Otherwise solvent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
not otherwise specified - без иной спецификации
doing otherwise - делать иначе
unless otherwise stated, all figures - если не указано иное, все цифры
to otherwise - в противном случае
otherwise result - в противном случае результат
otherwise damaged in any way - в противном случае повреждения какого-либо образом
might otherwise be implied by - в противном случае могут подразумеваться
except as otherwise described - за исключением того, как описано в противном случае
otherwise we will - в противном случае мы будем
monetary or otherwise - денежной или иным образом
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
noun: растворитель, растворяющее вещество
adjective: платежеспособный, растворяющий, кредитоспособный
dampened with solvent - смоченный растворителем
solvent spinning - прядение из раствора
dissociating solvent - диссоциирующий растворитель
organic solvent recovery - Органический растворитель восстановления
evaporating solvent - растворитель испарения
wax solvent - воск растворитель
solvent-based cleaner - Очиститель на основе растворителей
solvent resistant - стойкие к действию растворителей
solvent and - растворитель и
solvent exchange - замена растворителя
Синонимы к solvent: solid, in the black, debt-free, profit-making, secure, in credit, creditworthy, unleveraged, financially sound, answer
Антонимы к solvent: dissolvent, dissolution, dissolver
Значение solvent: having assets in excess of liabilities; able to pay one’s debts.
Many of them are relatively low viscosity materials and can act as a reactive plasticizer, replacing some of the organic solvent that otherwise might be necessary. |
Многие из них являются относительно низковязкими материалами и могут действовать как реактивный пластификатор, заменяя некоторые органические растворители, которые в противном случае могли бы быть необходимы. |
The experiment was highly unsuccessful, as the space was cramped, full of engine exhaust fumes, and otherwise unbearable. |
Эксперимент оказался крайне неудачным, так как помещение было тесным, полным выхлопных газов двигателя и вообще невыносимым. |
Indeed he was and yet the blood soaked interior of this otherwise quite choice Ferrari California does not contain any expended rounds. |
Он был в машине, и хотя салон роскошного Ферарри Калифорния пропитался кровью, ни одной гильзы здесь не было обнаружено. |
He also has governmental contracts, American and otherwise. |
У него также есть правительственные контракты, американские и иностранные. |
In addition, it provides political support that otherwise would be impossible to get. |
Кроме того, это обеспечивает политическую поддержку, которую в противном случае было бы невозможно получить. |
Run fast, otherwise you will miss the bus. |
Беги быстро, иначе опоздаешь на автобус. |
Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies. |
Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий. |
Ukraine, he told Congress, is at the “forefront of the global fight for democracy” and “democracies must support each other ... otherwise they will be eliminated one by one.” |
Обращаясь к Конгрессу, он сказал, что Украина оказалась на «передовой глобальной борьбы за демократию» и что «демократии должны поддерживать друг друга... иначе их уничтожат одну за другой». |
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants’ ties – economic and otherwise – to their home countries. |
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной. |
To do otherwise is to admit that, for the United States, values are relative, and are important only when they are beneficial. |
Поступая иначе, Соединенные Штаты признают, что ценности - понятие относительное, и что они важны лишь тогда, когда это выгодно. |
Похоже, контракт трактует это иначе. |
|
This is quite bullish for the peripheral bond markets, which otherwise might not see that much buying. |
Это довольно по-бычьему воспринимается на периферийных рынках облигаций, которые в противном случае, не смогут увидеть такие объемы покупок. |
If it were otherwise, he would take seriously the potentially great danger of India being sucked into the turmoil. |
Если бы все было по-другому, он бы всерьез воспринял потенциально великую опасность того, что Индия окажется втянутой в происходящее. |
Letter from partner, George Elbermann, hoping loan has been successfully negotiated... otherwise we're in Queer Street. |
Письмо от партнера Джорджа Эбермана, в котором выражается надежда на то, что о ссуде удалось договориться, поскольку в противном случае мы окажемся в весьма затруднительном положении. |
What one should do, though, is plough deep to reveal the seedlings which are the plants of the future. Otherwise they can't be seen.' |
Но надо глубоко вспахать, чтобы показать те ростки будущего, которые не видны. |
How fortunate for those, who might otherwise have been his rivals! |
Какое счастье для того, кто мог бы оказаться его соперником! |
Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house. |
Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме. |
Well, ink solvent evaporates at a known rate. |
Испарение растворителя в чернилах - известная величина. |
Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges? |
Видели ли вы, как мистер Мид принимал ставки или иным образом вел переговоры с этими тремя судьями? |
I'm not an intellectual, decadent or otherwise. |
Я не интеллигент. И вoвсе не гнилoй. |
Otherwise we wouldn't need a scriptwriter. |
Иначе нам бы не понадобился сценарист. |
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk. |
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос. |
Otherwise, we're gonna be back here zipping Javier up in a body bag before he's 16. |
В противном случае, нам придется вернуться, и запаковать Хавьера в мешок для трупов, когда ему и 16-ти не стукнет. |
I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me? |
Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать. |
я вот просто брожу по улицам всю ночь. |
|
Иначе не проскочим над первой вершиной. |
|
Well, he, she, or indeed it, would have to serve a minimum eight weeks' notice, unless otherwise stated in their contract. |
Тогда ОН, ОНА, или ОНО должно будет подать заявление минимум за 8 недель до увольнения если не написано иное в его трудовом договоре. |
Otherwise known as Black Jack, a rather dashing nickname that he probably acquired while he was stationed here in the 1740s. |
Также известен, как Черный Джек, очень эффектное прозвище, которое он, вероятно, заработал, пока его ария размещалась здесь, в 1740-е годы. |
