Большое спасибо, что приняли меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
большое давление - great pressure
большое количество детей - large numbers of children
большое количество информации - a plenty of information
большое мастерство - great skill
большое спасибо всем - many thanks to all
большое число потенциальных - large numbers of potential
вопросы, имеющие большое значение - issues of great importance
потому что это большое - because it is a great
сделать большое дело о - make a big deal about
У меня есть большое удовлетворение - i have a great appreciation
Синонимы к большое: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
Огромное спасибо - thanks very much
Большое спасибо, что поделились - thank you so much for sharing
за что огромное спасибо - for which many thanks
Спасибо, что дали мне знать - thanks for letting me know
спасибо, что пришли ко мне - thank you for coming to see me
Спасибо за ваши комментарии - thank you for your comments
спасибо как - thanks both
Спасибо, что выбрали нас - thank you for choosing us
мы еще раз спасибо - we thank you again
спасибо за расклеивание - thanks for putting up
Синонимы к спасибо: большое спасибо, на счастье, хорошо, слава богу, ладно, очень благодарен, счастье, благодарить, по счастью
Значение спасибо: Выражение благодарности.
не обращая внимания ни на что - regardless
то, что оказывает действие - what has an effect
не решаться на что-л. - be at a loss to smth.
облеплять что-л. - cling to
быть в той же лиге, что и - be in the same league as
из этого следует, что - it follows from this that
осмелиться сказать что-л. - hazard a remark
указывает что - indicates that
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать - That the sun will always shine, our children will never cry
что то что - that what
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
его приняли так, что лучше и нельзя - his reception was all he could desire
государства-участники приняли меры - states parties had taken measures
приняли участие в разработке - took part in the drafting
приняли участие в тренинге - participated in the training
приняли законодательство, - have enacted legislation
Стороны Конвенции приняли - parties to the convention adopted
приняли участие более - was attended by more than
приняли во внимание - have taken into consideration
приняли участие и представили - attended and presented
Эксперты приняли к сведению - experts took note
голосуйте за меня - vote for me
чур меня - forget me
попробуйте меня остановить - try to stop me
проверьте меня - check me
пытался убить меня - tried to kill me
слушайте меня - listen to me
Absolve меня - absolve me
благодарить меня - be thanking me
было до меня - was up to me
важные вещи для меня - important things for me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
Большое спасибо и за ваши теплые слова в мой адрес в вашем вводном слове по поводу моего отъезда. |
Many thanks also for the kind words addressed to me in your opening remarks regarding my departure. |
Большое спасибо за Ваше доверие! |
Thank you very much for the confidence you have placed in us. |
Большое спасибо за выступление. |
Thank you so much for that talk. |
Большое спасибо, что Вы прислали на Ваш предварительный запрос. |
Thank you very much for your advance inquiry. |
Thanks so much for that concern. |
|
Большое спасибо, что взобралась к нам сюда. |
Thank you so much for making the trip up. |
Большое спасибо за ваше время, леди и джентльмены. |
Thank you very much for your time ladies and gentlemen. |
Большое спасибо за вышеназванное письмо. |
Thank you very much for your above-mentioned letter. |
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Большое спасибо! |
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order, for which we thank you. |
Делаю покупки, спасибо тебе большое. |
Shopping for clothes, thank you very much. |
Большое спасибо за Ваш телефонный запрос. |
Thank you for the enquiry you made on the phone. |
Большое спасибо за понимание нашей напряженной ситуации с поставками. |
Thank you very much for your understanding in this time of delivery stress. |
Большое спасибо, Кэрол, но мы нашли пару банок рагу, просроченных всего на пару лет, так что наверное рискнём их попробовать. |
Thank you so much, Carol, but we found a couple of chowders that are only two years out of date, so I think we're gonna take our chances with that. |
Молодой господин, спасибо вам большое. |
Young master, thank you so much. |
Большое спасибо за Ваше письмо |
thank you very much for your email |
Большое спасибо моему несравненному агенту Мег Рули и всему коллективу Литературного агентства Джейн Ротрозен. |
Many thanks to my incomparable agent, Meg Ruley, and the team at Jane Rotrosen Agency. |
Спасибо вам большое, парни. |
