Помнит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я тот, кто смывает твои прегрешения по собственной воле и не помнит больше грехов твоих. |
I am He who blots out your transgressions for my own sake and remembers your sins no more. |
Фильм, основанный на японской манге 1990-х годов Battle Angel Alita, изображает киборга, который ничего не помнит из своей прошлой жизни и пытается раскрыть правду. |
The film, based on a 1990s Japanese manga series Battle Angel Alita, depicts a cyborg who cannot remember anything of her past life and tries to uncover the truth. |
Затем Бри обращается за советом к полу Янгу, который сейчас находится в тюрьме после признания в убийстве, хотя поначалу он ничего не помнит. |
Bree then seeks advice from Paul Young, who is now in prison after confessing murder, though at first he does not remember anything. |
У нас есть жертва домогательств, которые слабо помнит. |
We've had victims brutalized who remember more than he does. |
Шоу вернулся домой после того, что он помнит как тяжелый день на трикотажной фабрике Лестера. |
Shaw came home from what he recalls as a hard day in a Leicester knitwear factory. |
Фобия может быть вызвана прошлым событием, которое человек не помнит, феноменом, известным как подавление. |
The phobia may be caused by a past event that the person does not remember, a phenomenon known as repression. |
Far from it, he remembers everything from his life. |
|
Кто-нибудь еще помнит Роберта Макэлвейна? |
Does anyone else remember Robert McElwaine? |
Епископ и так прекрасно помнит, что жителям Ноттингема... следует пожинать то, что они посеяли, и каяться в грехах своих. |
The Bishop does not need reminding that the people of Nottingham should reap what they sow and repent of their sins. |
Насколько он помнит, Комитет впервые проинформирован о такой возможности. |
To his recollection it was the first time that the Committee had been appraised of such a possibility. |
Переключаясь между настоящим и прошлым, она рассказывает историю прикованной к постели женщины, которая помнит свою бурную жизнь в середине 1950-х годов. |
Switching between the present and the past, it tells the story of a bedridden woman, who remembers her tumultuous life in the mid-1950s. |
Но не думаю, что из этого что-нибудь выйдет, потому что мир помнит лишь действительность, последнюю версию, которая - единственное, что важно, по-видимому. |
But I think it would do little good, because what the world remembers... The actuality, the last revision is what counts, apparently. |
Он помнит, что вы к нему неравнодушны. |
He remembered you were partial to it. |
The reader will recall Marius' hesitations, his palpitations, his terrors. |
|
Он заявил, что ничего не помнит о той автокатастрофе. |
He has stated that he has no recollection of the car crash. |
— Дедушка сделал, специально для нее. Он умер, когда я был еще младенцем, но бабушка его помнит. Много о нем рассказывает. Он был настоящим умельцем. Золотые руки. |
My grandfather made it for her. He died when I was a baby, but my grandmother still talks about him. She says he was a genius with his hands. He made all kinds of things. |
Она сказала, что не помнит, было ли сейчас светло или темно. |
She said she did not remember whether it was daylight or dark. |
Я была моделью мирового уровня, и именно такой Карлос меня помнит. |
I was an international fashion model, And that's how carlos remembers me. |
Even though he doesn't remember seeing the light either? |
|
Это очень трудоемкий процесс, но не спрашивайте ее об этом, потому что она уже не помнит. |
It's really labor-intensive, but don't ask her about it, because she won't remember. |
Она помнит, как Эдвард специально заявил, что она знала человека, который одевался как клоун и ставил цветы на могилы в ее родном городе. |
She remembers it as Edward specifically stating that she knew a man who dressed as a clown and placed flowers on graves in her hometown. |
Кто из нас не помнит таких часов горькой-горькой детской печали? |
Who amongst us is there that does not recollect similar hours of bitter, bitter childish grief? |
А абориген Куркучи говорит, что его забрали так давно, что он уже не помнит. |
And Kurkutji the Aborigine says it's so long since he was taken he can't remember. |
Это то, что Лекси помнит. |
It's what Lexi remembered. |
Может, она помнит что-то, что Осборн сказал, когда запугивал Венди, что-то конкретное, что поможет нам двигаться дальше. |
Maybe she remembers something Osborne said when he was threatening Wendy, something definitive we can go on. |
He remembers you as a child in care. |
|
Перед лицом смертной казни бак должен доказать свою невиновность, но он не помнит о своей причастности к каким-либо событиям. |
Facing the death penalty, Buck must prove his innocence, but he has no memory of his involvement with any of the events. |
She says that she remembers you that night... acting high. |
|
Пармитано помнит только, как он говорил что-то вроде: «Спасибо, парни». |
All Parmitano remembers saying is something like “Thanks, guys.” |
Does anyone remember what the cutoff was? |
|
Примером подавления может служить ребенок, подвергшийся насилию со стороны родителя, который впоследствии не помнит о произошедших событиях, но испытывает трудности в формировании отношений. |
An example of repression would include a child who is abused by a parent, who later has no recollection of the events, but has trouble forming relationships. |
