Веселится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Uh, he's still working the party, acting smooth like nothing's nothing. |
|
Беренис радовалась, что он отдыхает и веселится, - она уже давно не видела его таким. |
She was pleased to find him relaxed and entertained, since for some time she had not seen him so. |
А ты не в курсе, что невыспавшийся ребёнок меньше всех веселится во время пикника? Не знаю. |
Don't you know that sleepy kids never have fun on picnics? |
И еще, в рамках внеклассных занятий она веселится у Нейта Арчибальда. |
And apparently, one of her extracurricular activities is partying at Nate Archibald's. |
Гомо Фарнсворт веселится с динозаврами в момент создания. |
Homo Farnsworth frolicking with dinosaurs at the moment of creation. |
Будешь просто сидеть здесь и хандрить, пока Пенни веселится с доктором Апу из Kwik-E-Mart'а? |
So you're just gonna sit around here and mope while Penny is out with Dr. Apu from the Kwik-E Mart? |
While the cat's away, the mouse will troll for ween in a dive bar. |
|
Отправляясь на родину в отпуск, он устраивал торжественное празднество: так веселится, сойдя на берег, матрос; впрочем, сходство было только поверхностное. |
When he went home on leave he rioted on a large scale-pompously. Jack ashore-with a difference-in externals only. |
Да может она веселится где-нибудь, а ты переживаешь. |
You know, she may be having a bit of fun, a joke at your expense. |
She's a rollicking Frolicking thing tonight |
|
It's a commandment to be joyous! |
|
Я организовал вечеринку для своего друга и он единственный кто не веселится. |
I throw a party for my friend here and he's the only one who doesn't have party. |
I'm sure she has fun with you. |
|
Она, наверное, где-то веселится, или шляется с каким-нибудь парнем. |
She is probably out partying somewhere, or slutting it up with some guy. |
Чили навещает ее и обнаруживает, что Лео все еще жив, веселится и играет в азартные игры в Лас-Вегасе на деньги страхового возмещения. |
Chili visits her and discovers that Leo is still alive, partying and gambling in Las Vegas with the insurance settlement money. |
Выплакала свои глазки? Или же угощает винцом возвратившихся из плавания гарпунеров и веселится, что твой вымпел на ветру? Вот и я тоже веселюсь - трала-ла! Ха-ха-ха! |
Crying its eyes out?-Giving a party to the last arrived harpooneers, I dare say, gay as a frigate's pennant, and so am I-fa, la! lirra, skirra! |
Постороннему наблюдателю могло показаться, что Кейт веселится от души. |
To a casual onlooker, Kate Blackwell seemed to be having a marvelous time. |
She still out with your jockey? |
|
Он просто так веселится. |
He's just having a bit of fun. |
Этот мир веселится, потакая своим желаниям, что ослабляет основы общества Федерации. |
This world revels in the kind of self-indulgence that's eroding the foundations of Federation society. |
Святой Пётр закрыл ворота и всe ангeлы пошли на покой и только один нe спит как старый мошeнник, потому что он веселится с нами и с купидонами пошёл на прогулку. |
Saint Peter has closed the gate, all the angels are going to bed, only he must stay awake, as that old rascal and his cupids so small are going to have a ball. |
Я хочу сказать, что никто не веселится так жестко по своей воле. |
My point is, no one parties this hard by choice. |
Не беспокойтесь, это наш призрачный кузен веселится. |
It's only our spiritual cousin having fun |
Сам Оберон со мною веселится. |
I jest to Oberon and make him smile. |
Александре не нравились шумные сборища, но, не желая огорчать бабушку, она была вынуждена притворяться, что веселится. |
Alexandra did not enjoy parties, but she always pretended she was having a good time in order not to disappoint her grandmother. |
Пляшут, поют, кричат, но каждый помнит, что он - веселится, и все точно экзамен сдают друг другу,- экзамен на ловкость и неутомимость |
They danced, and sang, and shouted, but each remembered that they were making merry, and gave each other a sort of test - a test of agility and endurance. |