Подхватили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Похоже, что французские жандармы подхватили эту моду в своих интервенциях в Италию во время Итальянских войн. |
It appears that French gendarmes picked up the fashion in their interventions in Italy during the Italian Wars. |
Остроту, брошенную им накануне в Опере, подхватили уже и парижские салоны. |
An epigram of his, made at the Opera the day before, was already known in the salons of Paris. |
Второй куплет подхватили многие, и наконец запели все, даже Айвон. |
More joined in on the second verse, until everyone sang, even Ihvon. |
Но полицейские уже подхватили Тибинга под руки и повлекли к выходу. Он поднял голову и снова воззвал к Лэнгдону.— Роберт! Скажите мне: где?! |
As they hoisted Teabing and carried him out, he threw back his head and howled. Robert! Tell me where it's hidden! |
На самом деле я удивлен, что основные средства массовой информации не подхватили этого. |
Actually I am surprised that the mainstream media did not pick up on this. |
Тем временем газеты по всей Канаде подхватили эту историю и напечатали сенсационные заголовки об убийствах и поклонении дьяволу. |
Meanwhile, newspapers across Canada picked up the story and printed sensational headlines of murder and devil-worship. |
Современные врачи подхватили новое лечение Сэйра, которое, по их мнению, могло предотвратить или вылечить широкий спектр медицинских проблем и социальных недугов. |
Contemporary physicians picked up on Sayre's new treatment, which they believed could prevent or cure a wide-ranging array of medical problems and social ills. |
Вопреки отсутствию болезней на острове, Руссо утверждает, что убил свою команду, потому что они подхватили таинственную болезнь, которая потребовала их казни. |
Contrary to the lack of disease on the Island, Rousseau claims to have killed her team because they had caught a mysterious disease, which necessitated their executions. |
Несколько казаков подхватили старого капитана и потащили к виселице. |
Several Cossacks immediately seized the old Commandant and dragged him away to the gallows. |
Не моя вина, что вы подхватили его, стоило ему только за борт выпасть, верно? |
Not my fault you snapped him up as soon as he hit the water, is it? |
Искусство и культура становились все более важной частью жизни иммигрантов в 19-м округе, и вскоре дети подхватили эту тенденцию. |
Art and culture was becoming a bigger and more important part of the lives of immigrants within the 19th ward, and soon children caught on to the trend. |
Австрийские солдаты подхватили его, когда он падал, и отвезли своего раненого командира в военную школу-интернат в Ваце. |
The Austrian soldiers caught him as he fell, and took their wounded commander to the military boarding school in Vác. |
После колледжа радио-ди-джеи по всей Америке подхватили песню, американский дистрибьютор Geffen Records отозвал и повторно нажал Skylarking с включенным треком. |
After college radio DJs across America picked up the song, US distributor Geffen Records recalled and re-pressed Skylarking with the track included. |
You swept me off my feet and carried me to your cabin. |
|
Фанаты в других городах НХЛ вскоре подхватили скандирование. |
Fans in other NHL cities soon picked up the chant. |
Некоторые представители сионизма также подхватили этот мотив в изменившейся ориентации. |
Some representatives of Zionism also took up the motif in a changed orientation. |
Другие музыкальные группы подхватили ритмы и вокальный стиль, разработанные Джеймсом Брауном и его группой, и стиль фанка начал расти. |
Other musical groups picked up on the rhythms and vocal style developed by James Brown and his band, and the funk style began to grow. |
Показательно то, что два ведущих националистических кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич. |
The two leading nationalist candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. |
Однако есть свидетельства того, что aave speakers подхватили слияние cot-catch в Питтсбурге и Чарльстоне, штат Южная Каролина. |
However there is evidence of AAVE speakers picking up the cot-caught merger in Pittsburgh and Charleston, South Carolina. |
Эту историю подхватили другие журналы и газеты, в том числе Атлантик, Индепендент и матушка Джонс. |
The story was picked up by other magazines and newspapers, including The Atlantic, The Independent, and Mother Jones. |
За несколько дней до начала съемок Монро подхватил гайморит; несмотря на медицинские рекомендации отложить постановку, Фокс начал ее, как и планировалось, в конце апреля. |
Days before filming began, Monroe caught sinusitis; despite medical advice to postpone the production, Fox began it as planned in late April. |
Конечно же, корпорации сладостей это подхватили. |
the candy corporations caught on. |
Как вы это сказали? - с живостью подхватила Одинцова. - С моей... красотой? |
What did you say? Madame Odintsov interposed eagerly, with . . . my beauty? |
Порывистый ветер подхватил его и моментально расправил, словно парашют. |
The howling wind snatched it up and spread it out like a parachute in a hurricane. |
Когда Сартру было два года, его отец умер от болезни, которую он, скорее всего, подхватил в Индокитае. |
When Sartre was two years old, his father died of an illness, which he most likely contracted in Indochina. |
Англиканский священник Эмили Меллотт из церкви Голгофы в ломбарде подхватил эту идею и превратил ее в движение, заявив, что эта практика также является актом евангелизации. |
The Anglican priest Emily Mellott of Calvary Church in Lombard took up the idea and turned it into a movement, stated that the practice was also an act of evangelism. |
Ужасно качало. Гигантская волна подхватила и ударила корабль, и он начал снижаться. |