А то бы о них имелось упоминание. |
|
Она не знает о вашей страсти? |
|
The librarian told us that Vera was unmarried, but the wedding band on her finger said otherwise. |
Библиотекарь сказала, что Вера была не замужем, но кольцо на её пальце говорит обратное. |
Ведь если положение не изменится, страна отправится к дьяволу. |
|
Otherwise we'd have been hanged! |
В противном случае нас бы повесили! |
It happened on an otherwise empty street, and the lack of eyewitnesses is slowing down the police investigation. |
К сожалению, авария произошла на пустой улице, и отсутствие свидетелей осложняет расследование инцидента. |
Water is inexpensive, an effective solvent for electrolytes, and significantly improves the conductivity of the electrolyte. |
Вода является недорогим, эффективным растворителем для электролитов и значительно улучшает проводимость электролита. |
Otherwise, misdiagnosis as pyoderma or bacterial folliculitis can occur, with the prescribed antibacterial treatment having no effect. |
В противном случае может возникнуть неправильный диагноз в виде пиодермии или бактериального фолликулита, при этом назначенное антибактериальное лечение не оказывает никакого эффекта. |
This noise result is less offensive to the ear than the determinable distortion that would result otherwise. |
Этот шумовой результат менее неприятен для слуха, чем определяемое искажение, которое могло бы возникнуть в противном случае. |
THF is used as a solvent in 3D printing when using PLA plastics. |
ТГФ используется в качестве растворителя в 3D-печати при использовании PLA-пластиков. |
It is an aprotic solvent with a dielectric constant of 7.6. It is a moderately polar solvent and can dissolve a wide range of nonpolar and polar chemical compounds. |
Это апротонный растворитель с диэлектрической проницаемостью 7,6. Это умеренно полярный растворитель, способный растворять широкий спектр неполярных и полярных химических соединений. |
Это состояние обычно наблюдается у здоровых людей. |
|
These are composed of organic,water-miscible solvent such as isopropyl alcohol and an alkaline detergent. |
Они состоят из органического, смешивающегося с водой растворителя, такого как изопропиловый спирт и щелочное моющее средство. |
It is mainly used as a solvent in paint and a precursor to vitamin E. |
Он в основном используется в качестве растворителя в красках и предшественника витамина Е. |
Additionally, in the 19th century, Rijssen and surrounding villages became largely protestant in an otherwise mainly Roman Catholic region. |
Кроме того, в 19 веке Рейссен и окрестные деревни стали в основном протестантскими в регионе, где преобладали римские католики. |
Authors of misogynistic messages are usually anonymous or otherwise difficult to identify. |
Авторы женоненавистнических сообщений обычно анонимны или их трудно идентифицировать. |
Otherwise, we will continue to have messages that are technically inaccurate. |
В противном случае мы будем продолжать получать сообщения, которые технически неточны. |
Others settled property on them, or otherwise passed on social capital by freeing the children and their mothers. |
Другие закрепляли за ними собственность или иным образом передавали социальный капитал, освобождая детей и их матерей. |
This helps prevent the cuticle from fusing to the exposed nail bed; otherwise, such fusion can prevent regrowth of a new nail. |
Это помогает предотвратить слияние кутикулы с открытым ногтевым ложем; в противном случае такое слияние может предотвратить отрастание нового ногтя. |
Otherwise, we may want to consider a rewrite using better recognized academic sources altogether. |
В противном случае, мы можем захотеть рассмотреть возможность переписывания с использованием более признанных академических источников в целом. |
Two sections with identical titles, and two with non-parallel titles in an otherwise parallel structure. |
Две секции с одинаковыми названиями и две с непараллельными названиями в другой параллельной структуре. |
Otherwise, the long fantasy is anticipatory; it begins in the everyday world and climaxes at the attainment of the limerent goal. |
В противном случае долгая фантазия предвосхищает; она начинается в повседневном мире и достигает кульминации при достижении конечной цели. |
Otherwise I'll swap them over tomorrow. |
Иначе я завтра же поменяю их местами. |
Raw materials are submerged and agitated in a solvent that can dissolve the desired aromatic compounds. |
Сырье погружают и перемешивают в растворителе, который может растворить нужные ароматические соединения. |
Otherwise, the non-additive noise formulation is implemented in the same manner as the additive noise EKF. |
В противном случае формулировка неаддитивного шума реализуется таким же образом, как и аддитивный шум EKF. |
It probably could not be closed, but otherwise it looks like an ordinary umbrella, and the ribs are represented distinctly. |
Она, вероятно, не могла быть закрыта, но в остальном она выглядит как обычный зонтик, и ребра представлены отчетливо. |
They are essentially solvent properties which are changed by the presence of the solute. |
Они по существу являются растворяющими свойствами, которые изменяются в присутствии растворенного вещества. |
A simple method of this type is spray-drying, in which the particle is formed by evaporation of the solvent from the matrix material. |
Простым методом такого типа является распылительная сушка, при которой частица образуется путем испарения растворителя из матричного материала. |
This is due to heating cycles releasing dissolved gases such as oxygen and nitrogen from the solvent. |
Это происходит из-за циклов нагрева, высвобождающих растворенные газы, такие как кислород и азот из растворителя. |
In the process of solvation, ions are surrounded by a concentric shell of solvent. |
Ребенок с цветком лотоса-это женственный и нежный сексуально-романтический объект. |
Gandhi envisioned satyagraha as not only a tactic to be used in acute political struggle, but as a universal solvent for injustice and harm. |
Ганди рассматривал сатьяграху не только как тактику, используемую в острой политической борьбе, но и как универсальный растворитель несправедливости и вреда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «otherwise solvent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «otherwise solvent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: otherwise, solvent , а также произношение и транскрипцию к «otherwise solvent». Также, к фразе «otherwise solvent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.