Вводила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда я вводила твою информацию, то заметила, что сегодня важный день, так? |
When I was entering all your information, I noticed that today is the big day, right? |
Администрация Мадуро несколько раз вводила нормирование и меняла часы в стране, чтобы приспособить их к дневным поездкам на работу. |
Maduro's administration has put rationing in place several times, and changed the country's clocks to accommodate a daytime commute. |
Эта пара подчеркивала связи между Нордау и социализмом, но также вводила сноски, утверждающие, что автор исправляет свои разногласия с марксизмом. |
The pair highlighted the connections between Nordau and socialism, but also introduced footnotes claiming to correct the author for his disagreements with Marxism. |
Мое заявление выше утверждает, что большая часть материала в статье, хотя и была получена, вводила в заблуждение. |
My statement above asserts that much of the material in the article, although sourced, was misleading. |
Ducati вводила велосипед в каждый сезон AMA Superbike с 1986 года, но вышла из серии после сезона 2006 года. |
Ducati has entered a bike in every AMA Superbike season since 1986, but withdrew from the series after the 2006 season. |
Директива об информационном обществе 2001 года вводила в действие договор ВОИС по авторскому праву 1996 года в ЕС. |
The Information Society Directive 2001 implemented the 1996 WIPO Copyright Treaty in the EU. |
Не могу представить, чтобы я так вводила себя в заблуждение. |
I can't imagine deluding myself like that. |
Стэнфордский центр автомобильных исследований заявил, что демонстрация ABC News была нереалистичной и вводила в заблуждение. |
Stanford's Center for Automotive Research stated that ABC News' demo was unrealistic and misleading. |
Доктор Эверт вводила заключенным... фейский витаминный коктейль. |
Dr. Evert's been injecting prisoners ... often rare species of Fae with a powerful vitamin cocktail. |
За время совместной игры в видеоигры Бек и Меррилл создали идею для компании, которая постоянно вводила новые функции в свои игры. |
During their time playing video games together, Beck and Merrill created an idea for a company that continually introduced new features to its games. |
Например, на протяжении всей своей истории Церковь поддерживала и регулярно вводила смертную казнь за религиозные и гражданские преступления. |
For example, throughout its history, the church favored, and regularly imposed, the death penalty for religious as well as civil crimes. |
Для методологии Ирак важно, чтобы секция выводов Ирак не вводила никаких новых правил или анализа. |
It is important for the methodology of the IRAC that the conclusion section of the IRAC not introduce any new rules or analysis. |
В 1989 и 1993 годах последовали две поправки, первая из которых вводила внутренние функции, а вторая предусматривала исправления. |
Two amendments followed in 1989 and 1993, the first introducing intrinsic functions and the other providing corrections. |
Все это время тюрьма вводила штатное расписание, чтобы создать более устойчивую систему. |
All within this time the prison's introduced staffing to create a steadier system. |
Вводила субтитры для глухонемых. |
Closed captioning for the deaf. |
Она вводила в спячку евражек при помощи препарата, стимулирующего их аденозиновые рецепторы А1. |
She has induced hibernation in Arctic ground squirrels by using a drug to stimulate their A1 adenosine receptors. |
По мере того как она становилась все более доминирующей, КПК вводила все большее число мер контроля над вьетнамскими войсками, действующими в Камбодже. |
As it became more dominant, the CPK imposed increasing numbers of controls over Vietnamese troops active in Cambodia. |
Самая ранняя форма раскрашивания вводила ограниченный цвет в черно-белую пленку с использованием красителей, как визуальный эффект. |
The earliest form of colorization introduced limited color into a black-and-white film using dyes, as a visual effect. |
Елена вводила нас в курс по вчерашнему взрыву. |
Helena was just bringing us up to date on last night's explosion. |
С 2006 года Россия вводила эмбарго на те или иные грузинские товары. |
As recent as 2006, Russia had embargos of one sort or another on Georgian goods. |
В период с 1972 по 2018 год високосная секунда вводилась в среднем каждые 20 месяцев. |
Between 1972 and 2018, a leap second has been inserted about every 20 months, on average. |
На практике обязательная воинская повинность не вводилась с 1949 года, поскольку Народно-освободительная армия смогла набрать достаточное количество добровольцев. |
In practice, mandatory military service has not been implemented since 1949 as the People's Liberation Army has been able to recruit sufficient numbers voluntarily. |
В нем также подчеркивалась историческая подоплека и вводилась тема Озир-Ванирской войны. |
Since the integers mod p form a field, for each a, one or the other of these factors must be zero. |
Шкала психологических расстройств, известная как К10, ежемесячно вводилась случайной выборке людей. |
A Psychological Distress scale known as the K10 was administered monthly to a random sample of individuals. |
Подробная информация о предстоящих платежах вводилась в систему NBS владельцем счета через Prestel. |
Details of payments to be made were input into the NBS system by the account holder via Prestel. |
Линейная перспектива только вводилась в художественный мир. |
Linear perspective was just being introduced into the artistic world. |
В купольных Печах использовался холодный дутый воздух, проходящий по фурменным трубам снизу и сверху, куда вводилась шихта древесного угля и чугуна. |
Cupola furnaces utilized a cold blast traveling through tuyere pipes from the bottom and over the top where the charge of charcoal and pig iron was introduced. |
Независимая конструкция танка Vickers A1E1 никогда не вводилась в производство, но приписывалась влиянию на другие страны. |
The Vickers A1E1 Independent tank design was never put into production but credited with influencing other nations. |
Новая валюта постепенно вводилась, начиная с июля того же года. |
The new currency was gradually introduced beginning from July of that year. |
Еще одной важной особенностью Спитфайров с двигателем Griffon была полностью заклепанная отделка, которая постепенно вводилась на всех Спитфайрах. |
Another important feature of the Griffon-engine Spitfires was the entirely flush-riveted finish which was progressively introduced on all Spitfires. |
Полезно также разделять журналы, чтобы каждая запись вводилась в собственный уникальный журнал запасов. |
It can be useful to divide journals so that each posting routine is entered in its own unique inventory journal. |
Until September 11th, it had never been activated. |