Воинская - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Твоя воинская стать и моральные качества пригодятся в деловых переговорах. |
You would lend dignity and strength to business transactions. |
Воинская повинность была введена на национальной основе в 1939 году. |
Conscription was introduced on a national basis in 1939. |
Клингоны и их воинская культура-это образ монголов XII века. |
The Klingons and their warrior culture are a representation of the 12th-century Mongols. |
Сюда могут также входить учреждения, которые обычно не классифицируются как рабство, такие как крепостное право, воинская повинность и каторжный труд. |
This may also include institutions not commonly classified as slavery, such as serfdom, conscription and penal labour. |
Воинская часть, где вырос Уэс, была расформирована несколько лет назад Форт Эвелсон, в окрестностях Метрополиса |
The military base that wes grew up on was decommissioned a few years ago - fort addleson,just outside of metropolis. |
Не потому ли, что люди - трусы в душе, они так восхищаются храбростью и считают, что воинская доблесть больше всех других качеств заслуживает похвал и поклонения? |
I wonder is it because men are cowards in heart that they admire bravery so much, and place military valour so far beyond every other quality for reward and worship? |
Очевидным средством решения этой проблемы была воинская повинность, которая являлась горячо обсуждаемым политическим вопросом. |
The obvious remedy was conscription, which was a hotly debated political issue. |
Беспричинная лесбийская воинская последовательность, с топором. Головы покатились. |
Gratuitous lesbian warrior sequence, with ax. Heads roll. |
Воинская повинность крестьян и горожан строилась по квотной системе, в расчете на одно поселение. |
Conscription of peasants and townspeople was based on quota system, per settlement. |
Таким образом, воинская повинность внесла большой вклад в катастрофические результаты Австрии на поле боя. |
Thus conscription contributed greatly to Austria's disastrous performance on the battlefield. |
Воинская повинность в Германии была отменена, и Бундесвер стал Добровольческой армией. |
Conscription in Germany was abolished and the Bundeswehr became a Volunteer military. |
Обязательная воинская повинность для мужчин была прекращена в 2008 году. |
Compulsory military service for men was discontinued in 2008. |
Это была первая и единственная региональная воинская часть в Италии, так как люди, зачисленные туда, были только сардинцами. |
It was the first and only regional military unit in Italy, since the people enrolled were only Sardinians. |
Свидетели рассказали, что мужчины погибли, когда воинская часть, охранявшая завод, открыла огонь по демонстрантам, которые окружали его более недели. |
Witnesses said that the men died when a military unit guarding the plant opened fire on the protesters that had surrounded it for over a week. |
Первоначально император и не-воинская знать использовали этих воинов-дворян. |
Originally, the Emperor and non-warrior nobility employed these warrior nobles. |
Очевидно, только что прибыла поездом большая воинская часть; да еще в вокзале полно было беженцев. |
It was clear that a considerable detachment of troops had just arrived by train; apart from them the station was crowded with refugees. |
Because your unit is your family. |
|
Предварительный государственный переворот, запланированный в октябре 1984 года, провалился, когда воинская часть, назначенная для осуществления этого плана, была отправлена собирать кукурузу. |
A tentative coup d'état planned in October 1984 failed when the military unit assigned to carry out the plan was sent to harvest maize instead. |
Когда в 1916 году в Британии была введена воинская повинность, Блэмпиед вернулся на Джерси осенью того же года, чтобы подготовиться к призыву на военную службу. |
When conscription was introduced in Britain in 1916, Blampied returned to Jersey in the autumn of that year to be prepared to be called up for military service. |
Принудительная воинская повинность также может рассматриваться как гендерное насилие в отношении мужчин. |
Forced conscription can also be considered gender-based violence against men. |
Воинская повинность по всей России привела к тому, что невольные граждане были отправлены на войну. |
Conscription across Russia resulted in unwilling citizens being sent off to war. |
В это время массовый призыв и воинская повинность станут определяющей парадигмой современной войны. |
At this time, the levée en masse and conscription would become the defining paradigm of modern warfare. |
Воинская повинность, друг мой. |
The conscription, my friend. |
Из-за политической ситуации в Ирландии воинская повинность там никогда не применялась, только в Англии, Шотландии и Уэльсе. |
Due to the political situation in Ireland, conscription was never applied there; only in England, Scotland and Wales. |
На практике обязательная воинская повинность не вводилась с 1949 года, поскольку Народно-освободительная армия смогла набрать достаточное количество добровольцев. |
In practice, mandatory military service has not been implemented since 1949 as the People's Liberation Army has been able to recruit sufficient numbers voluntarily. |
Обязательная воинская повинность была введена в 1995 году. |
Compulsory military service was instituted in 1995. |
Воинская повинность была введена в сентябре 1917 года, и большинство бейсболистов в высшей лиге были призывного возраста. |
Conscription was introduced in September 1917, and most baseball players in the big leagues were of draft age. |
Воинская повинность была отменена в 2004 году. |
Military conscription was abolished in 2004. |
Французские революционные войны ввели в континентальную Европу некоторые из первых концепций тотальной войны, такие как массовая воинская повинность. |
The French Revolutionary Wars introduced to mainland Europe some of the first concepts of total war, such as mass conscription. |
Франция начала сокращать свой ядерный потенциал, и в 2001 году воинская повинность была отменена. |
France began reducing its nuclear capacities and conscription was abolished in 2001. |
Воинская часть Лэй Фэна базировалась в Фушуне, и именно здесь он встретил свою смерть. |
Lei Feng's military unit was based in Fushun, and it was here where he met his death. |
На землях, где была заявлена всеобщая воинская повинность, всегда были мужчины, готовые в короткий срок подготовиться к войне. |
In lands where military obligation was required, there were always some men given time to train so as to be ready for war. |
Для них воинская повинность была еще одним воровством прав трудящихся со стороны богатых капиталистов. |
To them conscription was yet another theft of working men's rights by rich capitalists. |
Воинская повинность лишала городов квалифицированных рабочих, которых приходилось заменять неквалифицированными крестьянами. |
Conscription stripped skilled workers from the cities, who had to be replaced with unskilled peasants. |
Владислав Сикорский, серебряный крест военной медали Virtuti Militari, высшая польская воинская честь. |
Władysław Sikorski, the Silver Cross of the Virtuti Militari War medal, the highest Polish military honor. |
Воинская повинность-это обязательная Национальная служба. |
Conscription is mandatory national service. |
Воинская повинность была введена в середине 1916 года и к концу войны около 1 из четырех членов НЗЭФ был призывником. |
Conscription was introduced in mid 1916 and by the end of the war near 1 in four members of the NZEF was a conscript. |
- воинская часть - military unit
- воинская повинность - compulsory military service
- воинская честь - military valour
- воинская слава - military glory
- воинская выправка и поведение - military deportment
- воинская вежливость - military courtesy
- воинская служба в мирное время - peacetime soldering
- воинская присяга - military oath
- всеобщая воинская обязанность - compulsory military service
- всеобщая воинская повинность - compulsory military service
- воинская почесть - military honors
- воинская доблесть - military valor
- элитная воинская часть - elite military unit
- воинская обязанность - military duty
- всеобщая воинская - general conscription
- воинская нашивка - hach stripe
- специальная воинская часть - special military unit