Really generous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i really a good time - я действительно хорошее время
really lucky - действительно повезло
ever really - когда-либо на самом деле
really inspired - действительно вдохновило
really cause - на самом деле причина
it was really nice of you - это было действительно хорошо, что вы
i am not really - я не являюсь
thought she was really - думал, что она на самом деле
what i really love - то, что я действительно люблю
you were really here - Вы действительно были здесь
Синонимы к really: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к really: hardly, nominally, obscurely, somewhat, insignificantly, moderately, slightly, vaguely, barely, by no means
Значение really: Actually; in fact; in reality.
generous cooperation - щедры сотрудничество
generous present - щедрый подарок
generous contribution - щедрый вклад
be generous - быть щедрым
less generous - менее щедрым
feeling generous - чувство щедрым
generous seating - щедрое сидение
you were so generous - Вы были так щедры
is very generous - очень щедр
generous to you - щедр к вам
Синонимы к generous: prodigal, lavish, liberal, munificent, bountiful, bounteous, ungrudging, free-handed, magnanimous, free
Антонимы к generous: greedy, ungenerous, ignoble, avaricious
Значение generous: Noble in behaviour or actions; principled, not petty; kind, magnanimous.
very kind, awfully kind, extremely generous
Thank you for your generous confidence in us. |
Спасибо за доверие. |
Ah, not much, I don't cook at home much, a) because I'm not really there a huge amount and b) when you have what we have here to go to a kind of small, small kitchen it's a bit, I find it a bit difficult, in a sense because you're used to having such great equipment and kind of ovens, and everything around you and then you go back to a little flat and kind of trying to do it it's just not quite the same. |
О, не часто, я готовлю дома не часто, а) потому что у меня действительно нет большого количества времени и б) когда у вас есть то, что мы имеем здесь, пойти как бы на маленькую, маленькую кухню это немного, я считаю, это немного трудно, в некотором смысле, потому что вы привыкли к такому великолепному оборудованию и типам печей, и всему вокруг вас, и затем вы возвращаетесь в маленькую квартирку и пытается что-нибудь сделать, это просто не совсем то же самое. |
No, Ms. Shoemacher, it's Hollow Sky who is dependent on us with our more than generous contributions. |
Нет, мисс Шумахер, это Пустые Небеса, они зависят от нас, тех, кто делает щедрые взносы. |
Город действительно густо населён. |
|
And what makes it really hard to see this paradox and even wrap our brains around it is that we have this thing that I call the quantification bias, which is the unconscious belief of valuing the measurable over the immeasurable. |
Увидеть этот парадокс и тем более уложить его в голове сложнее оттого, что в нас есть такая штука, которую я называю «креном к подсчёту количества», когда всё измеряемое подсознательно ценится больше, чем неизмеряемое. |
So the two most important things about writing are: bird by bird and really god-awful first drafts. |
Итак, две самые значимые вещи в писательском деле: птичка за птичкой и кошмарные первые черновики. |
Under what conditions are we really willing to do that? |
В каких условиях это действительно желательно? |
How many of you are creatives, designers, engineers, entrepreneurs, artists, or maybe you just have a really big imagination? |
Много ли среди вас изобретателей, дизайнеров, инженеров, предпринимателей, художников или просто людей с незаурядным воображением? |
Мы полагаемся на вашу щедрую поддержку продолжения нашей работы. |
|
And I don't really know, what she plans to do, when she gets out. |
И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании. |
It was really great! |
Вот это было здорово! |
Such shows are really funny and interesting. |
Такое шоу действительно смешно и интересно. |
The emperor... told us to inform your eminence personally that he wishes to bestow upon you a very generous pension. |
Император просил лично передать вашему преосвященству, что он желает вознаградить вас очень щедрой пенсией. |
That air is so pure that it really ought to be voted a medal by the Society for the Suppression of Evil Thoughts. |
Такому воздуху можно смело присуждать большую медаль Общества Искоренения Дурных Намерений. |
I really can afford to keep you as a pet. |
А вот я могу позволить себе в какой-то мере баловать тебя. |