Чтобы научить его смирению; ибо если он властен, пусть помнит, что маленькая муха предшествовала ему в порядке творения. |
To teach him humility; for if he be overbearing, let him remember that the little fly preceded him in the order of creation. |
Позже с ним связались, и он утверждал, что несколько лучше помнит свои контакты с Уильямсом. |
He was contacted later and claimed to have a somewhat better recollection of his contact with Williams. |
Она помнит печальные подростковые годы Миреллы. |
She remembers Mirella's woeful teenage years. |
Никто не видел его в кинотеатре, он не помнит названий фильмов. |
No one at the theatre identified him. He couldn't even remember the names of the pictures he saw. |
Ночной портье говорит, что не помнит, чтобы видел вас или кого-то на вас похожего. |
The night porter says he doesn't recall seeing you or anyone who look like you. |
Херб Йорк не помнит предыдущего разговора, хотя говорит, что это имеет смысл, учитывая, как все трое позже отреагировали на вспышку Ферми. |
Herb York does not remember a previous conversation, although he says it makes sense given how all three later reacted to Fermi's outburst. |
Надеюсь, кто-то здесь такой же старый, как я, и помнит первые годы. |
Hopefully someone here is as old as I am and remembers the first years. |
Президент Зума заявил, что не помнит своего наставника Витие. |
President Zuma claimed that he had no recollection of Vytjie Mentor. |
Она не помнит Артура, но помянула добрым словом Николоса Трента. |
She didn't remember Arthur and had nothing but kind words for Nicholas Trent. |
What, does anyone know which of the disciples were with Jesus at the time? |
|
Единственное, что помнит Шери Купер, это как она упала с балкона своей подруги во время вечеринки. |
The only thing Shari Cooper can remember is falling off her friend's balcony during the party. |
Джастину так и подмывало спросить - помнит ли он все, что было между ними... неужели он мог забыть?! |
She itched to ask him whether he remembered that other relationship-how could he have forgotten it? |
Материя не помнит, ибо дух есть память. |
Matter does not remember, for spirit is memory. |
Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя. |
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. |
В 2018 году Трюдо был допрошен об инциденте с ощупыванием, но сказал, что он не помнит никаких негативных инцидентов с того времени. |
In 2018, Trudeau was questioned about the groping incident but said he did not remember any negative incidents from that time. |
Джессика не помнит, кто она, потому что это напрямую связано с травмирующим событием. |
Jessica doesn't remember who she is because it's directly connected to the traumatic event. |
Вам известно, что он все знает и как много он помнит, - ведь он по-прежнему добрый роялист. |
You are aware that he knows everything, and that he has memories, because he is still a very good royalist. |
Интересно, что это событие не вписывается ни в Западную, ни в российскую пропаганду, поэтому его никто не помнит, кроме украинцев. |
Interesting how this event doesn't fit neither into Western nor into Russian propaganda, so nobody remembers it except the Ukrainians. |
Все, что она помнит, - это то, что она просыпается одна среди руин своей планеты. |
All she recalls is waking up alone amongst the ruins of her planet. |
Она помнит обстоятельства убийства отца очень отчетливо и у нее есть информация, которая раньше не всплывала. |
She remembers the circumstances of her father's death very clearly, and has information that's never been brought forward before. |
Он все рассказывает, как прежде, еще до дедушки было... даже Горюшкино, бабушка, помнит. |
Papa tells us how it used to be before grandpa's time. He even remembers Goriushkino, granny. |
Думаю, это все, что он помнит. |
I guess that's all he remembers. |
Они показывают то, что семья сказала ей, то, что она помнит, в основном те истории, которые мы все имеем внутри себя.'. |
They feature what family have said to her, things she remembers, essentially those stories that we all have inside of us.'. |
У настоящего идеалиста который помнит каждое слово из этого журнала, как будто читал его вчера. |
A crusading idealist who remembers every word of that magazine like it was yesterday. |
Кто-нибудь еще помнит эту рок-песню, основанную на трех маленьких свинках? |
Does anyone still remember that rock song based on the Three Litle Pigs? |
Она считается вторым человеком в команде, помнит АО как своего героя и решает спасти его от скачка во времени. |
She is seen working as second-in-command and remembers Ao as her hero and decide to save him from time-leaping. |
- всегда помнит - ever mindful
- всегда помнит о нуждах других - ever mindful of the needs of others
- до сих пор не помнит - still does not remember
- кто не помнит - who do not remember
- кто помнит - who remembers
- кто-нибудь помнит - does anyone remember
- кто-нибудь помнит это - does anyone remember this
- те, кто не помнит прошлое - those who do not remember the past
- может кто-нибудь помнит - can anyone remember
- она не помнит - she does not remember
- она до сих пор помнит - she still remembers
- он даже не помнит - he does not even remember
- читатель помнит - the reader will recall
- он не помнит - he doesn't remember
- не помнит - does not remember
- никто не помнит - nobody remembers
- ничего не помнит - doesn't remember anything
- он помнит - he remembers
- она помнит - she remembers