Insubordinates - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
rebels, insurgents, radicals
Insubordinates disposed to or engaged in defiance of established authority.
He was physically large and used this to his advantage when disciplining insubordinates. |
Он был физически большим и использовал это в своих интересах, когда дисциплинировал неподчиненных. |
Am I going to have to report you for insubordination, Officer Hughes? |
Мне стоит подать рапорт о нарушении субординации, офицер Хьюз? |
That little act of insubordination could get her kicked out. |
За этот пустячный акт о неповиновении Кимберли могли исключить. |
This insubordination earned him a now famous reprimand from the King. |
Это нарушение субординации принесло ему теперь уже знаменитый выговор от короля. |
Give this insubordinate son of a bitch every truck and blanket in the Third Army. |
Дайте этому упрямому сукину сыну все грузовики и одеяла Третьей Армии. |
No, it's just we have different... to be honest, she can be a bit insubordinate. |
Нет, это потому что у нас разные... если честно, она может быть немного недисциплинирована. |
It's what insubordinate assholes like you do best. |
У непокорных придурков вроде тебя только это и получается. |
Meade was furious about this insubordination, but it was too late to do anything about it—the Confederate attack was imminent. |
МИД была в ярости из—за этого нарушения субординации, но было уже слишком поздно что-либо предпринимать-нападение конфедератов было неминуемо. |
In my book, that's insubordination, and withholding information, bordering on sabotage. |
В моем своде правил это неподчинение и утаивание информации, на границе саботажа. |
You're fired for insubordination! |
Ты уволен за несоблюдение субординации! |
I was counting on you being an insubordinate bastard, Palmer. |
Я рассчитывал на то, что вы своевольный сукин сын, Палмер. |
But now... we are forced to address the insubordination of one of our own. |
Но сейчас, мы вынуждены решить, что делать с одним из наших людей. |
But I do know you will have to appear before another court in the person of the Archbishop, who believes your conduct to have been reckless and insubordinate. |
Но я знаю, что вы предстанете перед другим судом, в лице архиепископа, который уверен, что ваше поведение продиктовано безрассудством и непослушанием. |
Although Truman and Acheson accused MacArthur of insubordination, the Joint Chiefs avoided any suggestion of this. |
Хотя Трумэн и Ачесон обвинили Макартура в нарушении субординации, Объединенный комитет начальников штабов избегал любых намеков на это. |
He had ignored the orders of Field Marshall Alexander in a decision as militarily stupid as it was insubordinate. |
Он проигнорировал приказ фельдмаршала Александера, приняв решение столь же глупое с военной точки зрения, сколь и непокорное. |
You can fire us both for insubordination if you want. |
Можешь нас уволить за неповиновение, если хочешь. |
If this were a business and an employee was that insubordinate... |
Если бы это был бизнес и сотрудник не подчинился... |
You know, son... there was a time when I'd have had you up on charges of insubordination for that. |
Ты знаешь, сынок... были времена, когда я бы обвинил тебя в несоблюдении субординации за это |
Others in the press noted that Schettino was a daredevil and prone to insubordination. |
Другие в прессе отмечали, что Скеттино был смельчаком и склонным к неподчинению. |
Do you know what insubordination means? |
Понимаешь, что значит непослушание? |
You were discharged from the service 18 months ago for wilful insubordination. |
Вы были уволены 18 месяцев назад за нарушение субординации и неподчинение. |
I say yes and you slap on an insubordination charge? |
Я говорю да, а вы предъявляете мне обвинение в неповиновении начальству? |
It was insubordination, said Roark. |
Неповиновение, - сказал Рорк. |
Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed. |
Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены. |
Or I'll make an insubordination notification to your captain, and we'll go from there. |
Или я сообщу о нарушении субординации вашему капитану, и дальше будем разбираться. |
And I want to say something to you that's both inappropriate and insubordinate. |
И я хочу вам сказать то, что и неуместно, и строптиво. |
'I'm going to report this whole insubordinate incident to Sergeant Towser.' |
Я сообщу сержанту Таусеру, что вы не подчиняетесь старшему по званию. |
Her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the Select Committee. |
Её неподчинение начальству и психическое расстройство может сыграть нам на руку лучше, чем отчёт перед Специальным комитетом. |
My father will not stand pleased by word of insubordination. |
Отцу не понравится мой доклад о нарушении субординации. |