I thank Your Highness for your generous welcome and present you with this gift. |
Я благодарю его величество за радушный прием и я хотел бы подарить вам эти подарки. |
Do you really imagine I would do anything that would put her in harm's way? |
Вы действительно думаете, что я хоть каким-то образом подвергну опасности жизнь королевы? |
Under my tutelage, you have become a cheerleader, landed a really stunning boyfriend, and been elected to homecoming court. |
Под моей опекой ты стала черлидершей подцепила потрясающего парня, и была избрана в совет. |
It's a shame about your allowance, but I'm sure Victoria will be generous. |
Сожалею насчет твоего содержания, но уверен, что Виктория будет щедра. |
Я знаю, иногда слишком тяжело быть в одиночестве, но ты действительно... |
|
We express our sincere appreciation to the Sultanate of Oman for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. |
Мы выражаем нашу искреннюю признательность Султанату Оман за теплый и радушный прием, оказанный всем участникам. |
I mean, I just wanted to check because you passed up a really awesome transplant case with Dr. Hahn, and I. |
Я просто хотела убедиться, потому что Вы пропускаете обалденную пересадку у доктора Ханн. |
Some would be really tough later on once they learned how to dodge the banderillas. |
Тому, кто хочет его одолеть, придётся поднять лошадь на дыбы, - ведь бык уже понял тактику, понял, как в него вонзают бандерильи. |
You're too generous to trifle with me. |
Вы слишком благородны, чтобы шутить со мной. |
He was this really eccentric guy, you know. |
Он был очень эксцентричным человеком, знаешь ли. |
Would that rush we feel when a new crush sends a text or pings us on GChat really be that different if it actually came from a machine rather than through one? |
Будет ли восторг, который мы чувствуем, получив сообщение от нового предмета любви, другим, если это сообщение будет, в действительности, исходить от машины? |
But then she got, you know, like, all protective of the lady's stuff, and it really pissed Slider off. |
А потом она стала, такая, типа, защищать теткино барахло, и реально рассердила Слайдера. |
In effect, the European Union and the ECB are now being forced to return with overly generous support to the weak countries - including buying up all their debt, if necessary. |
Фактически, Евросоюз и Европейский центробанк вынуждают оказать слишком щедрую поддержку слабым странам, включая приобретение, в случае необходимости, их долгов. |
And Sophie, you don't really want me to be your maid of honor. |
Софи, и мне лучше не предлагай стать подружкой невесты. |
With passion and enthusiasm we pay profound respects to TED for its outstanding humanism, the scope of its principles, for its open and generous promotion of young values. |
C пылом и энтузиазмом мы выражаем наше почтение TED за выдающийся гуманизм, высокие идеалы, за открытое и бескорыстное продвижение новых ценностей. |
The West probably should give Ukraine a generous package of financial assistance (political reality means that it won’t, but that’s a different story). |
Возможно, Западу, действительно, следовало бы оказать Украине щедрую финансовую поддержку (правда, политические реалии таковы, что он не будет ее оказывать, но это уже другая история). |
You're being very generous to say that, laura, but it just doesn't jive with the facts. |
Вы очень добры, говоря это, Лаура, но это противоречит фактам. |
Not to mention a generous profit margin, which I'm happy to say is looking more likely. |
Не говоря уж о щедрой прибыли, которая, рад сообщить, все более и более вероятна. |
Despite your ill will, Lord Baal wishes to extend a most generous offer. |
Несмотря на вашу злость, Владыка Баал хочет сделать великодушное предложение. |
Well, rumor hath it you're not exactly a generous or a considerate employer. |
Ну, по слухам, вы не слишком заботливая и щедрая хозяйка. |
We feel that a generous finder's fee will be more than satisfactory. |
Полагаем, что этих щедрых комиссионных за клиента более чем достаточно. |
He believed Osborne to be the possessor of every perfection, to be the handsomest, the bravest, the most active, the cleverest, the most generous of created boys. |
Он верил, что Осборн обладает всяческими совершенствами и что другого такого красивого, храброго, отважного, умного и великодушного мальчика нет на свете. |
'Most generous of you, mademoiselle. |
Весьма великодушное предложение, мадемуазель. |
