Futility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Futility - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бесполезность
Translate
амер. |fjuːˈtɪləti| американское произношение слова
брит. |fjʊˈtɪlɪti fjuːˈtɪlɪti| британское произношение слова

  • futility [fjuːˈtɪlɪtɪ] сущ
    1. тщетностьж, бесполезностьж, бесплодностьж, бессмысленностьж, бесперспективностьж, безрезультатностьж, никчемностьж, бесцельностьж
      (frustration, uselessness, infertility, meaninglessness, hopelessness, ineffectiveness, aimlessness)
    2. пустотаж
      (emptiness)
    3. тщетаж
      (vanity)
    4. поверхностностьж
      (shallowness)
    5. несерьезностьж
      (frivolity)

noun
тщетностьfutility, otioseness
бесполезностьuselessness, futility, disutility, inutility, needlessness, vainness
бесцельностьaimlessness, pointlessness, futility, idleness
поверхностностьsuperficiality, perfunctoriness, futility
несерьезностьflippancy, futility, facetiousness

  • futility сущ
    • uselessness · worthlessness · irrelevance · fruitlessness
    • emptiness · frustration · barrenness · vanity · sterility
    • ineffectiveness · inefficacy

noun

  • fruitlessness, pointlessness, uselessness, vanity, ineffectiveness, inefficacy, failure, barrenness, unprofitability, impotence, hollowness, emptiness, forlornness, hopelessness

importance, fruitfulness, significance

Futility pointlessness or uselessness.



He realized the futility of fighting me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осознание тщетности борьбы со мной...

After the Buddha showed them the futility of their quarrel they converted to Buddhism and together offered the throne to the Buddha.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Будда показал им тщетность их ссоры, они обратились в буддизм и вместе предложили трон Будде.

He seemed to be searching for some way to get through to the girl, to make her understand the futility of her efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он явно искал способ убедить девушку, заставить осознать тщетность ее усилий.

The eyes of a man who understood its futility, who felt its pain and sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза человека, осознавшего тщетность своих надежд, познавшего боль и печаль.

Oh, I know futility when I see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все тщетно, когда я вижу эту груду.

Are you having one of your morbid insights on the transient futility of human joy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросаете один из ваших болезненных взглядов на мимолётную тщётность человеческой радости?

Citizens were overcome with their own futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горожане были поражены собственной беспомощностью.

Nor about throwing rocks, nor even futility of beating a cow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или о швырянии камнями, или хотя бы о бессмысленности битья коровы.

The peace-loving policy of Albert was still to demonstrate its futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миролюбивая политика Альберта по-прежнему демонстрировала свою тщетность.

Those who could stopped paying rent and tying themselves down to the futility of looking for work when there was none.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто только мог, переставал платить за жилье и пускался на поиски работы, но тщетно - работы нигде не было.

They were all equally tinged by a high-minded absurdity of intention which made their futility profound and touching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они были равно окрашены той высокомерной нелепостью, какая делает их глубоко трогательными.

Only a month later, however, he withdrew it, apparently sensing the futility of his efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но спустя месяц он забрал его, видимо, осознав тщетность своих усилий.

Can you imagine enduring centuries experiencing the same futility each day?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете себе представить, что остаёшься в веках и каждый день переживаешь те же самые мелочи?

It also leads to prosocial behavior, and reduces vulnerability to feelings of futility and depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также приводит к просоциальному поведению и снижает уязвимость к чувству бесполезности и депрессии.

Oh, life, loneliness, age, its futility, and the flight of all that had been worth while!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, это одиночество! Старость! Пустая жизнь, из которой безвозвратно ушло все, что когда-то ее наполняло и красило!

I assume you realise the futility of direct action against me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что вы понимаете тщетность прямых действий против меня.

Well, after 50 years of strife and futility, there's no dishonor in failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, после 50 лет борьбы и бесполезности, нет бесчестья в провале.

Why risk that survival for some dramatic futility, if it won't help Gregor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем рисковать жизнью ради какого-то эффектного жеста, если Грегору это не поможет?

Oh. This entire endeavor seems to have been an exercise in futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, все мои усилия были напрасными.

It's an art piece representing the futility of blue-collar labor in a technological age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произведение искусства представляющее тщетность труда синих воротничков В наш технологический век.

I just lay there and let the hopelessness and the futility and the blackness close in upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто лежал и позволил тщете, безнадежности и тьме сомкнуться надо мной.

It was a moral tale about the futility of trying to evade the inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мораль этого рассказа будет состоять в том, что бесполезно пытаться избежать неизбежного.

How many lives on both sides have to end before we see the futility?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько жизней с обеих сторон должны прерваться, прежде чем мы увидим бессмысленность?

I began to sense the futility one feels when unacknowledged by a chance acquaintance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я старалась зря - ужасно неловко, когда случайный знакомый потом тебя не узнаёт.

