Выступим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы выступим в сумерках, и на рассвете увидим конец Спартака. |
Then we march at nightfall, and by dawn's light see an end to Spartacus. |
Мисс Стэнтон и я выступим обвинителями вашего клиента согласно всем принятым нормам, от обвинения до вынесения приговора. |
Ms. Stanton and I will be prosecuting your client. By the book, from arraignment to conviction. |
We'll be dancing together in a student showcase on the 24th. |
|
Сначала мы выступим с предложением вотума недоверия Тейта, и он проиграет, я уверен. |
First we'll start with a censure motion against Tate, which I'm sure he'll lose. |
С моими уланами, артиллерией и маверикцами... у нас будет 8000 человек, и мы выступим немедленно. |
With my lancers, the artillery and the mavericks... we'll have 8,000 men in the field if we force-march. |
When we run against you, we run against ourselves. |
|
Мы выступим в сумерках, и на рассвете покончим со Спартаком. |
We march at nightfall, and by dawn's light, see an end to Spartacus. |
Мы выступим единым фронтом и покажем им, что мы преуспевающая семья. |
We are going to stand united and show them that we are a family that is thriving. |
На рассвете мы выступим на Везувий и убьем всех тех, кто не подчинился Риму. |
Dawn's first light we take Vesuvius. And the lives of all those who stand in defiance of Rome. |
Мы выступим перед Арти , и он сделает свой выбор, Затем мы все вместе пойдем к мистеру Шу, и скажем ему, кто является новым солистом. |
We perform the song for Artie, he makes his choice, we go to Mr. Shue as a group, and we tell him who the new lead soloist is. |
На следующей неделе мы выступим против школы, которую я знаю очень хорошо. |
Next week, we're going up against the school that I happen to know pretty well. |
Мы выступим в местных новостях, а после первого шоу - CNN, Fox, MSNBC. |
We do the local news, and after the first show, CNN, Fox, MSNBC. |
If we spring this, the Allenburys are bound to smell a frame-up! |
|
When we are ready we will emerge. |
|
Richard Hammond and I will now perform a duet. |
|
Ты сказал, что если публично выступим против поправки, то мы получим фатальный удар. |
You said if we opposed it vocally, we'd take a hit. |
будем идти всю ночь, а во время дня будем отдыхать Выступим на заходе солнца. |
The plan is to travel at night when it's cool and then rest as best we can during the day. |
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе. |
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in the courtyard. |
К тому же приятно видеть в солдате хотя бы такое проявление религиозного чувства. Словом, я обещаю вам выпустить его на свободу, когда мы выступим в поход. |
Come, it is a good thing to see any sign of religion in these fellows; so I promise you he shall be set at liberty when we march. |
Через неделю выступим перед судьей на пенсии, проведем два дня в суде, и все готово! |
Next week, we're gonna go in front of a retired judge and argue our whole lawsuit in just two days, and then we're done. |
Так что мы возьмем болотный глайдер и выступим вооруженным отрядом. |
So we'll take a swamp glider and go in force. |
Мы выступим на Королевскую Гавань без леди Мелисандры. |
We set out for King's Landing without Lady Melisandre. |
Мы выступим с заявлением, что штаб был атакован, но Труману удалось сбежать, и он продолжает управлять из тайного убежища. |
We release a statement saying the compound was attacked, but Truman escaped unharmed and is continuing to govern from an undisclosed location. |
If there was foul play, I promise you, we'll come forward. |
|
If we all come forward together and tell Admiral Brand... |
|
Ну кроме конечно Брэда Колберта, который думает, что его почтовый заказ придёт до того как мы выступим. |
Except for Brad Colbert over here who actually thinks that his mail-order turret is gonna come in before we step off. |
We'll do wel at the Ski Jumping World Cup and be qualified for the Olympics. |
|
Высадимся под прикрытием пушек форта, присоединимся к ним и выступим на Нассау. |
We'll make our landing under cover of the fort's guns, reinforce them, and move to retake Nassau. |
Мы выступим в сумерках, и на рассвете покончим со Спартаком. |
We march at nightfall, and by dawn's light, see an end to Spartacus. |
Мы выступим сразу же после взрыва - и Луна станет свободной! |
Yes. We'll strike right after the explosion-and Luna will be free! |
Так, начнём мы с Нэшвилла, выступим на Райман, продолжим в Роли, затем Ричмонд, Округ Колумбия, Балтимор, Филадельфия, два вечера в Нью-Йорке в Биконе, ну и потом Бостон, Сиракьюс, Кливленд. |
So we'll, kick it off in Nashville at the Ryman, overnight on to Raleigh, then Richmond, D.C., Baltimore, Philly, two nights in New York at the beacon, and then Boston, Syracuse, Cleveland. |
Тогда мы выступим с утренним солнцем, и покончим с тем, что они пощадят. |
Then we shall rise with morning sun, and finish any they have chosen to spare. |
Отправляйтесь с нами, когда мы выступим на юг. |
Come with us when we ride south. |
Мы выступим с заявлением позже. |
We'll issue a press release later. |
Сообщи прессе, что в понедельник в 11 утра мы выступим с обращением. |
Let the press know we're going for an appeal at 11 tomorrow - Monday. |
We go after his nuclear interests. |
|
Если мы выступим против Империи... |
But if Clan Wren acts against the Empire... |
Мы выступим в сумерках, и на рассвете увидим конец Спартака. |
Then we march at nightfall, and by dawn's light see an end to Spartacus. |