Сборища - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сборища - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gatherings
Translate
сборища -

компания, масса, множество, собрание, толпа, сбор, скопление людей, мафия, скопление


Я ушёл от Пола и оказался в доме одного братства, среди сборища идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got separated from Paul, and I ended up at this fraternity with this bunch of idiots.

Кроме того, авторы законопроекта предложили введение наказания за любые массовые сборища - даже при отсутствии явных признаков политического протеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its authors also suggested introducing a punishment for any mass public gathering even if it lacks the formal signs of a political protest.

Крикните мне аминь, если вам когда-то откручивали мужское достоинство на глазах у полного сборища людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me hear you shout amen if you ever had your manhood right-angled in front of the entire congregation!

Дом, принадлежавший родителям Минато, вскоре стал их постоянным местом сборища бандитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house, which was owned by Minato's parents, soon became their regular gang hangout.

Он стал посещать сборища демократов и демонстративно голосовал за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He attended Democratic rallies and he ostentatiously voted the Democratic ticket.

Знаешь, как я не люблю сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'm not one for socializing.

Радужные сборища можно рассматривать как еще одно современное всемирное выражение богемного импульса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainbow Gatherings may be seen as another contemporary worldwide expression of the bohemian impulse.

А потом купим новые плетеные кресла, когда вернемся на место сборища цыган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we'll get some new wicker chairs next time we're at a Gypsy hangout spot.

Она одинаково охватывает бандитов, бойскаутов и политические сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It covers thugs, boy scouts and political gatherings equally.

Оказывается, причиной сборища был разукрашенный бантиками младенец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of the gathering was a ribbon-bedecked baby about six months old.

Объявлялось военное положение, запрещались сборища и митинги, до особого распоряжения никто не имел права требовать расчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martial law was declared, meetings and gatherings were prohibited and nobody was allowed to ask for discharge until further orders.

Мы не должны планировать обязательные сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't have to schedule mandatory get-togethers.

Единственной причиной нашего семейного сборища могло быть мое завтрашнее отплытие на Терру с наклейкой Зерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only excuse I could see for a Family talk-talk was fact that I was due to be shipped Earthside next day, labeled as grain.

Я начал просматривать все обычные хакерские сборища ...в поиске кого-нибудь упоминающего Алису в стране чудес

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started searching all the usual hacker hangouts for someone with an Alice in Wonderland m.o.

Я не намерен устраивать молитвенные сборища для того, чтобы дела пошли еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm not going to set these damned prayer meetings up just to make things worse than they are.'

Ничего нельзя было выпытать у этого немого и безобидного сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nohow could anything be elicited from this mute and inoffensive assembly.

Знаешь, не скучные и чопорные сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, not all stodgy and establishment.

С тех пор как его величество запретил массовые сборища, признаюсь, мне этот вид совсем не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king has prohibited public gatherings, so I have to say I don't like this one bit.

Китинг вошёл и остановился, оторопев при виде сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating entered and stopped, startled, when he saw the gathering.

Такая химия слишком сложная для сборища язычников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chemistry sounds much too sophisticated for a horde of heathens.

Лютость скорых на расправу полицейских и соседей по камере напугала его и отбила охоту участвовать в сборищах бродяг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quick brutality of police and prisoners frightened him and drove him away from the gatherings of tramps.

По утрам в общественных парках устраиваются танцы; эти сборища могут включать латиноамериканские танцы, бальные танцы, танго или даже джиттербаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mornings, dances are held in public parks; these gatherings may include Latin dancing, ballroom dancing, tango, or even the jitterbug.

Должно быть прибыльный бизнес, эти охотничьи сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be big business, these shoots.

Возможно, он боится, что мне не выдержать такого сборища, что при моей робости, о которой он прекрасно знает, я не справлюсь со своей ролью хозяйки дома, окажусь не на высоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurred to me that perhaps he thought I could not face it, that being shy, as he knew only too well, I should find myself unable to cope.