Well, I just prairie-dogged thanks to you guys. |
Автостопом до Чейни, большое спасибо. |
Hitch back to Cheyenne, thank you very much. |
Заранее большое спасибо за понимание! |
We thank you in advance for your understanding. |
Хелен Уолтерс: Крис, большое спасибо. |
Helen Walters: Chris, thank you so much. |
Старый Хантер всё ещё тут, спасибо большое. |
The old Hunter is still here, thank you very much. |
Большое спасибо за Ваше содействие. |
Thank you very much for your support. |
Yeo-min, thank you for what you did today. |
|
Моя делегация передаст эти теплые слова министру Лаврову, и еще раз спасибо большое. |
My delegation will pass on these kind words to Minister Lavrov; once again, thank you very much. |
Большое спасибо за доклад. |
Well, thank you so much for your talk. |
Сладких снов и большое спасибо! |
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry! |
Сначала большое спасибо за Ваши усилия. |
First of all, thank you for your efforts. |
Большое спасибо за Ваше содействие. |
With many thanks for your good cooperation. |
О, спасибо тебе большое, Джин. |
Thank you very much. I do have a beautiful voice. |
Большое спасибо за внимание. |
Thank you very much for your attention. |
Dr. Kessler, thank you very much for coming in today. |
|
Our sincere thanks for your interest in our products. |
|
Большое спасибо за внимание |
thank you very much for your attention |
И вам тоже, господин Бабайка, большое спасибо! |
You too, Mr. Boogie Woogie. Thanks a lot. |
— Извините меня, но боюсь, я опаздываю на встречу. Большое спасибо за ваши хлопоты. |
You must forgive me. I'm afraid I am late for an engagement. Thank you so much for sharing your treasures with me. |
Большое спасибо, мистер Уэлдон... |
Thank you very much, Mr. Weldon... |
I would also like to thank you on behalf of my family. |
|
Большое спасибо, Пег, только я духовыми инструментами не торгую. |
'Thank you, Peg, I don't deal in wind-instruments.' |
Дамы и господа, большое спасибо. |
Ladies and gentlemen, thank you very, very much. |
Я достаточно долго пробыл в комнатах с мягкими белыми стенами, большое спасибо. |
I've had my fair share of padded white rooms, thank you very much. |
Эм, спасибо большое, что пришли сегодня заслушать наше великолепное объявление. |
Um, thank you so much for coming out tonight to hear our big announcement. |
Большое спасибо за то, что пришли. |
Thank you very much for attending. |
Пол Сондерс: Большое спасибо, что нашли время для разговора с нами. |
Paul Saunders: Thank you very much for taking time to talk to us. |
Я взялась за английский серьезно в восьмом классе, когда мама (спасибо ей большое) привела меня за ручку на языковые курсы. |
I’ve started learning English seriously, when in the eighth grade Mom (thank her very-very much) brought me to a language course. |
Большое спасибо за Ваше письмо. |
Thank you very much for your letter. |
Большое спасибо за Ваше предложение. |
Thank you kindly for your offer. |
Большое спасибо за Ваше предложение. |
Thank you for your application. |
Большое спасибо за гостеприимство. |
Thank you for the excellent hospitality. |
Thank you for your contribution to the swimming-pool. |
|
Уверяю тебя, я знаю, что обычно находится у джентльменов в штанах, большое спасибо. |
I've learned of myself what a gentleman keeps in his tights, thank you. |
Развивающиеся страны, которые стремятся привлекать частные инвестиции, придают Руководству большое значение. |
The developing world, which was endeavouring to attract private investment, attached great importance to the Guide. |
Спасибо, что принёс нам данные о сводных показателях. |
Thank you so much for bringing us the memo on aggregates. |
Спасибо за то, что был суперзагадочным, это очень помогает. |
Thanks for being super-cryptic in a really unhelpful way. |
Seems like I always git him, too Thank' suh. |
|
Yeah, and thanks, by the way, for that combined score of 400. |
|
Спасибо, что подбросили. |
Thanks for the lift. |
Ну, мы теперь знаем, почему Большое Жюри предъявило обвинение. |
Well, we now know why the grand jury indicted. |
Кроме того, OSINT собирает ценное разнообразие мнений, потому что она охватывает большое разнообразие источников. |
Additionally, OSINT collects a valuable variety of opinions because it encompasses a great variety of sources. |
Большое спасибо, как за обратную связь, так и за расширение. |
Many thanks, both for the feedback and the extension. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большое спасибо, что приняли меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большое спасибо, что приняли меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большое, спасибо,, что, приняли, меня . Также, к фразе «большое спасибо, что приняли меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.