Rake dozer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: грабли, повеса, скребок, распутник, скос, развратник, наклон, передний угол, кочерга, угол наклона
verb: разгребать, загребать, сгребать, заравнивать граблями, сметать, подчищать граблями, чистить скребком, рыться, тщательно искать, собирать
rake up - сгребать
rake together - грабли вместе
rake clean - грабли чистые
rake over the coals - делать выговор
oscillating straw rake - клавишный соломотряс
rake in the money - загребать деньги
front rake - передний угол
mast rake - наклон мачты
radial rake - передний угол в осевой плоскости
garden rake - садовые грабли
Синонимы к rake: horndog, Lothario, ladykiller, tomcat, playboy, profligate, Casanova, Don Juan, womanizer, adulterer
Антонимы к rake: gaze, ascetic, blighted, female hero, killjoy, moral fanatic, moral zealot, moralist, prig, prude
Значение rake: an implement consisting of a pole with a crossbar toothed like a comb at the end, or with several tines held together by a crosspiece, used especially for drawing together cut grass or fallen leaves, or smoothing loose soil or gravel.
tiltling-blade dozer - бульдозер с качающимся ножом
rip dozer - бульдозер с отвалом и рыхлителем
angle dozer - бульдозер с поворотным отвалом
straight tilt dozer - бульдозер с наклоняемым отвалом
dozer shovel - землеройный отвал
trimming dozer - планировщик
angling dozer - бульдозер с поворотным отвалом
root dozer - корчеватель
dozer blade - бульдозерный отвал
Синонимы к dozer: bulldozer, slumberer, leveller, nodder, backhoe, sleeper, bulldozers, digger, dozers, excavator
Антонимы к dozer: awakener
Значение dozer: One who dozes.
Эти грабли включали в себя номер 547, единственный вагон-ресторан марки 2B. |
|
He so dragged his rake that the tine marks were straight and deep. |
Узкие бороздки получались у него прямые и глубокие. |
The spade, shovel, pick, and plow were used for tillage, the hoe for weeding, the rake for loosening the soil, and the sickle for harvesting crops. |
Лопата, лопата, кирка и плуг использовались для обработки почвы, мотыга-для прополки, грабли-для рыхления почвы, а серп-для уборки урожая. |
Because the Nine-Nine was Captain Dozerman's last precinct, you will be seated at the front of the funeral. |
9-й участок был последним местом работы капитана Дозермана, поэтому на похоронах вы будете сидеть в первом ряду. |
Where Tjaden puts it all is a mystery, for he is and always will be as thin as a rake. |
Куда девается все, что съедает Тьяден, - для всех нас загадка. Он все равно остается тощим, как селедка. |
The young man only understood his calamity when the croupiers's rake was extended to sweep away his last napoleon. |
А молодой человек только тогда постиг свою гибель, когда лопаточка протянулась за его последним наполеондором. |
Yashvin, a gambler and a rake, a man not merely without moral principles, but of immoral principles, Yashvin was Vronsky's greatest friend in the regiment. |
Яшвин, игрок, кутила и не только человек без всяких правил, но с безнравственными правилами, - Яшвин был в полку лучший приятель Вронского. |
He's a rake, a rogue, a rapscallion! |
Он распутник, плут, мерзавец! |
I don't wish to rake up his ashes, but he had, what I should call if he was living, a devil of a tight hold of me. |
Не хочу тревожить его прах, но, будь он в живых, я бы сказал, что он до черта крепко прижал меня. |
На глубине около фута вилы наткнулись на нечто твердое. |
|
His famous series are A Harlot’s Progress, A Rake’s Progress and Marriage a la Mande. |
Его знаменитые серии — Карьера проститутки, Карьера мота и Модная женитьба. |
You're the one that's been getting all the gangbangers together, forming citizen groups, trying to rake the LAPD over a cheese grater? |
Джерико Уан? Это ты заставляешь всех отморозков города собираться в банды и глумиться над полицией Лос Анжелеса? |
The Obamas, or at least Barack, can’t have it both ways, which is to rake in the bucks on the basis of his celebrity and complain about it. |
