They couldn't really - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they are labeled - они помечены
they could be given - они могут быть предоставлены
they are bringing - они приносят
they own - они владеют
in which they live - в котором они живут
they recognize that - они признают, что
how they correlate - как они соотносятся
when they operate - когда они работают
they probably have - они, вероятно,
as if they were - как если бы они были
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
really and finally - на самом деле, и, наконец,
really tasty - действительно вкусно
i am really glad - я очень рад
really gets underway - действительно реализовывается
what is really all about - что на самом деле все о
really carried out - на самом деле осуществляется
really loud - очень громко
i would really like to hear - я действительно хотел бы услышать
do we really have - действительно ли мы имеем
why were you really - почему ты был на самом деле
Синонимы к really: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к really: hardly, nominally, obscurely, somewhat, insignificantly, moderately, slightly, vaguely, barely, by no means
Значение really: Actually; in fact; in reality.
It really meant transition to a British and French-led mission with token support from some other European NATO members. |
На деле это означает, что миссию будут осуществлять Британия и Франция при символической поддержке некоторых других европейских стран НАТО. |
At first I thought it was just a really big woodpecker. |
Сначала я подумала, что стучит какой-то большой дятел. |
This is really good spaggy bol, Mrs Gale. |
Это действительно вкусное спагетти, миссис Гейл. |
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job. |
Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы. |
Если бы мы предложили им работу, они бы действительно пошли на её? |
|
That kind of mobile perception is really important for robots that are going to move and act out in the world. |
Такого рода восприятие по ходу действия крайне важно для роботов, созданных совершать манёвры в любой обстановке. |
The third exciting revolution is immunotherapy, and this is really exciting. |
Третья многообещающая революция — иммунотерапия, она подаёт большие надежды. |
That's where hobbies happen, where we have close relationships, where we really think about our lives, where we get creative, where we zoom back and try to work out whether our lives have been meaningful. |
Мы занимаемся хобби, строим близкие взаимоотношения, развиваем творческое начало, задумываемся о жизни, оглядываемся назад и пытаемся осознать, а была ли наша жизнь осмысленной. |
But we were starting to make some really quite convincing progress, just enough to make you believe that maybe - maybe we could get there. |
Но мы начали уже довольно убедительно двигаться вперёд — достаточно, чтобы поверить в то, что у нас всё же может получиться. |
In expensive cities like New York, it has the magical power of being able to multiply real estate values by allowing views, which is really the only commodity that developers have to offer to justify those surreal prices. |
В дорогих городах, как Нью-Йорк, оно обладает чудесной способностью увеличивать ценность недвижимости за счёт видов из окон, на самом деле единственного товара, предлагаемого застройщиками, чтобы оправдать заоблачные цены. |
What really matters is how we humans feel about living and working with these machines. |
Важно то, какие чувства мы, люди, испытываем, живя и работая бок о бок с этими машинами. |
That'll be really fun. |
Это будет интересно. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
So the next time you see a Star Wars movie, and there are people going from the Dagobah system to Tatooine, think about what it really means to have people spread out so far. |
А теперь вспомните другой фильм — Звёздные войны, в котором люди перемещаются из Дагоба системы в Татуин, просто представьте, как это — отправлять людей настолько далеко. |
And there's been some really wonderful surveys carried out recently by Ipsos MORI in the last few years. |
В течение нескольких последних лет Ipsos MORI провела ряд замечательных исследований. |
And what really surprised me was that I found wounded human beings. |
И что удивило меня больше всего в увиденном — искалеченные души. |
That's because most people think architects design buildings and cities, but what we really design are relationships, because cities are about people. |
Большинство людей считает, что архитекторы проектируют здания и города, но на самом деле мы проектируем отношения, потому что городá существуют для людей. |
I come from a family of four girls, and when my sisters found out that I was my sister's perfect genetic match, their reaction was, Really? |
Я из семьи, где было четверо дочерей, и когда мои сёстры узнали, что у нас с сестрой полное соответствие по генам, их реакция была: В самом деле? |
If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure. |
Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников-собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения. |
There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves. |
Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя. |
Неужели он действительно бил себя молотком, пока не умер? |
|
And I tried that when I was out in British Columbia, which is on the West Coast, which is on the ocean, so, there is a lot of fishing villages, and you can get sea food quite easily, and I really liked it. |
Это было в Британской Колумбии, на Западном побережье, это у океана, так что там находится множество рыбацких поселков, морепродукты можно достать без труда, и мне это очень понравилось. |
