Parlor cupboard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Parlor cupboard - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
парадный шкаф
Translate

- parlor [noun]

noun: кабинет, зал, гостиная, приемная, ателье, отдельный кабинет, общая комната

- cupboard [noun]

noun: шкаф, буфет, чулан, стенной шкаф



To evade trouble, the protagonists disguise themselves as horse traders and hide in a big cupboard in an inn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать неприятностей, главные герои маскируются под торговцев лошадьми и прячутся в большом шкафу в гостинице.

The cooker is at one end, and above it there is a wooden cupboard .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном конце расположена кухонная плита, а над ней — деревянный шкафчик.

You know he's always been much more than a rummage in the stationery cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что он всегда был для меня намного больше, чем хлам или шкаф бумаги для печатающего устройства.

I found a clue in this painting that was behind the cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла подсказку на этой картине, которая была за буфетом.

Well, you can listen in the parlor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете послушать в комнате.

All 33 passengers paid an additional Parlor Car fare on top of the fare for a reserved, first class seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все 33 пассажира оплатили дополнительный проезд в салоне автомобиля сверх стоимости забронированного места в первом классе.

So even Rasputin, a man obsessed with religion and mysticism, couldn't see through my little... Parlor trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Распутин, человек, помешанный на религии и мистицизме, не смог разгадать мой маленький... развлекательный трюк.

Phyllis Mae peeked around the curtain in the front parlor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филлис Мэй отогнула штору в гостиной и глянула в окно.

I removed all the books, stuffed them in the cupboard and placed my automatic in the drawer instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выгребла все книги, засунула их в шкаф и положила в тумбочку пистолет.

I keep coriander, cumin, and bay leaves in the back cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кориандр, тмин и лавровый лист у задней стенки шкафчика.

It turns their lips blue and their minds soft - so soft, they actually believe their parlor tricks are magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От которой их губы синеют, а разум слабеет - так, что они начинают верить, будто их фокусы - настоящая магия.

I remember when four young men were found in the broom cupboard at St Thomas's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, когда обнаружили четверых парней в кладовке в больнице Святого Томаса.

He had only to feel on the floor on the right of the cupboard for the candlestick; but how was he to light the candle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоило отыскать направо у шкафа на полу выбитый из рук подсвечник; но чем засветить огарок?

Anyway, through here we have a traditional Cornish parlor which once enjoyed many original features, uh, including windows, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, здесь у нас традиционная корнуолльская гостиная которая некогда имела много оригинальных черт, включая окна, конечно.

The mattresses and pillows were draped over the back fence and sprayed with kerosene, the parlor rugs were beaten within an inch of their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матрасы и подушки повесили на забор за домом и обрызгали керосином, а ковры в гостиной выбивали так, что только чудом не превратили в лохмотья.

The parlor, and the stone of Saint-Louis, where such food and liquor as are allowed are dispensed, are the only possible means of communication with the outer world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приемная и камень Людовика Святого, на котором выставляется для продажи снедь и дозволенные напитки, служат единственным связующим звеном с внешним миром.

Now, once they're asleep hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs and put on their uniforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они уснут спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску и наденьте их форму.

She saw the knife in the cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та увидела нож в серванте.

Jondrette opened a cupboard near the fireplace, and drew from it an old cap, which he placed on his head, after brushing it with his sleeve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жондрет открыл стенной шкаф около камина, вытащил старую фуражку и надел ее на голову, предварительно почистив рукавом.

While she stood there the clock above the cupboard struck ten times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы над буфетом пробили десять раз.

Sugar's in th' cupboard, an' there's a little cream jug. Milk's in a jug in th' pantry.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сахар в буфете, и сливки там же. Молоко в кладовке.

In the cupboard 'neath the stair...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кладовке под лестницей...

Although Aileen feared because of his desperateness, she was caught by his sleek force-that air of iron strength under a parlor mask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польк Линд неизменно пугал Эйлин своим беззастенчивым восторгом, но она невольно покорялась его настойчивой лести, упорной, непреклонной воле, скрытой под маской светского обольстителя.

It was, like, I opened my cupboard, and there was just all tin cans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было так, что я открывала буфет, и там стоял ряд одинаковых консервных банок.

Charlie bread trucks is running an ice cream parlor in Indian Wells, which is funny considering he's lactose-intolerant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли Брейтракс открыл кафе-мороженое в Индиан-Уэллсе, это забавно, ведь у него лактоза не усваивается.

And you left the cupboard door wide open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы оставили шкаф нараспашку.

When opened out, it acted as a bed, and when half open it could be used as a table. Moreover, it could be substituted for a cupboard; it had shelves, hooks and drawers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В развернутом виде она представляла кровать, в полуразвернутом - столик, кроме того, она заменяла шкаф - в ней были полочки, крючки и ящики.

For us, it's barely more than a parlor trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас, это не более, чем салонный трюк.

Your parlor tricks could never kill me, boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои салонные фокусы никогда бы меня не убили, мальчик.

I used to work in a beauty parlor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я раньше работала в салоне красоты.

