Владение имуществом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Владение имуществом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
own property
Translate
владение имуществом -

- владение [имя существительное]

имя существительное: possession, ownership, hold, domain, demesne, tenure, command, holding, keeping, dominion

- имущество [имя существительное]

имя существительное: property, holding, estate, possessions, asset, goods, substance, things, stuff, chattels



Наследственное владение имуществом, когда-то выполнявшее роль матери, впоследствии передавалось следующим родственникам мужского пола и даже неродственным мужчинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hereditary ownership of property once a mother's role transferred to later the next male kin and even non-kin males.

Отец мой (он был фермером) написал завещание и оставил свою ферму, скот и прочее имущество моей матери в пожизненное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father (a farmer) made a will and left his farm and stock and so forth to my mother for her life.

Многие экономисты также считают, что владение украденным имуществом должно быть признано законным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many economists also believe that ownership of stolen goods must be recognized.

Царь получил во владение все церковное имущество, а также церковные назначения и одобрение духовенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king was given possession of all church properties, as well as the church appointments and approval of the clergy.

Зависящие от юрисдикции способы потери жилья включают неблагоприятное владение, неоплаченное налогообложение имущества и коррупцию, например в условиях несостоятельного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jurisdiction-dependent means of home loss include adverse possession, unpaid property taxation and corruption such as in circumstances of a failed state.

Зависящие от юрисдикции способы потери жилья включают неблагоприятное владение, неоплаченное налогообложение имущества и коррупцию, например в условиях несостоятельного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jurisdiction-dependent means of home loss include adverse possession, unpaid property taxation and corruption such as in circumstances of a failed state.

Претензии на неблагоприятное владение движимым имуществом часто связаны с произведениями искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims for adverse possession of chattel often involve works of art.

Неблагоприятное владение распространяется только на имущество, которым фактически владеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adverse possession extends only to the property actually possessed.

В случае повторного брака имущество первой жены немедленно переходит во владение ее детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of remarriage, the first wife's property immediately comes into her children's possession.

В случае повторного брака имущество первой жены немедленно переходит во владение ее детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This part has to be reworded to avoid far-fetched stuff like this.

Тип приехал домой по желанию моего отца и вступит во владение своего имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tip is coming home to find my father's will and take possession of his property.

Если финансовая компания получает во владение заложенное имущество от должника, это называется обращением взыскания в AmE и возвращением во владение в BrE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a finance company takes possession of a mortgaged property from a debtor, it is called foreclosure in AmE and repossession in BrE.

Что касается разделения имущества, находящегося в совместном владении, то такое совместное владение прекращается после вынесения окончательного решения по поводу развода и имущество должно быть разделено поровну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the division of jointly owned property, such joint ownership ended with the final cree of divorce, and the property had to be divided in half.

Во всяком случае, мы считаем, что факты дела свидетельствуют о достаточном праве истца на опосредованное владение имуществом в отличие от простого правонарушителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At all events, we think facts of the case show a sufficient right in the plaintiff to the mediate possession of the property as against a mere wrong doer.

Все земли, движимое и недвижимое имущество, инвестиции виновной стороны перейдут во владение короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All land, property, chattels and investments of the guilty party will pass without hindrance to the Crown.

Если арендодатель не может выполнить условия своих ипотечных платежей, то банк будет стремиться вступить во владение имуществом и продать его, чтобы получить ссудные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the landlord cannot meet the conditions of their mortgage repayments then the bank will seek to take possession of the property and sell it to gain the loaned money.

Залог отличается от договора купли-продажи или дарения имущества, так как он предполагает только передачу владения, а не его владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bailment is distinguished from a contract of sale or a gift of property, as it only involves the transfer of possession and not its ownership.

Вместо этого истец мог получить от претора разрешение вступить во владение имуществом ответчика с возможным правом продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the plaintiff could be given permission by the praetor to take possession of the defendant's estate, with a possible right of sale.

Душеприказчик покойного владельца успешно подал на нее в суд за незаконное владение имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deceased owner's executor successfully sued her for trespass to chattel.

Ирак вскоре после этого экспроприировал имущество 70 000 гражданских лиц, предположительно иранского происхождения, и изгнал их со своей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq soon after expropriated the properties of 70,000 civilians believed to be of Iranian origin and expelled them from its territory.

Обыск и конфискация имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search and seizure of the property.

Ряд важных вопросов, которые требуется рассмотреть, возникает в связи с продажей и другим распоряжением обремененным имуществом должником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of important issues for consideration arise in connection with sales or other dispositions of collateral by the debtor.

В прошлом нарушения имущественных прав затронули ряд групп меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several minority groups have in the past been affected by violations of property rights.

Кодекс также содержит требование о конфискации движимого и недвижимого имущества, полученного в результате таких деяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also required the confiscation of movable and immovable property derived from such acts.

Здания и движимое имущество, необходимые профсоюзам для проведения заседаний, размещения их библиотек и работы их курсов профессионального обучения не подлежат обращению взысканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movable and immovable property that trade unions require for their meetings, libraries and vocational training courses may not be seized.

В настоящее время стороны в конфликте, как представляется, могут относительно легко доставить оружие и военное имущество в Дарфур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, the parties to the conflict seem to be able to bring weapons and military supplies into Darfur with relative ease.

До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before there was widespread automobile ownership, land prices depended on location, and proximity to the central city or to the local railroad station carried a premium.

