Extraversion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
introversion, ambiversion, extroversion
introversion, ambiversion
Extraversion Alternative spelling of extroversion.
The five personalities that make up the aspect scales are Openness, Conscientiousness, Agreeableness, Extraversion, and Neuroticism. |
Пять личностей, составляющих шкалу аспекта, - это открытость, добросовестность, приятность, экстраверсия и невротизм. |
Myers–Briggs literature uses the terms extraversion and introversion as Jung first used them. |
В литературе Майерса-Бриггса термины экстраверсия и интроверсия используются так же, как их впервые использовал Юнг. |
Research has been done to uncover some of the mediators that are responsible for the correlation between extraversion and happiness. |
Были проведены исследования, чтобы выявить некоторые медиаторы, ответственные за корреляцию между экстраверсией и счастьем. |
Along with extraversion, neuroticism has also been linked to increased risk to developing social media addiction. |
Наряду с экстраверсией, невротизм также был связан с повышенным риском развития зависимости от социальных сетей. |
Extraversion and introversion – personality traits of degrees of openness or reserve contributing to psychological type. |
Экстраверсия и интроверсия-личностные черты разной степени открытости или замкнутости, способствующие формированию психологического типа. |
There have been studies linking extraversion to overuse of social media, and other addictive tendencies. |
Были проведены исследования, связывающие экстраверсию с чрезмерным использованием социальных сетей и другими аддиктивными тенденциями. |
Increased levels of smiling and laughter are observed in babies high in surgency/extraversion. |
Повышенный уровень улыбки и смеха наблюдается у детей с высоким уровнем агрессивности/экстраверсии. |
Three of the Big Five factors are similar to the Extraversion, Conscientiousness, and Openness to Experience factors of the HEXACO model. |
Три из пяти основных факторов аналогичны факторам экстраверсии, добросовестности и открытости к опыту модели ГЕКСАКО. |
In addition, different measures and different sub-traits of extraversion have been found to cause significantly different correlations. |
Кроме того, было обнаружено, что различные меры и различные подтипы экстраверсии вызывают существенно различные корреляции. |
Two people might have exactly the same level of Extraversion, but still be quite different from each other. |
Два человека могут иметь совершенно одинаковый уровень экстраверсии, но все же сильно отличаться друг от друга. |
Extraversion is the spelling used in MBTI publications. |
Экстраверсия-это орфография, используемая в публикациях MBTI. |
Self-efficacy has been found to be related to the personality traits of extraversion and subjective well-being. |
Было обнаружено, что самоэффективность связана с такими личностными чертами, как экстраверсия и субъективное благополучие. |
For example, interpersonal warmth blends both extraversion and agreeableness. |
Например, межличностная теплота сочетает в себе экстраверсию и приятность. |
Nomothetic psychology seeks general laws that can be applied to many different people, such as the principle of self-actualization or the trait of extraversion. |
Номотетическая психология ищет общие законы, которые могут быть применены ко многим различным людям, такие как принцип самоактуализации или черта экстраверсии. |
Surgency/extraversion includes positive anticipation, impulsivity, increased levels of activity and a desire for sensation seeking. |
Оперативность / экстраверсия включает в себя позитивное ожидание, импульсивность, повышенный уровень активности и стремление к поиску ощущений. |
Ecstasy users tended to be higher in extraversion and lower in conscientiousness than non-users. |
Люди, употребляющие экстази, как правило, более склонны к экстраверсии и менее добросовестны, чем люди, не употребляющие экстази. |
The personality traits most associated with well being are extraversion, agreeability and low levels of neuroticism. |
К личностным чертам, наиболее связанным с благополучием, относятся экстраверсия, сговорчивость и низкий уровень невротизма. |
Rolland further advanced the view that the extraversion and agreeableness dimensions are more sensitive to cultural context. |
Далее Роллан высказал мнение, что измерения экстраверсии и приятности более чувствительны к культурному контексту. |
Absorption is unrelated to extraversion or neuroticism. |
Поглощение никак не связано с экстраверсией или невротизмом. |
The concept of introversion and extraversion were also conceived by Jung, and were used in conjunction with the four functions. |
Концепция интроверсии и экстраверсии также была задумана Юнгом и использовалась в сочетании с этими четырьмя функциями. |
Introverts need less stimulation, and more time alone than extraverts. |
Интровертам требуется меньше стимуляции и больше времени наедине с собой, чем экстравертам. |