Мэр пообещал разобраться с шумными сборищами. Поэтому я на пару часов прекратил работу, чтобы все нормально выглядело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor promised to get tough on the rackets... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good.

Игра в ГО-Стоп на праздничных семейных сборищах уже много лет является корейской традицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing Go-stop at holiday family gatherings has been a Korean tradition for many years.

Протесты представляли собой организованные шествия по центральным магистралям и спонтанные сборища молодых людей, метавших камни в сотрудников служб безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protests consisted in organized rallies on the main roads and spontaneous gatherings of youths throwing stones at the security forces.

Из ответов им было ясно, что сборища ведьм были основаны не на мечтах или воображении, а на реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the answers, it was clear to them that the witches' gatherings were not based on dreams or imagination but were real.

Рождество, официальный праздник в Португалии, широко отмечается и ассоциируется с семейными сборищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas, an official holiday in Portugal, is widely celebrated and is associated with family gatherings.

Александре не нравились шумные сборища, но, не желая огорчать бабушку, она была вынуждена притворяться, что веселится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandra did not enjoy parties, but she always pretended she was having a good time in order not to disappoint her grandmother.

Кроме того, Ньюфаундленд и атлантические провинции часто играют в ложки на семейных сборищах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Newfoundland and the Atlantic Provinces popularly play the spoons at family gatherings.

Она бесспорно была царицей этого сборища, центром всеобщего внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was undoubtedly the belle of the barbecue, the center of attention.

Рембрандт просит нас быть дублёрами сборища богатеньких купеческих сынков, которые играют в солдатики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rembrandt is asking us to be stand-ins to a collection of rich merchants' sons playing at soldiers!

По дороге к фонтану Арбр -Сэк попадались сборища -неподвижные, мрачные группы людей, которые среди прохожих напоминали камни в потоке воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the fountain of the Arbre-Sec, there were assemblages, motionless and gloomy groups which were to those who went and came as stones in the midst of running water.

На этих сборищах иногда пили самогон, а вахту несли по очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was usually moonshine at these get-togethers, and on occasion a joystick would go around the circle.

У них были свои собственные Сборища, и они редко тесно соприкасались с кланом Фритти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had their own meetings, and seldom had more than passing contact with Fritti's clan.

Несколько ночей в неделю после того, как мистер Джонс отходил ко сну, на тайных сборищах в амбаре они объясняли всем остальным принципы анимализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several nights a week, after Mr. Jones was asleep, they held secret meetings in the barn and expounded the principles of Animalism to the others.

Не любит сборища, сакэ пьет мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you see dear, at parties, sake only in moderation.

Основным законом, законом чести, на этих освященных традицией сборищах было строгое самоограничение: каждый собутыльник пил не больше полупинты спиртного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great point, the point of honour, on these sacred occasions was for each man to strictly limit himself to half-a-pint of liquor.

Они неизменно присутствовали на всех сборищах в амбаре и первыми затягивали

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were unfailing in their attendance at the secret meetings in the barn, and led the singing of

Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bald Mountain, according to tradition, is the gathering place of Satan and his followers.

Знать всегда становится более благосклонной после того, как Королева соизволит посетить подобные сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It always softens up the nobles when a queen appears at their gatherings.

Час за часом он бродил по грязным улицам и закоулкам, выискивая сборища людей; он находил их на каждом шагу, но мальчика нигде не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hour after hour he tramped through back alleys and squalid streets, seeking groups and crowds, and finding no end of them, but never any sign of the boy.

На сборищах в Германии, Австрии и Швейцарии пивные бутсы часто передаются среди гостей для праздничного вызова на выпивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At gatherings in Germany, Austria, and Switzerland, beer boots are often passed among the guests for a festive drinking challenge.

Шон Килкенни был другом Макки пупа, который иногда играл на гитаре с группой на светских сборищах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sean Kilkenny was a friend of Mucky Pup's who would occasionally play guitar with the band at social gatherings.



0You have only looked at
% of the information