Но Обамам (по крайней мере, Бараку) придется выбирать одно из двух: либо делать деньги, пользуясь своей знаменитостью, либо жаловаться на эту знаменитость. |
The Countess Lidia Ivanovna had, as a very young and sentimental girl, been married to a wealthy man of high rank, an extremely good-natured, jovial, and extremely dissipated rake. |
Графиня Лидия Ивановна очень молодою восторженною девушкой была выдана замуж за богатого, знатного, добродушнейшего и распутнейшего весельчака. |
Can you think of anything that may have caused Dozerman to be startled? |
У вас нет никаких предположений о том, что могло так поразить Дозермана? |
Пятьсот тысяч вон достаточно для бездельника! |
|
Above the blunt, cold rake of the automatic his face had that serene, unearthly luminousness of angels in church windows. |
Над тупой холодной загогулиной пистолета лицо его излучало безмятежный неземной свет, как лица ангелов на церковных витражах. |
The dripping tap, undercoat of paint, fallen leaves to rake... |
Починка кранов, грунтовка под покраску, разгребание опавшей листвы... |
It's not very neighborly at all, so let's just see what happens the next time you want to borrow my rake, shall we? |
Это совсем не по-соседски, ты только вообрази, что произойдет в седующий раз когда ты захочешь одолжить мои грабли? |
They can have their little testosterone fest - autos and dial-a-date - but you get to have a bridal shower and rake in tonnes of loot from all the guests. |
Пусть у них будет свой тест на тестостерон - автомобили и девушки на одну ночь - а у тебя будет свой девичник и тонны подарков от гостей. |
So rake 'em into a observational mound... or a pile... and then we transfer the piles into one of these special research bags which you kids can take home. |
Поэтому сгребайте их в кучу... и потом кладите их в эти специальные исследовательские мешки, которые вы, дети, сможете забрать домой. |
Ten-page report on the heroic police work undertaken to retrieve officer Dozerman's service weapon. |
Десятистраничный отчет о героических усилиях полиции... предпринятых для поиска табельного оружия офицера Дозермэна. |
Skinny-dipping is so much more fun when nobody is chasing you around with a rake. |
Купание голышом намного веселее, когда никто не гоняется за тобой с граблями. |
I don't want to rake up the past-you smile at that-but I can't help telling you how I feel. |
Я не хочу ворошить старое - ты, я вижу, улыбаешься, - но почему не высказать тебе моих мыслей? |
Rake up some dark matter and top off the tank. |
Собери немного темной материи и загрузи в бак. |
Why do you want to rake everything up again? |
Зачем перебирать все это еще раз? |
Timothy, how you rake things up! |
Тимоти, как вы всё передергиваете! |
Боже мой, зачем пишутся такие книжки! |
|
To rake this up couldn't help our poor master, and it's well to go carefully when there's a lady in the case. |
Нашему несчастному хозяину это уже не поможет, а когда в дело замешана женщина, тут надо действовать осторожно. |
И я получаю 75 тысяч в год. |
|
So that guy gets to rake it in at Drink-a-Date? |
Чтобы тот парень заработал кучу бабла на Выпивке и свидании? |
Мы нашли грабли Ларри в вашем офисе. |
|
He can rake in the witnesses and work with the cops. |
Он умеет обращаться и со свидетелями, и с копами. |
If every supplier does this, you'll rake in a small fortune. |
Если бы каждый поставщик так делал, вы бы уже сколотили состояние. |
We'll rake her stern to bow, the Ranger will rake her bow to stern. |
Мы откроем по ним огонь, от кормы до самого носа Скиталец будет стрелять от носа до кормы. |
Eugene took the rake that the old man handed to him, and drew in his three thousand six hundred francs, and, still perfectly ignorant of what he was about, staked again on the red. |
Старик подал ему гребок, Эжен подгреб к себе три тысячи шестьсот франков и, попрежнему не смысля ничего в игре, поставил их на красное. |
Shoot, we can rake him up in a jiffy. |
Да мы его мигом раскидаем. |
A twig that he thought a long way off, would the next instant hit him on the nose or rake along his ribs. There were inequalities of surface. |