Yes . . . yes. . . . The writing-table and the mahogany cupboard here were made for my father by a self-taught cabinet-maker - Glyeb Butyga, a serf of General Zhukov's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да... Письменный стол и вот этот шкапчик из красного дерева делал моему отцу столяр-самоучка Глеб Бутыга, крепостной генерала Жукова.

As to how it got there, well, one hiding-place is as good as another, and I presume that this cupboard would not have been turned out till the end of the season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как здесь оказалось, понятно просто спрятали. Полагаю, до конца сезона этот шкаф не стали бы отодвигать.

She worked her butt off in her little beauty parlor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала на износ в своём салоне красоты.

The dining table consisted of a long plank stretched across two wooden crates. A large box, turned on its side, served as a cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеденным столом служила длинная доска, установленная на двух деревянных ящиках, а посуда стояла в большом ящике.

When the cupboard's bare they conjure up this risible shite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда нет информации, они просто выдумывают эти нелепые мерзости.

Hauled her to church, to the beauty parlor, even changed her diapers in the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вожу её в церковь, в салон красоты, меняю ей подгузники, в конце концов.

At last the baw rolled under the cupboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец мя закатился под шкаф.

He left his horse in the yard to avoid making a noise on the gravel in front, and entered the parlor without other notice than the noise of the door-handle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставил лошадь на заднем дворе, чтобы стук копыт по дорожке перед домом не возвестил о его приезде, и вошел в гостиную, предупредив о своем появлении только скрипом двери.

You can't put me in a cupboard and bring me out when you need a bit of skirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете повесить меня в шкаф и вытаскивать только, когда необходима дамская юбка.

'If Dyoma hadn't picked this book out of the cupboard, I would have sworn it was specially sent our way.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если б не Дёмка эту книгу в шкафу выбирал, так поверить бы нельзя, что нам её не подкинули.

A mentor who chains him up and locks him in a cupboard and then uses him to intimidate his employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наставника, который закует его в цепи и посадит в чулан, а потом пошлет его нагонять страх на своих работников.

Boss, I checked the cell tower near that massage parlor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Босс, я проверил вышки связи рядом с массажным салоном.

That guy was connected to the massage parlor bust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот парень связан с разорением массажного салона.

She'd be managing a massage parlor now, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас она владеет салоном массажа, круто?

That little massage parlor incident might've put a damper on your moral authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот небольшой инцидент в массажном кабинете мог бы немного запятнать ваш авторитет.

We'll fly home, dive into the cupboard, crawl to Wiplala land, get another Wiplala to un-betwinkle Arthur Hollidee...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прилетим домой, пройдем через отверстие в буфете в страну Виплала, найдем другого виплалу, который расклянет Артура Холлидея.

It was in a cupboard right at the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в шкафчике у самой стенки.

why don't we retire to the parlor, uh, for some port?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы нам ни отправиться в кабинет, выпить портвейна?

Or more parlor tricks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или больше дешевых трюков?

She runs a beauty parlor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее салон красоты.

Whoever slept in that cupboard was no bigger than yay-high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни спал в том шкафу, он был очень маленького роста.

I already attracted some attention- a single guy hanging out in an ice cream parlor and then when I told them I was waiting for my playdate... they put that guy on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и так привлёк лишнее внимание одинокий парень сидит за отдельным столиком с мороженым а когда я сказал, что жду партнёра на личный праздник за мной поставили присматривать этого парня.

If you must know, I'm trying to find some space on top of the cupboard to make life easier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хочешь знать, я пытаюсь найти свободное место на шкафу и облегчить нам жизнь.

However, that night, the cupboard is stolen by thieves but is recovered by the authorities and brought to the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в ту же ночь шкаф был похищен ворами, но затем возвращен властями и доставлен в суд.

The term cupboard was originally used to describe an open-shelved side table for displaying dishware, more specifically plates, cups and saucers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин шкаф первоначально использовался для описания бокового стола с открытой полкой, предназначенного для демонстрации посуды, в частности тарелок, чашек и блюдец.

During the night, after everyone else has gone to bed, Clara returns to the parlor to check on her beloved nutcracker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночью, когда все уже легли спать, Клара возвращается в гостиную, чтобы проверить, как там ее любимый Щелкунчик.

It has an umbrella on the top and is equipped with an assortment of beauty supplies, making it essentially a beauty parlor on wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет зонтик на верхней части и оснащен набором косметических принадлежностей, что делает его по сути салоном красоты на колесах.

Proust answered the questionnaire in a confession album-a form of parlor game popular among Victorians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пруст ответил на этот вопрос в альбоме исповеди-разновидности салонной игры, популярной среди викторианцев.

In many cases, the top is merely to enclose the compartments within and serves no other purpose—as in a wall hung cupboard for example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как они завоевывали престиж, продолжает спор, они брали под свой контроль органы, предоставляющие гранты, ансамбли новой музыки и конкурсы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parlor cupboard». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parlor cupboard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parlor, cupboard , а также произношение и транскрипцию к «parlor cupboard». Также, к фразе «parlor cupboard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information