The leak really did reveal everything the FBI has on the bombing... forensics, field reports, interviews. |
Утечка действительно разоблачила все, что ФБР знают о взрыве...криминалистические отчеты, отчеты сотрудников, показания свидетелей. |
It was rare to get a really heavy spike off an unorthodox part of the storm. |
Было большой редкостью, чтобы действительно большой смерч появился из нестандартной части грозовой тучи. |
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom. |
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму. |
Мы не можем притворяться, но мы можем притормозить их немного. |
|
The wound is healing really well, but the muscle graft is gonna reduce your mobility. |
Рана заживает очень хорошо, но способность мышц двигаться немного уменьшится. |
Their schedule had been thrown off by the court actions, and they didn't really get things settled in a groove for more than a year. |
Их планы тормозились судебными решениями, и по-настоящему удалось все наладить лишь через год с лишним. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
So I felt to keep it High Fashion, maybe just go with a really high ponytail. |
Мне хотелось придерживаться высокой моды, может быть очень высокий хвост. |
Он правда очень старается быть лучше. |
|
I'm really sorry, I didn't mean to spit on you. |
Прости пожалуйста, я не нарочно. |
Денег, которые здесь платят, всегда было недостаточно. |
|
I really appreciate your offer to drive me to the station. |
Я очень ценю твоё предложение отвезти меня до станции. |
But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. |
Но на самом деле я не рассказываю истории привычным способом, в том смысле, что я не рассказываю свои собственные истории. |
L-Hey.- I really think we need to talk through some of this stuff. |
Я правда думаю, что нам надо об этом поговорить. |
We always used to joke that we weren't really married because of the wrong date. |
Мы все время шутили, что мы по настоящему и не женаты. из за неправильной даты. |
She seemed to be really fond of you, but... |
Похоже, она действительно увлеклась тобой, но... |
And that's not bad, really, for a small moon. |
И это действительно не плохо, для небольшой луны. |
No, it's just that you see, I heard that Middleton House are looking for a new deputy head and I would really love that transfer. |
Нет, просто чтобы вы знали, я слышала, что Мидлтон-Хаус ищет нового заместителя, и я бы с удовольствием перевелась туда. |
Да, ты правда превзошел себя на этой неделе. |
|
Her photo essay on Chicago's best burger, really cutting-edge stuff. |
Ее фоторепортаж на тему лучший бургер Чикаго реально ультрасовременная тема. |
All the music that isn't really sold in your local record store in the top hundred... |
То есть музыка, которую не увидишь на полках ваших местных магазинов, или в хит-парадах... |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
Я думаю, что на самом деле он семейный человек. |
Я слышала, на улицах продают замечательные вещи. |
|
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate. |
Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений. |
Only a handful of them really will be. |
И только очень немногие из них действительно будут важны. |
Возможно, потому что ты действительно хотела, чтобы это было правдой. |
|
And it was really interesting - there were articles correlating if you have a bone fracture, and then bone cancer arises. |
И самое интересное, в некоторых исследованиях говорилось, что при переломе кости, может развиться рак кости. |
Do we really want to end up with 600 languages and the main one being English, or Chinese? |
Хотим ли мы на самом деле остаться с 600 языками и одним главным - английским или китайским? |
So wouldn't it be better if we could really tell, if the surgeon could really tell, whether or not there's still cancer on the surgical field? |
Так может, было бы лучше, если бы мы могли на самом деле сказать, если бы хирурги могли на самом деле сказать, полностью ли удалены раковые клетки из операционного поля? |
В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты? |
|
It's important to remember that today's mission has garnered attention not because it represents a ramp up in the fight against ISIS but because it involves a really, very big bomb. |
Важно помнить, что сегодняшняя бомбардировка привлекла к себе внимание не из-за того, что она свидетельствует об активизации борьбы против ИГИЛ, а потому что была применена очень и очень большая бомба. |
Our problem is that we’re really poor. |
Наша проблема в том, что мы очень бедны. |
And he's looking at something really, truly absurd, which is bottles of Evian water on the table. |
И смотрит на что-то по-настоящему нелепое, а именно на бутылки воды Эвиан на столе. |
What is it that they really do? |
Чем именно они занимаются? |
He's back and there's a camera crew at our house, when what we really need is some privacy. |
Он вернулся и теперь у нас в доме съемочная группа, и это тогда, когда нам нужно немного уединения. |
Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day? |
Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов? |
You really are the most ill-bred man to come here at a time. |
Вы бестактный и невоспитанный мужчина, если позволяете себе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they couldn't really».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they couldn't really» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, couldn't, really , а также произношение и транскрипцию к «they couldn't really». Также, к фразе «they couldn't really» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.