Воспрянут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воспрянут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wakened
Translate
воспрянут -


Одержав такую победу, его враги воспрянут духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the enemy had been heartened by a great victory.

Они вновь обретут мужество и воспрянут духом, хотя сейчас они лежат ниц в твоем море огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will soon resume new courage and revive, though now they lie grovelling prostrate in your lake of fire...

Может, они воспрянут к жизни в спальне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they'd feel more at home in the bedroom, Al.

Может, они воспрянут духом, когда найдут твой молитвенник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they'll perk up a bit when they find that prayer book of yours.

Вновь воспрянут духом мечтатели, готовые пустить слезу умиления. Ученые начнут озадаченно чесать затылки. Воображение детей разыграется с новой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be teary-eyed dreamers. Slack-jawed scientists. Children's imaginations running free.

С тех самых пор, как Пабло появился в пещере и сказал, что с ним пришло еще пять человек, Роберт Джордан воспрянул духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since Pablo had come into the cave and said he had five men Robert Jordan felt increasingly better.

Но теперь человеческое тело опять воспрянуло к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the body is coming really to life, it is really rising from the tomb.

Дожди наконец-то перестали идти в Линкольншире, и Чесни-Уолд воспрянул духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has left off raining down in Lincolnshire at last, and Chesney Wold has taken heart.

Меттерних воспрянул духом, отбросил ностальгию и впервые за десять лет стал жить настоящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metternich was reinvigorated, dropped his nostalgia, and lived in the present for the first time in a decade.

Мистер Уэстон переглянулся раз-другой с женою, понял, что это говорится без притворства, что все в порядке, — и немедленно воспрянул духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glance or two between him and his wife, convinced him that all was as right as this speech proclaimed; and its happy effect on his spirits was immediate.

Меттерних воспрянул духом, отбросил ностальгию и впервые за десять лет стал жить настоящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meher Baba does NOT fail the Notability criteria.

Джулия произнесла эти слова своим прекрасно поставленным голосом так просто, что Джун Денвер воспрянула духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia said these words so simply, in her beautifully modulated voice, that Joan Denver's heart was warmed.

Когда они расстались, Эйлин, только что приходившая в отчаяние из-за его, как ей казалось, недостаточно страстного отношения к ней, вновь воспрянула духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When finally they parted, Aileen, from being sunk in the depths by his uncertain attitude, was now once more on the heights.

Бродяги воспрянули духом; вскоре тяжелая балка, подхваченная, как перышко, двумя сотнями сильных рук, с яростью ринулась на массивную дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vagabonds recovered their courage; soon the heavy joist, raised like a feather by two hundred vigorous arms, was flung with fury against the great door which they had tried to batter down.

И ты как бы воспрянул духом, потому что народ, хоть и в грубой манере, отвечал системе ударом на удар и был готов дать отпор полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kind of took some heart in the fact that some people were kicking back against the system, albeit in quite a crude manner, and were prepared to take on the police.

Одну минуточку, генацвале! - воспрянул духом Вано, скрылся в соседнем помещении и тут же выскочил из него с толстой боржомной бутылкой, аккуратно заткнутой пробкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a second! Vano said, disappearing into an adjoining room. He reappeared in a moment with a heavy bottle stopped with a cork.

Тем не менее, я уверен, что вы сможете воспрянуть духом, под управлением великого старика, знатока Английской музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I'm sure you will rise to the occasion under the baton of the grand old man of English music.

Убедите ее встать, сударыня, стащите ее с постели и заставьте воспрянуть духом, настаивайте на том, чтобы она предпринимала небольшие прогулки в экипаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persuade her to rise, dear Madam; drag her from her couch and her low spirits; insist upon her taking little drives.

Карфагеняне воспрянули духом и послали против него еще одну армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Carthaginians took heart from this and sent another army against him.

Американская политика на Ближнем Востоке теперь осуществляется при посредничестве воспрянувшей России. Это весьма поразительный поворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US policy in the Middle East now has to be brokered with a resurgent Russia, a stunning turnaround.

У него новая королева, и, похоже, что он воспрянул духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has both a new Queen and it seems a new lease on life.

От замешательства Колхауна не остается и следа, он снова воспрянул духом и с чувством нескрываемого самодовольства отдает распоряжение трогаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guide, hitherto perplexed-though without acknowledging it-is at once relieved of all anxiety; and with a fresh exhibition of conceit, orders the route to be resumed.

В его отсутствие злой ПЕРВЫЙ ОРДЕН воспрянул из праха Империи и не остановится, пока Скайуокер, последний джедай, не будет уничтожен».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed.

Мог ли он снова воспрянуть и найти в своей душе точку опоры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could he still rise and regain his footing in his conscience upon something solid?

Как способ дать вам воспрянуть в то время, когда это может быть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a means of uplifting you at a time when uplifting might be...

Тут я не без удовольствия принялся за хлеб и мясо, пиво приятно грело и щекотало в носу, и скоро я воспрянул духом настолько, что мог оглядеться по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bread and meat were acceptable, and the beer was warming and tingling, and I was soon in spirits to look about me.

Даже старый доктор Фонтейн был озадачен: его настойка из серы, трав и черной патоки не помогала Скарлетт воспрянуть духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even old Dr. Fontaine admitted that he was puzzled, after his tonic of sulphur, molasses and herbs failed to perk her up.

Но когда они с конюшим подзакусили и выпили как следует сухого шампанского, он понемногу воспрянул духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he and the equerry had sat down, however, and consumed a fair amount of dry champagne, his spirits began mildly to revive.



0You have only looked at
% of the information