Волочил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Волочил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was dragging
Translate
волочил -


Старик, опираясь на палку, волочил ногу. Схватив Штейна за руку, он подвел его к самому ложу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dragged his leg, thumping with his stick, and grasped Stein's arm, leading him right up to the couch.

Талия у него была, как у барышни, саблю он волочил на какой-то особо молодецкий манер, усы лихо закручивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a lady's waist, a victorious manner of trailing his sword and of twirling his moustache in a hook.

Так что я спрятался под кроватью, а он вытащил меня оттуда схватив мой галстук и волочил меня за шиворот прям до дискотеки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I hid under the bed and he pulled me out by my tie and dragged me by my neck all the way to the dance.

Как бы ты отнеслась, если бы какой-то самозванец волочил твое имя через траншеи в Энсино?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you feel if some off-the-rack impostor was dragging your name through the trenches of Encino?

Поодиночке и группами появлялись они на улицах - менее тяжело раненные помогали тем, кто еле волочил ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These men began straggling in, singly and in groups, the less seriously wounded supporting those who limped and staggered.

Школьный свитер он снял и волочил за собой, серая рубашечка на нем взмокла, и волосы налипли на лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though he had taken off his school sweater and trailed it now from one hand, his grey shirt stuck to him and his hair was plastered to his forehead.

Старик, помня о своей роли, еле волочил ноги; рот его приоткрылся, голова тряслась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man, mindful of his part, walked with a shambling tread; his mouth hung open a little, and his head shook rhythmically.

На самом деле Уилсон действительно еле волочил ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact Wilson was really dragging his feet.

Когда я читаю об этом раковом кластере, я поражен тем, как EPA волочил ноги и, казалось, больше там, чтобы помочь корпорациям избежать ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As i read about this cancer cluster, i am struck by the way that the EPA dragged its feet and seemed more there to help the corporations to evade responsibility.

Почти тотчас же четыре конных карабинера показались у опушки рощи; трое, по-видимому, искали беглеца, а четвертый волочил за шею пойманного разбойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly afterwards four carbineers, on horseback, appeared on the edge of the wood; three of them appeared to be looking for the fugitive, while the fourth dragged a brigand prisoner by the neck.

Правую ногу он волочил, царапая гудрон рантом башмака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His right leg was dragging, the side of the shoe scraping on the road as they walked him.

Наш спутник шаркал и волочил ноги, будто у него тяжёлые башмаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our company shuffled and dragged his feet, as if wearing heavy shoes.

Допустим стандартный полутораметровый поводок, кто бы ни волочил жертву он не больше 165 см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming a standard four-foot leash,whoever dragged the victim is at most five-five.

Разве он не волочился за Манон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps did not go behind Manon?

Я подметил, что среди спасающихся бегством есть раненые; один бессильно повис на руках товарищей, и ноги его волочились по мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that some of the people fleeing from the battle had been wounded, and one man was being carried by two of his fellows, his legs dragging.

Звон ослабевал вместе с качаньем толстой веревки, конец которой, спускаясь с колокольни, волочился по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This grew less and less with the swinging of the great rope that, hanging from the top of the belfry, dragged its end on the ground.

Она плыла весело, сверкая на солнце, как мыльный пузырь, и волочила за собой по воде на целый ярд свои длинные смертоносные лиловые щупальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It floated cheerfully as a bubble with its long deadly purple filaments trailing a yard behind it in the water.

В красавиц он уж не влюблялся, А волочился как-нибудь;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ceased to fall in love with beauties And dangled after like the rest;

Однако шеста он из рук не выпустил, и шест волочился по воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept hold on it though, and it trailed in the water.

Вот здесь чтобы было приталенное, здесь пышно, длинная, развивающаяся фата, метров 5, чтобы волочилась за мной следом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what it is, right, like a corset by here but then it goes out with like a train going from my head, by here, all the way down and then it trails behind me for about five metres.

Они с уважением волочили за собой прожитые века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dragged along with them centuries of a revered past.

Она ползла очень медленно, и ее тело волочилось по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was crawling very slowly, with her body close down against the ground.

