Взбешен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Аларик также был взбешен тем, что ему не предоставили более высокий пост в имперской администрации. |
Alaric was also enraged he had not been granted a higher office in the Imperial administration. |
I'm so cool baby and debonair. |
|
Грант поначалу был взбешен тем, что его приказ наступать только до стрелковых ям не был выполнен в точности. |
Grant was initially furious that his orders to advance only as far as the rifle pits had not been followed exactly. |
He was angry, bitter, brutal in his vein. |
|
Я взбешен наглостью Росса. |
I'm still livid at Ross's insolence. |
I thought you'd be furious. |
|
Дойл был взбешен, МакКул был дураком... Я, может, тоже был дураком. |
Doyle was nuts, and McCool was stupid... except maybe I was the dumb one. |
Он видел, как я был взбешен в тот вечер и обернул мою собственную ненависть против меня. |
He'd seen how crazy I'd been that night and turned my own hate against me. |
Но он был взбешен больше всех. |
But he was the most frantic of all. |
Zidane was PISSED, straight headbutted him in the CHEST. |
|
Я знаю, что ты взбешен. |
I know you're hot. |
Он был взбешен Карлом Салернским и его непослушанием. |
He was furious at Charles of Salerno and his disobedience. |
Он опечален и взбешен тем фактом, что его клан якобы убил Ханзо, его семью и его клан. |
He becomes saddened and enraged by the fact that his clan had supposedly killed Hanzo, his family, and his clan. |
Кто мог быть настолько взбешён? |
Who has this much rage? |
He got so riled up, he spilled his wine. |
|
К моменту начала матча Рокки был одновременно взбешен и сильно расстроен состоянием своего наставника. |
By the time of the match, Rocky is both enraged and severely distracted by his mentor's condition. |
Он был так взбешён. |
He got so mad. |
Мизес был так взбешен, что не разговаривал с Махлапом целых три года. |
Mises was so mad he wouldn't speak to Machlup for three years. |
YOU'RE MAD ENOUGH TO KILL. |
|
Я уже достаточно взбешен! |
I'm already crazy enough! |
Взбешенный Рэмбо отсылает Марию прочь и устраивает на ранчо ловушки для конфронтации, а позже возвращается в Мексику, чтобы попросить Кармен помочь найти Виктора. |
Enraged, Rambo sends Maria away and rigs the ranch with traps for a confrontation, and later returns to Mexico to ask Carmen's help in finding Victor. |
Она была оскорблена, возмущена, в первую минуту даже взбешена, а главное - испугана, но не потеряла присутствия духа. |
She was hurt, disgusted, enraged for the moment, and frightened; but she was not broken in spirit entirely. |
Тюремщик, когда разозлится, на многое способен, а когда он взбешен, то пощады не жди. |
'A policeman like that might do a lot of harm when he gets angry, and when he gets angrier still he might do anything. |
Взбешенная ума прыгает в воду, используя волшебную ракушку Урсулы, чтобы превратиться в осьминога, а мал отбивается, как дракон. |
Enraged, Uma leaps into the water using Ursula's magic seashell to transform into an octopus, and Mal fights back as a dragon. |
Многие русские националисты и некоторые революционеры были взбешены тем, что большевики приняли этот договор, и объединили свои силы для борьбы с ними. |
Many Russian nationalists and some revolutionaries were furious at the Bolsheviks' acceptance of the treaty and joined forces to fight them. |
Я с тебя сейчас шкуру за эти слова спущу! -вскричал взбешенный Стюарт. |
I'm going to beat your hide off for that, cried Stuart fiercely. |
Да, он был взбешён. |
Yes, it made him very livid. |
Infuriated to the utmost the old man hit him a blow with his stick. |
|
Герцог Роберт был настолько взбешен таким сопротивлением, что ослепил Роберта Куоррела и искалечил защитников замка. |
Duke Robert was so enraged at such resistance he blinded Robert Quarrel and mutilated the castle defenders. |
Взбешенный отказом Зиланда, Хемпф приказывает Грубицу арестовать ее. |
Livid at being rejected by Sieland, Hempf orders Grubitz to arrest her. |
Подожди, а ты почему не взбешена? |
Wait, why aren't you freaking out? |
Взбешенная Нана укусила се за руку. |
Nana was so furious that she bit Augustine on the wrist. |
Он был взбешен тем, что я якобы дала его рукопись Престону, а тот использовал ее в качестве основы для своего романа. |
He was ranting and raving about I must have given Preston his manuscript and how Preston ripped him off and used it as the basis for his novel. |
Другие, такие как Кандзи Ишивара, были взбешены тем, что офицеры повстанцев использовали войска без разрешения. |
Others, such as Kanji Ishiwara, were infuriated at the rebel officers' use of troops without authorization. |
Ты что тут орешь?! - прикрикнула я на нее, взбешенная ее шумной манерой. |
'Hold your noise!' cried, I hastily, enraged at her clamorous manner. |
Просто она взбешена. |
She's just mad. |
Входит Педро, взбешенный тем, что его заставили ждать, и дает пощечину Альдонсе. |
Pedro enters, furious at being kept waiting, and slaps Aldonza. |
Then she'll laugh and forget why she was mad at you. |
|
Однако если человек достаточно взбешен, настроен решительно или находится в состоянии алкогольного опьянения, он может просто не обращать внимания на психологические последствия выстрела. |
However, if a person is sufficiently enraged, determined, or intoxicated, they can simply shrug off the psychological effects of being shot. |
Короткий взгляд через плечо показал, что взбешенный гладиатор преследует его по пятам. |
One quick glance showed the enraged gladiator in close pursuit. |
Каупервуд посторонился, пропуская Эйлин; она быстро прошла мимо, взбешенная тем, что эти люди проникли в ее тайну. |
Cowperwood made way for Aileen, who swept by, furious at the presence of men and this exposure. |
Взбешённые копы, готовые взвалить каждую унцию их вполне понятного разочарования на твои убогие плечи. |
Angry coppers about to take out every ounce of their considerable frustration on your miserable carcass. |
Her expression was so savage that I am afraid for Frank. |
|
Почему ты чувствуешь себя взбешенной? |
And why do you feel mad? |
Но на месте преступления был взбешен, дизорганизован. |
But the scene is frenzied, disorganized. |
Фанатик Кри, взбешенный мирным договором, который не успокоится, пока зандарианская культура, моя культура, не будет полностью уничтожена! |
A Kree fanatic, outraged by the peace treaty, who will not rest until Xandarian culture, my culture, is wiped from existence! |
You never heard anybody as mad as Nagel. |
|
В конце концов он приземлился в Кенте и был обнаружен местным фермером, который, по-видимому, был взбешен тем, что он напугал его коров. |
It eventually landed in Kent and was recovered by a local farmer, who was apparently furious that it had scared his cows. |
Взбешенная отсутствием гнева у Кандидо, Виола говорит, что у нее есть идея для трюка, который раз и навсегда разозлит Кандидо. |
Infuriated by Candido's lack of infuriation, Viola says that she has an idea for a trick that will vex Candido once and for all. |
Дюруа, не столько взбешенный, сколько озадаченный, понял одно: под всем этим крылось нечто весьма для него неприятное. |
The young fellow was more astonished than annoyed, only understanding that there was something very disagreeable for him in all this. |
Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время? |
Who can be wise, amazed, temperate and furious loyal and neutral in a moment? No man! |
- взбешённое лицо - furious face
- иметь взбешенный - have a rave-up