другие потери, являющиеся потерями в связи с договорами страхования материального имущества и на случай смерти или инвалидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other losses, being losses under policies covering tangible property and death or disability.

Вместо этого Соединенные Штаты предложили Украине небольшие партии военного имущества, такого как радиостанции, приборы ночного видения, комплекты медицинской помощи и санитарные машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the United States offered small amounts of nonlethal aid, such as radios, night vision goggles, first aid kits, and military ambulances.

Избавь себя от своей одежды и имущества. и сложите все в бочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divest yourself of all your clothing and possessions and place them in a barrel.

Если я собираюсь зарегистрировать это место как свой офис, мне понадобятся какие-то гарантии на владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm gonna register this place as my office, I'm gonna need some sort of security of tenure.

Я не сомневался, что раз он будет осужден, все его имущество отойдет в казну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I foresaw that, being convicted, his possessions would be forfeited to the Crown.

Незаконное владение отвратительной прической?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possession of an offensive haircut?

Я оценивал имущество мистера Спринга, и исполняю его последнюю волю, согласно завещанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been going through Mr. Spring's effects and executing his final wishes according to his last will and testament.

Подворье Кровоточащего сердца - беспокойное владение, не так ли, мистер Кэсби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bleeding Heart Yard's a troublesome property, ain't it, Mr Casby?

Владение собственностью ничего не значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owning possessions and property ultimately comes to nothing.

Арестован за владение краденого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrest, possession of stolen goods.

Сначала мне надо убедить его отказаться от своего имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I convince him to sign away his property.

Потребуется время для решения вопроса об имуществе с адвокатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could take a while for the estate to settle out with the lawyers.

Но если он действительно проницателен, то он знает, что я была обманута с правом собственности, так как Конрад скрыл владение от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if he were really sharp, he'd know that I was defrauded title since Conrad hid ownership from me.

Потому, что они не хотели пользоваться имуществом, приобретенным такими низкими способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they would not spend money so guiltily acquired.

Данный конкретный случай касается налога на имущество, но DOMA-это больше, чем простое определение того, что должно или не должно быть разрешено в качестве возмещения налога на имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The particular case at hand concerns the estate tax, but DOMA is more than a simple determination of what should or should not be allowed as an estate tax refund.

Ежегодно поступают сообщения о массовой гибели людей и уничтожении имущества в незащищенных прибрежных штатах Западная Бенгалия, Орисса, Андхра-Прадеш и Тамилнад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread death and property destruction are reported every year in the exposed coastal states of West Bengal, Orissa, Andhra Pradesh, and Tamil Nadu.

В спорном движении герцог сделал Лафферти душеприказчиком ее имущества за шесть месяцев до ее смерти в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a controversial move, Duke made Lafferty the executor of her estate six months before she died in 1993.

Физическое запугивание - это любое запугивание, которое причиняет вред чьему-либо телу или повреждает его имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical bullying is any bullying that hurts someone's body or damages their possessions.

Суд по делам о наследстве может потребовать от исполнителя предоставить залог верности, страховой полис в пользу имущества для защиты от возможных злоупотреблений со стороны исполнителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The probate court may require that the executor provide a fidelity bond, an insurance policy in favor of the estate to protect against possible abuse by the executor.

Только в том случае, если Сервантеса признают виновным, он должен будет передать свое имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if Cervantes is found guilty will he have to hand over his possessions.

Если стоимость имущества относительно невелика, процесс завещания можно избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the value of the estate is relatively small, the probate process may be avoided.

Некоторые богатства превращались в движимое имущество или капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wealth became converted into movable wealth or capital.

Кроме того, личная собственность, как она традиционно понимается, включает в себя живые объекты, за исключением случаев, когда имущественные интересы ограничены законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, personal property, as traditionally construed, includes living objects, except where property interests are restricted by law.

Корона немедленно сдала имущество обратно в аренду Чагос-Агалеге, но компания расторгла договор аренды в конце 1967 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crown immediately leased back the properties to Chagos-Agalega but the company terminated the lease at the end of 1967.

Другая часть имущества была передана по акту, в котором говорилось, что она была подписана и доставлена Рибейро, который был донором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cody said she wanted the film to speak to female empowerment and explore the complex relationships between best friends.

Многие государства запрещают ношение нунчак на публике в качестве скрытого оружия,но небольшое число государств ограничивают или полностью запрещают владение ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many states prohibit carrying nunchaku in public as a concealed weapon, but a small number restrict or completely ban ownership.

Холдинговые компании использовались после того, как было снято ограничение на владение акциями других компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holding companies were used after the restriction on owning other companies' shares was lifted.

Реестр Национального имущества зарегистрирован 21 марта 1978 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Register of the National Estate Registered 21 Mar 1978.

Неясно, допускается ли в соответствии с этим законом договор, предусматривающий лишение наследников их имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unclear whether a contract that calls for heirs to be deprived of their estate is allowed under this law.

Деловые интересы Менгеле теперь включали частичное владение фармацевтической компанией Фадро Фарм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mengele's business interests now included part ownership of Fadro Farm, a pharmaceutical company.

Кодекс уделяет большое внимание распределению и управлению имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comments from anybody else would be appreciated.

Семьи были вынуждены путешествовать в суровую зиму 1939-1940 годов, оставив почти все свое имущество без компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families were forced to travel in the severe winter of 1939–1940, leaving behind almost all of their possessions without compensation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «владение имуществом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «владение имуществом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: владение, имуществом . Также, к фразе «владение имуществом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information