А вдоль дороги, поворачивая голову то вправо, то влево, волочила по траве свой выпуклый панцирь черепаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And over the grass at the roadside a land turtle crawled, turning aside for nothing, dragging his high-domed shell over the grass.

Они еле волочили ноги и решили срезать через переулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decide to take a shortcut down through the alley.

Его поднимали, волочили и таскали туда-сюда в одной и той же пожарной куртке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been lifted and carried and hauled hither and yon and always in the same bunker-coat.

Ну, так вот-с я и волочился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, so I took to dangling after the girls.

Лафет мортиры загружали на подводу, а привязанный к оси ствол волочился позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mortar carriage rode on the cart while the barrel was slung beneath the rear axle.

До того, как Уайз использовал панель rip, воздушные шары волочились по земле при посадке и должны были быть закреплены якорями и тросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to Wise's use of the rip panel, balloons would drag along the ground when landing and had to be secured by anchors and lines.

Колосовая борона / волочильная борона / дисковая борона должны иметь свои собственные изделия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spike harrow/drag harrow/disc harrow should all have their own articles.

Пол Монтгомери был жив, когда его волочили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Montgomery was alive when he was dragged.

Волочильные бороны могут быть именем, используемым для нескольких различных типов оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drag harrows can be a name used for several different types of equipment.

Волочильная борона используется для рыхления и выравнивания почвы после того, как она была вспахана и упакована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drag harrow is used to loosen and even out soil after it has been plowed and packed.

Волочильная пластина или матрица - это кусок твердого чугуна или твердой стали, а для тонкой работы это может быть алмаз или Рубин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draw-plate or die is a piece of hard cast-iron or hard steel, or for fine work it may be a diamond or a ruby.

Подол ее платья волочился по тропинке, черные волосы были распущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her gown trailed on the path, her black hair fell loose.

Волочильная борона используется для рыхления и выравнивания почвы после того, как она была вспахана и упакована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As above, costs in Japan tend to be quite low compared to those in other developed countries, but utilization rates are much higher.

Слова - это волочильный стан, на котором можно растянуть любое чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, speech is a rolling-mill that always thins out the sentiment.

Испачканную маслом часть костюма должно быть волочили по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oily part of the suit must have been dragged along.

Прошло по крайней мере 150 лет с тех пор как изобрели волочильные машины, так должно же у вас быть немного проволоки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be at least 150 years since wire-drawing machines were invented, there must be some about the place?

С перекинутым через руку пальто (полы которого, вследствие невысокого роста его владельца, волочились по асфальту) он семенил по лондонским улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrying an overcoat over one arm, and occasionally allowing it to trail on the ground, he ambled gently through the London streets.

Надземный бассейн также должен быть закрыт, чтобы лед не волочился вниз по стенке бассейна, разрушая его структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An above-ground pool should also be closed, so that ice does not drag down the pool wall, collapsing its structure.

Ноги приговоренных волочились по земле, и в какой-то момент веревка молодого Билли оборвалась, оставив его корчиться на земле и звать на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condemned men's feet dragged along the ground, and at one point young Billy's rope broke, leaving him writhing on the ground and calling out for help.

И молодежь минувших дней За нею буйно волочилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And youth of those vanished days All after her could wildly dangle;

На них напали, прицепили к машине и волочили до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were blitz-attacked and they were chained to a car where they were dragged alive to their deaths.

Учитывая тот факт, что одну жертву волочили посмертно, а другого - при жизни, мы считаем, что одна женщина не столь уверена, а вторая доминирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the fact that one victim was dragged postmortem and the other were dragged alive, we believe that one woman is not as confident in the mission while the other is more domineering.

Последним проковылял какой-то инвалид на деревянной ноге; он тащил большие часы-кукушку, и гири волочились следом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After them came a man with a wooden leg carrying a huge cuckoo clock, whose weights dragged after him.

Волочильные мельницы с водяным колесом изображены в нескольких рукописях периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waterwheel powered drawing mills are pictured in several period manuscripts.

Нет, я не о том. Видите ли, там были кое-какие следы на ковре, как будто по нему что-то волочили. Например - тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that so much but there was a mark, you see, on the carpet, as though the body had been dragged along it.


0You have only looked at
% of the information