While not addressing the paradox directly, Aristotle commented on the futility of pursuing pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обращаясь непосредственно к парадоксу, Аристотель говорил о тщетности стремления к удовольствию.

Had I been a literary man I might, perhaps, have moralized upon the futility of all ambition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь я писателем, возможно, при виде всего этого я пустился бы философствовать о тщете всякого честолюбия.

What troubled him was the absolute futility of the life which had just ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его угнетала бесплодность только что оборвавшегося существования.

I feel the same sense of... futility and hopelessness as the next guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощущаю те же чувства... тщетности и безнадежности как и все другие.

The presumptuous waif then realized the complete futility of his pretensions and dropped behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарвавшийся беспризорный понял всю беспочвенность своих претензий и отстал.

I was teetering on the brink of some kind of breakdown, unable to deal with my feelings of anger, frustration, futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я балансировал на грани какого-то срыва неспособный справиться со своими чувствами раздражения, разочарования, бесполезности.

Our president is making another experiment in futility by attempting to convince our transigent French ally that intransigence itself is militarily self-hallucinatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш президент тщетно пытается провести новый эксперимент пытаясь убедить своего французского коллегу в невозможности использования в военном комплексе психотропных веществ

And now, at the risk of putting a damper on this wonderful atmosphere of doom and futility, I'd like to welcome a few parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний.

In ancient Greece, many legends and tales teach the futility of trying to outmaneuver an inexorable fate that has been correctly predicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Древней Греции многие легенды и сказки учат тщетности попыток перехитрить неумолимую судьбу, которая была правильно предсказана.

The gigantic futility of humanity organized and befuddled by the bandits did not shock him. It was the natural order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьбы человечества, безнадежно одурманенного разбойничьей казуистикой, не волновали его: таков естественный порядок вещей.

And there's a kind of hope, it seems, even in futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, есть какая-то надежда даже в тщетности.

It was the masterful and incommunicable wisdom of eternity laughing at the futility of life and the effort of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это извечная мудрость - властная, вознесенная над миром - смеялась, видя тщету жизни, тщету борьбы.

The Dialogue of Pessimism is an ancient Mesopotamian dialogue between a master and his servant that expresses the futility of human action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диалог пессимизма - это древний Месопотамский диалог между господином и его слугой, который выражает тщетность человеческих действий.

You wrote the same book over and over again, the same obsession, on the theme of futility and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда писали одну и ту же книгу. Это та же одержимость на тему пустоты и смерти.

Experienced players recognize the futility of continuing the pattern and play elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опытные игроки осознают тщетность продолжения этой схемы и играют в другом месте.

The path avoids the extreme of sense indulgence by its recognition of the futility of desire and its stress on renunciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь избегает крайнего потворства чувствам, признавая тщетность желания и делая упор на отречение.

Assembling a 300,000-strong army, Wang Mang began military actions, but his attempts ended in futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрав 300-тысячную армию, Ван Ман начал военные действия, но его попытки закончились безрезультатно.

Then I wish to point out the futility of this Triad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я хочу обратить ваше внимание на бессмысленность этой Триады.

That only leads to the futility of war and needless dying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меч ведет лишь к ужасам войны, к ненужным жертвам.

Chrono did not have a sense of futility and disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хроно никогда не мучился ощущением тщетности и бестолковости всего происходящего.

Otherwise, disputes about fulfillment of this or that provision will lead the entire process back into the familiar quicksand of Middle East futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности.

Sen went on to argue that this demonstrates the futility of demanding Pareto optimality in relation to voting mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сен продолжал утверждать, что это демонстрирует тщетность требования оптимальности Парето по отношению к механизмам голосования.

The final stanza is therefore a logical outcome of this quandary, the choice of non-existence over existential futility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключительная строфа, таким образом, является логическим результатом этого затруднительного положения, выбора небытия над экзистенциальной тщетностью.

As Amphitryon laments the futility of the life he has lived, Megara catches sight of Herakles approaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Амфитрион сокрушается о тщетности прожитой им жизни, Мегара замечает приближающегося Геракла.

I stayed silent, for I had long since learned the futility of speculating about what we saw in this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я промолчал, так как усвоил, что всякие догадки о событиях, свидетелями которых мы здесь становимся, обречены на провал.

The futility of what was happening here seemed to take me by the throat, I felt like vomiting, and I had only one idea: to get it over, to go back to my cell, and sleep ... and sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А от всего ненужного, зряшного, того, что я делал в этом зале, мне стало тошно, и я хотел только одного: поскорее вернуться в камеру и уснуть.

An undercurrent of cynicism and futility underlies the entire series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подспудное течение цинизма и тщетности лежит в основе всей серии.



0You have only looked at
% of the information