You are very generous, Mrs. V, but I.. |
Вы очень добры, миссис Ви, но я... |
It's generous considering the circumstances. |
Это довольно щедро, учитывая обстоятельства. |
Mitchell, I'm sorry you got chased into a lake, but some of the kindest, most loving, generous people I've ever known were churchgoers. |
Митчелл, мне жаль, что тебя загнали в озеро, но самыми добрыми и любящими людьми, которых я только знал, были прихожане церкви. |
I never knew my father, but I know he would have been delighted to have his charitable endeavours commemorated by the most generous people of this town. |
Я никогда не знала отца, но думаю, он был бы рад узнать, что его стараниям в области благотворительности почтили память при содействии самых щедрых людей города. |
It was plain that if he were not grateful, he must be the poorest-spirited rascal who had ever found a generous friend. |
Ведь и так ясно, что он полон благодарности, только самый последний негодяй мог бы не питать признательности к столь великодушному другу. |
But for what it's worth, your son is the most generous, kind, unintentionally funny man I know. |
Но если это имеет значение, ваш сын - самый щедрый, добрый, неподдельно забавный человек из всех, кого я знаю. |
They all ran away disgusted, all but one. You're so generous a knight and I'm hopelessly in love with you. |
И действительно, все от меня бежали с отвращением, кроме одного рыцаря, настолько благородного, что дальше просто некуда. |
Yours is probably a six for burns, another two for ugliness- and that's being generous on both accounts. |
Плюс тебе еще 6 вероятно за ожоги, еще 2 за уродство... и это довольно щедро на всех позициях. |
It was he who told me how good and generous you were, and who taught me to love you as a brother. |
Это он рассказал мне, какой вы добрый и благородный, и научил меня любить вас, как брата. |
You are too generous to trifle with me. |
Вы слишком великодушны, чтобы играть со мной. |
This Mary Ellen is being very generous to offer us her hospitality, so I hope you'll be on your best behavior. |
Её зовут Мэри Элен, она любезно предложила нам свою квартиру. Надеюсь, ты будешь вести себя хорошо. |
My lord, however, made no such proposal to the little schemer-very likely thinking that he had been sufficiently generous already. |
Однако милорд не сделал плутовке никакого такого предложения, по всей вероятности, считая, что и так уже проявил достаточную щедрость. |
As pleasurable as those 300 seconds sound, your uncle was already generous enough to help the strange American you brought home from Prague. |
Так же приятно, как и эти 300 секунд то, что твой дядя достаточно великодушен, помогая странному американцу, которого ты привезла домой из Праги. |
I understand the danger that your generous rescue puts on you and your children. |
Я осознаю опасность, которую ты благородно возложила на себя и детей. |
Newman was named the Most Generous Celebrity of 2008 by Givingback.org. |
Ньюман был назван самой щедрой знаменитостью 2008 года. Givingback.org. |
Between 1785 and 1787, a stone spire replaced the existing lead-covered spire, partly financed by a generous loan from Louis XVI. |
Между 1785 и 1787 годами каменный шпиль заменил существующий свинцовый шпиль, частично финансируемый щедрой ссудой от Людовика XVI. |
To Belfast, where he spent his boyhood, he was especially generous. |
В Белфаст, где он провел свое детство, он был особенно щедр. |
Cage has been called one of the most generous stars in Hollywood. |
Кейджа называют одной из самых щедрых звезд Голливуда. |
She is generous and polite to a fault, but her calm demeanor holds a few secrets. |
Она щедра и вежлива до крайности, но ее спокойное поведение таит в себе несколько секретов. |
Again, the allegedly generous cash donations received paid for the apprentices’ holiday dinner. |
Опять же, якобы полученные щедрые денежные пожертвования были оплачены праздничным обедом учеников. |
When he dies, Glinda goes on retreat at the Cloister of Saint Glinda, to which she gives a generous bequest. |
Когда он умирает, Глинда отправляется в уединение в монастырь Святой Глинды, которому она дает щедрое завещание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «really generous».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «really generous» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: really, generous , а также произношение и транскрипцию к «really generous». Также, к фразе «really generous» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.