Воздвигающийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но каждый раз, когда мы идем на сближение, один из нас воздвигает стену. |
But every time we get too close, one of us puts up a wall. |
И Аргос, и Опус претендовали на то, чтобы стать последним пристанищем Прометея, и каждый воздвигал гробницу в его честь. |
Both Argos and Opous claimed to be Prometheus' final resting place, each erecting a tomb in his honour. |
Каждый раз, как я пытаюсь поговорить с тобой, ты воздвигаешь стены вокруг своих решений. |
Every time I try to talk to you, You have such walls up around your choices. |
Put up walls and then remember where I've put them. |
|
Но на Западном берегу Израиль воздвигает дорожные заграждения и стены, так ли эффективно он контролирует этот район? |
But on the West Bank, Israel puts up road blocks and walls, so does it effectively police that area? |
В одном месте воздвигали домну, в другом -холодильник, в третьем - цинковый завод. |
One town was building a blast furnace, another a refrigeration plant, the third a zinc smelter. |
С упорством, достойным лучшего применения, ...он воздвигает миниатюрный мавзолей для хранения праха его жены. |
He starts to build a miniature mausoleum, ...for the ashes of his beloved wife. |
Сегодня было объявлено о том, что израильский кабинет официально утвердил планы строительства центрального участка стены, воздвигаемой в захватнических целях. |
Today, it was announced that the Israeli cabinet officially approved plans for the central section of the conquest wall. |
С упорством, достойным лучшего применения, ...он воздвигает миниатюрный мавзолей для хранения праха его жены. |
He's obsessed with building a miniature shrine to house his wife's ashes. |
Они воздвигали почти неприступную оборону и изобрели почти неотразимое нападение. |
They erected nearly impregnable defenses and conceived almost invincible offenses. |
Затем Матильда воздвигает святилище у гробницы Жюльена на итальянский манер. |
Mathilde then erects a shrine at Julien's tomb in the Italian fashion. |
Пока они ждали, встревоженные семьи воздвигали мемориалы попавшим в ловушку мужчинам, зажигали свечи и молились. |
As they waited, worried families erected memorials to the trapped men, lit candles and prayed. |
Я - жизнь, которая не исчезает, я - то строение, которое воздвигалось веками прошлого - и какого прошлого! |
I am life that survived, a structure builded up through the ages of the past-and such a past! |
Его чучело украшали медалями,а статуи воздвигали ему во всех частях империи, во всех видах одежды, включая Египетскую. |
Medals were struck with his effigy, and statues erected to him in all parts of the empire, in all kinds of garb, including Egyptian dress. |
И он верит, что мы должны находить законные пути поприветствовать людей, которые хотят быть частью этой большой Американской мечты, вместо того, чтобы воздвигать барьеры для их выселения. |
And he believes that we should be finding legal ways to welcome people who want to be part of this great American dream. Not putting up barriers to push them out. |
His hands shaped erection of the new arena. |
|
Они таят в себе элемент человеческого, непрестанно примешиваемый ими к божественному символу, во имя которого они продолжают еще воздвигаться. |
They have something human, which they mingle incessantly with the divine symbol under which they still produce. |
О, я бы не хотел иметь другом юношу, который в мечтах не украшал себя венком, не воздвигал себе пьедестала, не наслаждался в обществе сговорчивых любовниц! |
I would never have a young man for my friend who did not place himself in dreams upon a pedestal, weave crowns for his head, and have complaisant mistresses. |
Его задачей было помогать продвижению мостовых, воздвигать балки, закреплять крышу, такого рода вещи. |
It was his job to help advance the roadways, put up girders, secure the roof, that sort of thing. |
В Южной Индии, особенно в Карнатаке, в память о смерти человека, который соблюдал Салехану, воздвигают мемориальный камень или след ноги. |
In South India, especially Karnataka, a memorial stone or footprint is erected to commemorate the death of person who observed Sallekhana. |
Отряды Патриарха покинули убежища и продолжили воздвигать частокол вне пределов досягаемости снарядов праманских орудий. |
THE PATRIARCHAL TROOPS LEFT their shelters to resume work on raising a palisade just outside the reach of Praman artillery. |
Philip Augustus makes a new dike for it. |
|
Надо неустанно перелистывать эту книгу, созданную зодчеством, и восхищаться ею, но не должно умалять величие здания, воздвигаемого книгопечатанием. |
This book, written by architecture, must be admired and perused incessantly; but the grandeur of the edifice which printing erects in its turn must not be denied. |
Перед храмами воздвигается Пальмирское дерево, окруженное деревянной балюстрадой и покрытое сухими пальмирскими листьями. |
A palmyra tree is erected in front of temples and surrounded with a wooden balustrade and covered with dry palmyra leaves. |
Еще десятки потрошили птицу, резали рыбу, пекли хлеб, воздвигали торты. |
Scores of others were dressing fowl, carving fish, baking bread, rearing tortes. |
Из тебя не выйдет послушного ученичка, воздвигающего малокровные пустячки под раннее барокко или позднего Камерона. |
You won't be a little disciple putting up anemic little things in early Jacobean or late Cameron. |
Нет, мне жаль не жизни, я сожалею о крушении моих замыслов, так медленно зревших, так тщательно воздвигавшихся. |
No, it is not existence, then, that I regret, but the ruin of projects so slowly carried out, so laboriously framed. |
В него ежегодно вкладывались миллионы долларов, что ни месяц воздвигались новые здания. |
Millions were being poured into it; new and beautiful buildings were almost monthly erected. |
Не воздвигай же своими речами преграду между нашей семьей и богатством! |
Don't throw the weight of your tongue in the path of fortune. |
У них не было городов, они не воздвигали памятники, но они умели рисовать. |
They had no towns, they didn't erect monuments, but they knew how to draw. |
Да-с, там воздвигаются здания рационально... |
Yes, there they build in a rational fashion... |
The old houses crumble and new ones rise. |