And soldiers sat there who had committed various other offences of a purely military kind such as insubordination, attempted mutiny or desertion. |
Кроме того, в гарнизонной тюрьме сидели солдаты за преступления чисто воинского характера, как-то: нарушение дисциплины, попытки поднять мятеж, дезертирство. |
That's enough insubordination, Mr. Fry! |
Прекратите нарушать субординацию, мистер Фрай! |
The next morning, he's told he's insubordinate. |
На следующее утро он получает выговор за неподчинение. |
Should I take your insubordinate silence to mean that you are considering it? |
Могу я считать ваше недисциплинированное молчание тем, что вы рассматриваете такую возможность? |
Что вы тут натворили - неподчинение, мятеж! |
|
Не нужно нарушать порядок и вносить сумятицу... |
|
If I tell him that she's being insubordinate, he'll kill her. |
Если я скажу ему, что она не соблюдает субординацию, он убьёт её. |
That speech of yours... was reckless, impulsive, damn near insubordinate. |
Это твое выступление.. было безрассудным, импульсивным, чуть ли не нарушающем субординацию. |
I want to say something to you that's inappropriate, insubordinate, and grounds for termination. |
Я хочу сказать вам нечто неуместное, строптивое, что в самый раз как повод для увольнения. |
Sir, that was dangerously close to insubordination. |
Сэр, это было на грани нарушения субординации. |
If he didn't come to you, then either he's okay with it, which is also a problem, or he's letting it go, trying give Burrell enough rope for you to get angry and fire the man for insubordination. |
Если он не пошел к вам, значит или его это устраивает, и это тоже проблема, или же он игнорирует это, копая яму под Баррела чтобы вы разозлились и уволили его за неподчинение. |
Yaden was dishonorably discharged three years ago for insubordination. |
Три года назад Яден был уволен с позором за нарушение субординации. |
Ага, а ты заносчивый, недисциплинированный придурок. |
|
Я здесь, чтобы наказать вас за несоблюдение субординации. |
|
I was... T... insubordinate today. |
Сегодня я... проявил неповиновение. |
Okay, well, the VP's office can be very insubordinate. |
Ладно, что ж, офис вице бывает крайне недисциплинированным. |
You will be punished for insubordination. |
Вы будете наказаны за неповиновение. |
Я должен был быть наказан за свое непослушание. |
|
He is insubordinate and reckless. |
Он непокорный и безрассудный. |
In March, Mehmed imprisoned Jassim's brother and 13 prominent Qatari tribal leaders on the Ottoman corvette Merrikh as punishment for his insubordination. |
В марте Мехмед посадил брата Джассима и 13 видных вождей катарского племени на османский корвет Меррих в качестве наказания за неповиновение. |
The illegal surveillance of Sergeant Brody, the death of Aileen Morgan, general insubordination. |
О нелегальном слежени за сержантом Броуди, о гибели Эйлин Морган, о нарушении субординации. |
He was insubordinate and reckless. |
Он был непослушен и небрежен. |
I will not tolerate this insubordination. |
Я не собираюсь терпеть это неповиновение. |
No other act of insubordination occurred in the regiment, which was disbanded in the year 1799. |
Никакого другого акта неповиновения в полку, расформированном в 1799 году, не было. |
Refused orders. Insubordination. |
Неподчинение приказам, нарушение субординации. |
Former San Diego SWAT officer. Discharged due to insubordination. |
Бывший офицер полицейского отряда спец. назначения в Сан-Диего уволен из-за нарушения субординации. |
A dishonorable discharge, afterward, for insubordination. |
Затем уволен с лишением прав и привилегий за невыполнение приказов. |
Поговорим о твоём непослушании позже. |
|
Individual incidents of insubordination occurred in the 17th Division. |
Отдельные случаи нарушения субординации имели место в 17-й дивизии. |
He's also reckless, unpredictable, and insubordinate. |
Правда беспечный, непредсказуемый и неподвластный. |
- be insubordinate - быть непокорным
- insubordinate conduct - неповиновение
- insubordinate language - пререкание с начальником
- insubordination to - неподчинение
- acts of insubordination - акты неповиновения
- become insubordinate / insolent - буреть
- rank insubordination - неповиновение начальству
- collective insubordination - коллективное неповиновение
- insubordination to authority - непризнание авторитета
- Insubordination. Clandestine coup - Неподчинение. Тайный переворот
- Let's start with insubordination - Начнем с неподчинения
- Refused orders. Insubordination - Отказались от заказов. Неподчинение
- You're fired for insubordination! - Ты уволен за неподчинение
- He is insubordinate and reckless - Он непокорный и безрассудный
- He was insubordinate and reckless - Он был непокорным и безрассудным
- She's claiming insubordination - Она заявляет о неподчинении