There was a fierce storm. A giant wave had struck the ship and it was sinking. |
Сестра Даккит вовремя шагнула вперед и подхватила его под руки. |
Nurse Duckett strode up in time to catch him. |
В конце концов группа заработала появление на местной радиостанции Radio Belize, и другие группы подхватили звук. |
Eventually the band earned an appearance on local radio station Radio Belize and other groups picked up the sound. |
Британское и австралийское радио подхватило песню, которая должна была появиться в британском документальном фильме о судоку. |
British and Australian radio picked up the song, which is to feature in a British-made Sudoku documentary. |
Протманн умерла в 1613 году после тяжелой болезни, которую она подхватила той зимой во время путешествия. |
Protmann died in 1613 after a painful illness she contracted that winter while on a travel trip. |
Но в фонарике не было надобности - луна светила вовсю. Голоса Эгг и Оливера становились все тише. Несмотря на прекрасный вечер, мистер Саттерсвейт не собирался рисковать подхватить простуду. |
But there was no need of a torch. It was a beautiful moonlight, Mr. Satterthwaite was not going to risk a chill. |
Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок. |
Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood. |
Газеты по всей стране подхватили заявление Кулиджа, и он стал новым героем для противников забастовки. |
Newspapers across the nation picked up on Coolidge's statement and he became the newest hero to opponents of the strike. |
To the sack! replied the multitude. Assault! assault! |
|
Вечерние платья... - подхватила она, останавливаясь перед большой витриной. -Вечерние платья, правда... от них мне труднее отказаться... |
Evening dresses, she replied stopping in front of a large window, evening dresses, that's true-I can't very well do without them. |
Именно, - подхватил сейчас же другой голос, -нынче нет привидений, а естественные науки. |
Just so, another voice agreed at once. There are no such things as ghosts nowadays, nothing but natural science. |
Во время экспедиции Фаннинг подхватил вирусную чуму, будучи первым человеком, который сделал это и выжил, тем самым сделав его нулевым пациентом. |
During the expedition, Fanning contracts the viral plague, being the first person to do so and survive, thus making him Patient Zero. |
I guess you could say I caught a cold. |
|
Очень популярный способ подхватить гепатит С, который у тебя есть. |
It's a very common way of getting hep C. Which you have. |
Оно делает меня сильным, укрепляет иммунитет, борется с кучей зараз, которые я мог бы подхватить, если бы не был таким сильным. |
Makes me strong, builds my immune system... fights off a whole bunch of other diseases I might've had if I weren't so strong. |
Ты прав! - громко подхватил Йоссариан. |
' You're right,' Yossarian shouted back. |
Я швырнул полотенце обратно в комнату, подхватил свой саквояж с образцами, тихо прикрыл дверь и двинулся за незнакомкой. |
I tossed the towel back into my room, snatched up my samples-case, closed the door quietly and followed her. |
Тут есть, - тут именно существует особое обстоятельство, - подхватил Де-Грие просящим тоном, в котором все более и более слышалась досада. |
Yes, there DO exist special reasons for his doing so, assented De Griers in a conciliatory tone, yet with rising anger. |
She marched off, trailing her towel. |
|
Да, да, Алеша, - подхватила Наташа, - он наш, он наш брат, он уже простил нас, и без него мы не будем счастливы. |
Yes, yes, Alyosha, Natasha chimed in, he's on our side, he's a brother to us, he has forgiven us already, and without him we shall not be happy. |
Потом одним движением подхватил Хрш-Хгна со стула, перебросил его себе через плечо и дал деру. |
In one movement he picked Hrsh-Hgn bodily off his stool, slung him over his shoulder and fled. |
В колледже я подхватил мононуклеоз от своего соседа, Линга. |
Back in college, I caught mono from my roommate, Ling. |
He has angina. His tonsils swelled up. |
|
Затем кто-то выкрикнул призыв, - возможно, это были пророческие слова, их выкрикнули один или два человека, и быстро подхватили остальные. |
Then came the fateful call, shouted by perhaps one or two people but soon picked up by others. |
Таура перепрыгнула через комм-пульт и подхватила голову девочки прежде, чем та стукнулась об пол. |
Taura vaulted the comconsole and caught the girl's head before it could strike the floor. |
Меня там подхватил наш общий друг Этай. |
I got picked up over there by our friend Etai. |
Как увидала я твое низкое лицо, когда упала, а ты меня подхватил, - точно червь ко мне в сердце заполз: не он, думаю, не он! |
When I saw your mean face after I'd fallen down and you picked me up-it was like a worm crawling into my heart. It's not he, I thought, not he! |
Упала, сломала бедро, попала в больницу и подхватила там двустороннюю пневмонию. |
Fell down, broke her hip, went into the hospital and caught double pneumonia. |
Он готов был в любой момент броситься вперед и подхватить девушку, если та сорвется. |
He looked ready to rush forward and catch her if she fell. |
Во время этой поездки Вашингтон подхватил оспу, которая сделала ему прививку, но оставила на лице легкий шрам. |
Washington contracted smallpox during that trip, which immunized him but left his face slightly scarred. |
Другие кинематографисты подхватили все эти идеи, включая американца Эдвина С. Портера, который начал снимать фильмы для компании Edison в 1901 году. |
Other filmmakers took up all these ideas including the American Edwin S. Porter, who started making films for the Edison Company in 1901. |
Лоу подхватил малярию и был выведен из строя более чем на месяц. |
Lowe contracted malaria and was put out of service for more than a month. |