Было обнаружено, что она является более сильной силой у экстравертов. |
|
This finding implies that extraverts' positive moods last longer than those of introverts. |
Из этого следует, что позитивное настроение экстравертов сохраняется дольше, чем у интровертов. |
This means that the happiness levels of extraverted individuals are less susceptible to the influence of external events. |
Это означает, что уровень счастья экстравертных индивидов менее подвержен влиянию внешних событий. |
The four categories are Introversion/Extraversion, Sensing/Intuition, Thinking/Feeling, Judging/Perception. |
Эти четыре категории-интроверсия / экстраверсия, восприятие/интуиция, мышление/чувство, суждение / восприятие. |
Extraversion means literally outward-turning and introversion, inward-turning. |
Экстраверсия означает буквально обращение вовне, а интроверсия-вовнутрь. |
One question that has been posed is why extraverts tend to be happier than introverts. |
Один из вопросов, который был задан, заключается в том, почему экстраверты, как правило, более счастливы, чем интроверты. |
In these fundamental characters he differs markedly, indeed quite unmistakably from his extraverted parallel. |
В этих основных чертах он заметно, даже совершенно безошибочно отличается от своей экстравертной параллели. |
In Jung's Psychological Types, he theorizes that each person falls into one of two categories, the introvert and the extravert. |
В психологических типах Юнга он теоретизирует, что каждый человек подпадает под одну из двух категорий-интроверт и экстраверт. |
Extraverted behaviors include acting talkative, assertive, adventurous, and outgoing. |
Экстравертное поведение включает в себя разговорчивость, напористость, предприимчивость и общительность. |
Some research has investigated whether the relationship between happiness and extraversion seen in adults can also be seen in children. |
Некоторые исследования показали, что связь между счастьем и экстраверсией, наблюдаемая у взрослых, может также наблюдаться и у детей. |
The temperamental theory suggests that extraverts have a disposition that generally leads them to experience a higher degree of positive affect. |
Теория темперамента предполагает, что экстраверты обладают предрасположенностью, которая обычно приводит их к переживанию более высокой степени позитивного аффекта. |
Another interesting finding has been the link found between acting extraverted and positive affect. |
Другим интересным открытием была обнаружена связь между экстравертным поведением и позитивным аффектом. |
The tertiary function is feeling and the inferior function is extraverted sensing. |
Третичная функция-это чувство, а низшая - экстравертное восприятие. |
Cheerful music with fast tempos, many melodic themes, and vocals are also preferred by extraverts. |
Веселая музыка с быстрыми темпами, множеством мелодических тем и вокалом также предпочитают экстраверты. |
In addition, extraversion and openness to experience are both linked to latent inhibition reduction which is moderated by the DA system. |
Кроме того, экстраверсия и открытость опыту связаны с латентным снижением торможения, которое сдерживается системой DA. |
The Big Five personality traits—openness, conscientiousness, extraversion, agreeableness, and neuroticism—have been linked to onboarding success, as well. |
Большая пятерка личностных качеств-открытость, добросовестность, экстраверсия, покладистость и невротизм—также связаны с успехами в работе. |
They are dynamic and usually extraverted people who enjoy stimulating others, questioning norms, and finding the best approaches for solving problems. |
Это динамичные и обычно экстравертные люди, которым нравится стимулировать других, ставить под сомнение нормы и находить наилучшие подходы к решению проблем. |
Note that for extraverts, the dominant function is the one most evident in the external world. |
Заметим, что для экстравертов доминирующая функция является наиболее очевидной во внешнем мире. |
The extraverted functions are in the front of the brain, while the introverted functions are in the back of the brain. |
Экстравертные функции находятся в передней части мозга, в то время как интровертные функции находятся в задней части мозга. |
Extraversion had been previously linked to the DA system. |
Экстраверсия ранее была связана с системой окружного прокурора. |
The extraverted types learn best by talking and interacting with others. |
Экстравертные типы лучше всего учатся, разговаривая и взаимодействуя с другими людьми. |
Но мне кажется, что другие считают меня экстравертом. |
|
For extraverts, the J or P indicates their dominant function; for introverts, the J or P indicates their auxiliary function. |
Для экстравертов J или P указывает на их доминирующую функцию; для интровертов J или P указывает на их вспомогательную функцию. |
For example, the first global trait they found was Extraversion-Introversion. |
Например, первой глобальной чертой, которую они обнаружили, была экстраверсия-интроверсия. |