Ветка, которая, казалось, была так далеко, задевала его по носу или хлестала по бокам; земля была неровная. |
Are you so desperate, Inspector, that you rake through all the suspects we ever knew? |
Вы так отчаялись, инспектор, что убираете всех подозреваемых, которые нам известны? |
I'm not here to rake you over the coals for a decision that you made 32 years ago. |
Я здесь не для того, чтобы осуждать тебя за решение, которое ты приняла 32 года назад. |
If Claudia finds out you borrowed her Prius C, she's gonna rake you over the coals. |
Если Клаудия узнает, что ты взял ее Приус, она зажарит тебя на углях. |
364 days a year, they rake me over the coals. |
364 дня в году они промывают мне косточки. |
Итак, кто считает, что это грабли Элизабет? |
|
You gave a roof rake to your second wife? |
А второй жене ты подарил лопату для снега? |
I n one of these temples, they have a dry rock garden where the monks rake these rocks, and in the center they have these rocks that people come from all over the world to contemplate. |
В одном из этих храмов, есть сухой сад камней где монахи тщательно ухаживают за этими камнями в центре чтобы люди со всего мира могли любоваться ими. |
He saw a rake in there once. |
Как-то раз он увидел там грабли... |
The dealer will then sweep away all other losing bets either by hand or rake, and determine all of the payouts to the remaining inside and outside winning bets. |
Затем дилер сметает все остальные проигрышные ставки либо вручную, либо рейком, и определяет все выплаты для оставшихся внутренних и внешних выигрышных ставок. |
Такая практика обычно используется с граблями. |
|
Угол наклона грабель может быть положительным или отрицательным. |
|
Trail is a function of head angle, fork offset or rake, and wheel size. |
След-это функция угла наклона головки, смещения вилки или грабель и размера колеса. |
Komatsu Dozer pushing coal on the job site. |
Бульдозер Комацу толкает уголь на стройплощадку. |
Walker drove out to the plane and tried to move the incendiaries with a rake. |
Уокер подъехал к самолету и попытался сдвинуть зажигалки граблями. |
Pellew then attempted to pull ahead of Droits de l'Homme and rake her bow, to which Lacrosse responded by attempting to ram Indefatigable. |
Затем он попытался вырываться вперед по правам человека и разгребать свой лук, на который лакросс предпринял попытку протаранить неутомимый. |
It uses the Challenger 2 chassis, and carries an articulated excavator arm, a dozer blade, and attachment rails for fascines. |
Он использует шасси Challenger 2 и несет шарнирно-сочлененный рычаг экскаватора, отвал бульдозера и крепежные рельсы для фашин. |
Gavin Gordon composed a 1935 ballet titled The Rake's Progress, based directly on Hogarth's paintings. |
Гэвин Гордон написал балет 1935 года под названием Прогресс повесы, основанный непосредственно на картинах Хогарта. |
The 1945 British comedy-drama film The Rake's Progress, released in the US as Notorious Gentleman, is loosely based on the paintings. |
Британский комедийно-драматический фильм прогресс повесы 1945 года, вышедший в США в качестве печально известного джентльмена, слабо основан на этих картинах. |
В результате он сломал свой Серп и грабли. |
|
The inaugural series was an immediate success and was followed in 1733–1735 by the sequel A Rake's Progress. |
Первая серия имела немедленный успех, и в 1733-1735 годах за ней последовал сиквел A Rake's Progress. |
Rails 5.0.0.1 was released on August 10, 2016, with Exclusive use of rails CLI over Rake and support for Ruby version 2.2.2 and above. |
Rails 5.0.0.1 был выпущен 10 августа 2016 года с эксклюзивным использованием rails CLI over Rake и поддержкой Ruby версии 2.2.2 и выше. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rake dozer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rake dozer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rake, dozer , а также произношение и транскрипцию к «rake dozer». Также, к фразе «rake dozer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.