit, Hayes lost control and crashed into another vehicle, killing an elderly couple. |
Во время погони на высокой скорости Хейс потерял контроль над управлением и врезался в другой автомобиль, убив пожилую пару. |
By all accounts, Isabelle's death could have been avoided if Agent Coulson hadn't been so relentless in his pursuit of alien tech. |
Все говорит о том, что можно было бы избежать смерти Изабель, если бы агент Коулсон не был бы так непреклонен в желании обладать инопланетной техникой. |
Это, конечно, преимущество для стремления к науке. |
|
Она основана на праве человека строить счастливую жизнь. |
|
The sound of the shutting of the hall door fell on his ear. He rushed out as if in pursuit. |
Когда из прихожей донесся стук захлопнувшейся двери, он выбежал стремглав, словно спасаясь от погони. |
While he spoke he thought of that hot madness which had driven him in pursuit of Mildred. |
Говоря это, он вспомнил горячечное безумие, которое толкало его к Милдред. |
Your Honor, I believe that the pursuit of justice is never a waste of time. |
Ваша честь, я уверен, что поиск справедливости всегда оправдан. |
His pursuit of the Hiss Case established his reputation as a leading anti-Communist and elevated him to national prominence. |
Его преследование по делу Хисса установило его репутацию ведущего антикоммуниста и возвысило его до национальной известности. |
The game's antagonist, Lynx, killed her and burns down the orphanage in pursuit of a powerful artifact called the Frozen Flame. |
Антагонист игры, Рысь, убил ее и сжег приют в погоне за мощным артефактом под названием замороженное пламя. |
Что же касается того обстоятельства, что мистер Карстон печется о своих собственных интересах... |
|
А что есть в конце концов погоня за истиной? |
|
Once they reached the Cutline, a reaction force sought permission either to enter Angola or abort the pursuit. |
Как только они достигли линии разреза, силы реагирования попросили разрешения либо войти в Анголу, либо прекратить преследование. |
We may not have a fancy nfl team or prince, But we invented trivial pursuit. |
Может, у нас и нет фантастической футбольной команды или Принса, но мы придумали викторину Trivial Pursuit. |
with certain unalienable rights that among these are life, liberty and the pursuit of happiness. |
определенными неотчуждаемыми правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к счастью. |
If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge. |
Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний. |
The Science Ninja Team descends towards the jungle as well in his pursuit, and separates into three parties, searching for Katse. |
Команда научных ниндзя также спускается в джунгли, преследуя его, и разделяется на три группы, ища Катсе. |
Mitnick's pursuit, arrest, trial, and sentence along with the associated journalism, books, and films were all controversial. |
Преследование Митника, его арест, суд и приговор, а также связанная с этим журналистика, книги и фильмы-все это было противоречиво. |
This dogged detective, tireless in his pursuit of this suspected serial killer. |
Детектив, словно собака, неутомим в стремлении поймать подозреваемого серийного убийцу. |
С ним это случилось в погоне за преступником. |
|
If the facts hurt the pursuit of truth then the whole wiki project is in peril for lack of credibility. |
Если факты вредят поиску истины, то весь проект wiki находится в опасности из-за отсутствия доверия. |
The composition includes allusions to the aristocratic pursuit of hunting such as the dog in the foreground and the falcon on the right. |
Композиция включает в себя аллюзии на аристократическое стремление к охоте, такие как собака на переднем плане и Сокол справа. |
The Spaniards’ relentless pursuit of the rebels forced them to disband and go into hiding until January 1897. |
Безжалостная погоня испанцев за мятежниками вынудила их расформироваться и скрываться до января 1897 года. |
Oh, I always have some lovers in pursuit at a large house party. |
Когда я гощу в поместье, у меня непременно появляются поклонники. |
But the subset of the list who could actually afford to subsidize that pursuit, that's much smaller. |
Однако подмножество тех, кто имел возможность спонсировать такого рода работу куда как меньше. |
My lord, says she, I intreat you to desist from a vain pursuit; for, upon my honour, I will never hear you on this subject. |
Умоляю вас, милорд, оставьте ваше домогательство, - отвечала Софья. Клянусь вам честью, я не хочу и слушать об этом. |
Your research into m-m-mental illness has been admirable but your idealistic pursuit to remedy it has been misguided. |
Tвои исследования психических заболеваний были замечательными, но твои идеалистические поиски излечения ошибочны. |
Leap off one too many tall buildings in pursuit of fleeing suspects? |
Спрыгнула со слишком высокого здания в погоне за убегающими подозреваемыми? |
Without interference on the phone line and without eternal pursuit for modems ' speed? |
Без помех на телефонных линиях и вечной погони за скоростью модемов? |
These western people seem helpless in their restless pursuit of progress. |
Люди Запада сильны своим стремлением к прогрессу. |
Takes his army and heads off in hot pursuit. |
Собрал свою армию и направился в погоню по горячим следам. |
And those who still love life, liberty, and the pursuit of happiness have come together and formulated a plan to move forward. |
И те, кто любит жизнь, свободу и стремление к счастью должны объедениться и выработать новый план роста страны. |
The FMI is devoted to the pursuit of fundamental biomedical research. |
ФМИ занимается фундаментальными биомедицинскими исследованиями. |
Awareness has been rising for FGM with constant pursuit of activism. |
Растет осознание необходимости КЖПО при постоянном стремлении к активности. |
They may have crossed at some other place, and continued the pursuit? |
Может быть, они перебрались в другом месте и продолжали преследование? |
However, Banks called off the pursuit while supply problems were addressed. |
Однако банки прекратили преследование, пока решались проблемы с поставками. |
One of my officers is engaged in a pursuit off a traffic stop. |
Мой сотрудник преследует водителя, сбежавшего во время проверки документов. |
Although women were admired for speaking persuasively, oratory was regarded as a masculine pursuit essential to public life. |
Хотя женщины вызывали восхищение своей убедительностью, ораторское искусство рассматривалось как мужское занятие, необходимое для общественной жизни. |
- leisure activity/pursuit - досуг / преследование
- Cycling track. Team pursuit men - Трековые гонки. Командный гонка преследования, мужчины
- direct pursuit - фронтальное преследование
- in its pursuit of - в своем стремлении
- creative pursuit - творческое стремление
- rigorous pursuit - строгое преследование
- continuing pursuit - продолжая преследование
- pursuit of performance - стремление к производительности
- relentless pursuit of excellence - неустанное стремление к совершенству
- pursuit career - стремление к карьере
- pursuit of gain - стремление к выгодам
- in the pursuit - в погоне
- narrow pursuit - узкая преследование
- in pursuit of that goal - в погоне за этой цели
- in pursuit of these goals - достижения этих целей
- in pursuit of this end - в погоне за этой целью
- the pursuit of beauty - стремление к красоте
- for the pursuit - для преследования
- his pursuit of - его стремление
- worthy of pursuit - достойные преследования
- pursuit of self-interest - стремление к корысти
- pursuit of transparency - стремление к прозрачности
- pursuit of prey - погоня за добычей
- pursuit of glory - стремление к славе
- baffle pursuit - ускользать от преследования
- pursuit-evasion problem - задача преследования-уклонения
- it is my favourite pursuit - это моё любимое занятие
- curve-of-pursuit interception - перехват по методом погони
- Is he still in pursuit of Mary? - Он все еще преследует Мэри
- The pursuit was stupendous - Погоня была потрясающей